Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 55 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel PSA 55:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 55:14 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV

[fn] who together we_made_sweet counsel in_house_of of_god we_walked_about in/on/at/with_throng.

55:15 Note: KJB: Ps.55.14

UHB15 אֲשֶׁ֣ר יַ֭חְדָּו נַמְתִּ֣יק ס֑וֹד בְּ⁠בֵ֥ית אֱ֝לֹהִ֗ים נְהַלֵּ֥ךְ בְּ⁠רָֽגֶשׁ׃ 
   (15 ʼₐsher yaḩəddāv naməttiyq şōd bə⁠ⱱēyt ʼₑlohiym nəhallēk bə⁠rāgesh.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT We had sweet fellowship together;
 ⇔ we walked in the house of God with the throng.

UST We previously had many good talks together;
⇔ we walked around together in God’s temple.


BSB We shared sweet fellowship together;
⇔ we walked with the crowd into the house of God.

OEB We used to be so close,
⇔ together we walked in God’s house with the crowd.

WEB We took sweet fellowship together.
⇔ We walked in God’s house with company.

NET We would share personal thoughts with each other;
 ⇔ in God’s temple we would walk together among the crowd.

LSV When together we sweeten counsel,
We walk into the house of God in company.

FBV Our friendship was so close. We used to have great talks together as we walked with everyone to the house of God.

T4T We previously had many good talks together;
⇔ we walked around together in God’s temple.

LEB• We who would take sweet counsel together; in the house of God •  we would walk with the throng.

BBE We had loving talk together, and went to the house of God in company.

MOF Sweet was our fellowship together
⇔ within the house of God.

JPS (55-15) We took sweet counsel together, in the house of God we walked with the throng.

ASV We took sweet counsel together;
 ⇔ We walked in the house of God with the throng.

DRANo DRA PSA 55:14 verse available

YLT When together we sweeten counsel, Into the house of God we walk in company.

DBY We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.

RV We took sweet counsel together, we walked in the house of God with the throng.

WBS We took sweet counsel together, we walked in the house of God with the throng.

KJB We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.

BB We delighted greatly to conferre our secretes together: we walked deuoutly in the house of God felowe lyke.
  (We delighted greatly to conferre our secretes together: we walked deuoutly in the house of God fellow like.)

GNV Which delited in consulting together, and went into the House of God as companions.

CB Let death come hastely vpon them, and let them go downe quick into hell, for wickednes is amonge them in their dwellinges.
  (Let death come hastely upon them, and let them go down quick into hell, for wickednes is among them in their dwellings.)

WYCNo WYC PSA 55:14 verse available

LUT du aber bist mein Geselle, mein Pfleger und mein Verwandter,
  (du but bist my Geselle, my Pfleger and my Verwandter,)

CLVNo CLV PSA 55:14 verse available

BRN For thou hast delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living.

BrLXX Ὅτι ἐῤῥύσω τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου, καὶ τοὺς πόδας μου ἐξ ὀλισθήματος, τοῦ εὐαρεστῆσαι ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἐν φωτὶ ζώντων.
  (Hoti eῤɽusō taʸn psuⱪaʸn mou ek thanatou, kai tous podas mou ex olisthaʸmatos, tou euarestaʸsai enōpion tou Theou en fōti zōntōn.)


TSNTyndale Study Notes:

Ps 55 The psalmist is faced with adversaries whose leader is a former friend (55:12-14), and he is overwhelmed with anguish. He turns to the Lord in prayer and commits himself to the Lord for redress (55:22-23). Jesus experienced similar suffering when his friend (Judas) betrayed him. He also experienced the answer to the psalmist’s prayer: (1) by taking the place of the wicked and receiving their judgment (Isa 53:7-9), and (2) by committing himself to the Father, who rescued (Luke 23:46) and rewarded him (Isa 53:10-12).


UTNuW Translation Notes:

We

(Some words not found in UHB: and=you(ms) ʼₑnōshh like,equal,my companion,my and,familiar_friend,my )

The word “we” refers to the psalmist and his friend.

with the throng

(Some words not found in UHB: and=you(ms) ʼₑnōshh like,equal,my companion,my and,familiar_friend,my )

This could mean: (1) “together” or (2) “with the crowd.”

BI Psa 55:14 ©