Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 50 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel PSA 50:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 50:7 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …
 ⇔ …

OET-LVNot on sacrifices_your rebuke_you and_burnt_offerings_your at_before_me continually.

UHBשִׁמְעָ֤⁠ה עַמִּ֨⁠י ׀ וַ⁠אֲדַבֵּ֗רָה יִ֭שְׂרָאֵל וְ⁠אָעִ֣ידָה בָּ֑⁠ךְ אֱלֹהִ֖ים אֱלֹהֶ֣י⁠ךָ אָנֹֽכִי׃ 
   (shimˊā⁠h ˊammi⁠y va⁠ʼₐdabērāh yisrāʼēl və⁠ʼāˊiydāh bā⁠k ʼₑlohiym ʼₑlohey⁠kā ʼānokī.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT “Israel, I will testify against you. Hear, my people, and I will speak;
 ⇔ I am God, your God.

UST God says, “My people, listen!
⇔ You Israelite people, listen,
 ⇔ as I, your God, say what you have done that is wrong.


BSB “Hear, O My people, and I will speak,
⇔ O Israel, and I will testify against you:
⇔ I am God, your God.

OEB  ⇔ ‘Hear, O my people, and I will speak,
⇔ and protest to you, O Israel:
⇔ I am the Lord, your God.

WEB “Hear, my people, and I will speak.
⇔ Israel, I will testify against you.
 ⇔ I am God, your God.

NET He says:
 ⇔ “Listen my people! I am speaking!
 ⇔ Listen Israel! I am accusing you!
 ⇔ I am God, your God!

LSV Hear, O My people, and I speak,
O Israel, and I testify against you,
God—I [am] your God.

FBV “My people, listen to what I have to say. I am bringing charges against you, Israel. I am God, your God!

T4T  ⇔ God says, “My people, listen!
⇔ You Israeli people, listen,
 ⇔ as I, your God, say what you have done that is wrong.

LEB•  O Israel, and I will testify against you. •  I am God, your God.

BBE Give ear, O my people, to my words; O Israel, I will be a witness against you; I am God, even your God.

MOF Listen, O my people,
⇔ let me speak, O Israel.
 ⇔ I would testify against you,
⇔ I who am God, your God.

JPS 'Hear, O My people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: God, thy God, am I.

ASV Hear, O my people, and I will speak;
 ⇔ O Israel, and I will testify unto thee:
 ⇔ I am God, even thy God.

DRA For behold I was conceived in iniquities; and in sins did my mother conceive me.

YLT Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against thee, God, thy God [am] I.

DBY Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am [fn]God, thy [fn]God.


50.7 Elohim

RV Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, even thy God.

WBS Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.

KJB  ⇔ Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
  ( ⇔ Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy/your God. )

BB Heare O my people, and I wil speake: I my selfe wyll testifie vnto thee O Israel, I am the Lorde, euen thy Lorde.
  (Heare O my people, and I will speak: I my self will testify unto thee O Israel, I am the Lord, even thy/your Lord.)

GNV Heare, O my people, and I wil speake: heare, O Israel, and I wil testifie vnto thee: for I am God, euen thy God.
  (Heare, O my people, and I will speak: hear, O Israel, and I will testify unto thee: for I am God, even thy/your God. )

CB Sela. Heare, o my people: let me speake, let me testifie amonge you, o Israel: I am God, euen thy God.
  (Sela. Heare, o my people: let me speak, let me testify among you, o Israel: I am God, even thy/your God.)

WYC Y was conseyued in wickednessis; and my modir conceyuede me in synnes.
  (I was conseyued in wickednessis; and my mother conceyuede me in sins.)

LUT Höre, mein Volk, laß mich reden, Israel; laß mich unter dir zeugen: Ich, GOtt, bin dein GOtt.
  (Höre, my people, laß me reden, Israel; laß me under you witness: Ich, God, bin your God.)

CLV Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum, et in peccatis concepit me mater mea.[fn]
  (Behold because in iniquitatibus conceptus sum, and in sins concepit me mater my.)


50.7 In iniquitatibus. CASS. Minuitur invidia peccati, etc., usque ad de uno arguitur et omnia confitetur.


50.7 In iniquitatibus. CASS. Minuitur invidia peccati, etc., usque to about uno arguitur and omnia confitetur.

BRN For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.

BrLXX Ἰδοὺ γὰρ ἐν ἀνομίαις συνελήφθην, καὶ ἐν ἁμαρτίαις ἐκίσσησέ με ἡ μήτηρ μου.
  (Idou gar en anomiais sunelaʸfthaʸn, kai en hamartiais ekissaʸse me haʸ maʸtaʸr mou. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 50 God appears as judge to remind the godly and the ungodly in turn that outward performance of sacrificial rituals and recitation of the law are worthless without thankfulness, repentance, and justice.

BI Psa 50:7 ©