Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 21 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13

Parallel PSA 21:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 21:4 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] life he_asked of_you you_gave_[it] for_him/it length of_days forever and_ever.


21:5 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--21--fnPERIOD--4

UHB5 חַיִּ֤ים ׀ שָׁאַ֣ל מִ֭מְּ⁠ךָ נָתַ֣תָּה לּ֑⁠וֹ אֹ֥רֶךְ יָ֝מִ֗ים עוֹלָ֥ם וָ⁠עֶֽד׃ 
   (5 ḩayyiym shāʼal mimmə⁠kā nātattāh l⁠ō ʼorek yāmiym ˊōlām vā⁠ˊed.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He asked you for life; you gave it to him;
 ⇔ you gave him the length of his days forever and ever.

UST He asked you to let him live for a long time,
⇔ and you have enabled him to live for a long time.


BSB He asked You for life, and You granted it—
⇔ length of days, forever and ever.

OEB He asked you for life, you gave it –
⇔ many long days, forever and ever.

WEB He asked life of you and you gave it to him,
⇔ even length of days forever and ever.

NET He asked you to sustain his life,
 ⇔ and you have granted him long life and an enduring dynasty.

LSV He has asked for life from You,
You have given length of days to him,
For all time and forever.

FBV He asked you to give him a good life, and you gave him a long life, forever and ever.

T4T I/He asked you to enable me/him to live for a long time,
⇔ and that is what you gave me/him, a very long [HYP] life.

LEB• it to him— length of days forever and ever.

BBE He made request to you for life, and you gave it to him, long life for ever and ever.

MOF he asked for life, and life thou gavest,
⇔ life long and lasting.

JPS (21-5) He asked life of Thee, Thou gavest it him; even length of days for ever and ever.

ASV He asked life of thee, thou gavest it him,
 ⇔ Even length of days for ever and ever.

DRA But thou dwellest in the holy place, the praise of Israel.

YLT Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him — length of days, Age-during — and for ever.

DBY He asked life of thee; thou gavest [it] him, length of days for ever and ever.

RV He asked life of thee, thou gavest it him; even length of days for ever and ever.

WBS He asked life of thee, and thou gavest it to him, even length of days for ever and ever.

KJB He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
  (He asked life of thee, and thou/you gavest it him, even length of days for ever and ever. )

BB He asked life of thee, and thou gauest him long dayes: euen for euer and euer.
  (He asked life of thee, and thou/you gauest him long days: even forever and euer.)

GNV He asked life of thee, and thou gauest him a long life for euer and euer.
  (He asked life of thee, and thou/you gauest him a long life forever and euer. )

CB He asked life of the, & thou gauest him a longe life, eue for euer & euer.
  (He asked life of them, and thou/you gauest him a long life, eue forever and euer.)

WYC Forsothe thou, the preisyng of Israel, dwellist in holynesse;
  (Forsothe thou, the preisyng of Israel, dwellist in holiness;)

LUT Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzest eine güldene Krone auf sein Haupt.
  (Because you überschüttest him/it with gutem Segen; you setzest one güldene crown on his Haupt.)

CLV Tu autem in sancto habitas, laus Israël.[fn]
  (Tu however in sancto habitas, laus Israël.)


21.4 In sancto habitas. AUG. Et ita mirum, quia patres liberasti; ego autem sum vermis. CASS. Tu habitas in sancto, quia Deus erat in Christo mundum sibi reconcilians. Laus Isræl, AUG. id est, videntis te, non ejus qui se voluit abscondere a conspectu tuo.


21.4 In sancto habitas. AUG. And ita mirum, because patres liberasti; I however I_am vermis. CASS. Tu habitas in sancto, because God was in Christo the_world sibi reconcilians. Laus Isræl, AUG. id it_is, videntis you(sg), not/no his who se voluit abscondere a conspectu tuo.

BRN But thou, the praise of Israel, dwellest in a sanctuary.

BrLXX Σὺ δὲ ἐν ἁγίῳ κατοικεῖς, ὁ ἔπαινος τοῦ Ἰσραήλ.
  (Su de en hagiōi katoikeis, ho epainos tou Israaʸl. )


TSNTyndale Study Notes:

21:4 God offers a rich quality of life (61:6-7; 91:14-16; 128:4-6) characterized by his presence (16:11; 23:6; 27:4; 36:9), joy (16:11), goodness (23:6; 34:14-15), and protection (41:2; 61:7).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

He asked you for life; you gave it to him

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when meet,him blessings good set on,head,his crown fine_gold )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word life, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “He asked that you cause him to live for a long time; you caused it to happen”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

the length of his days forever and ever

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when meet,him blessings good set on,head,his crown fine_gold )

The idiom “the length of his days” refers to the duration of his life. Alternate translation: “a long life that lasts forever”

BI Psa 21:4 ©