Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 78 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

Parallel PSA 78:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 78:15 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …

OET-LVAnd_brought_out streams of_rock and_flow_down like_the_rivers water.

UHBיְבַקַּ֣ע צֻ֭רִים בַּ⁠מִּדְבָּ֑ר וַ֝⁠יַּ֗שְׁקְ כִּ⁠תְהֹמ֥וֹת רַבָּֽה׃ 
   (yəⱱaqqaˊ ʦurīm ba⁠mmidbār va⁠yyashəqə ⱪi⁠təhomōt rabāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He split the rocks in the wilderness,
 ⇔ and he gave them water abundantly, enough to fill the depths of the sea.

UST He split rocks open in the wilderness
 ⇔ and gave to our ancestors plenty of water from deep inside the earth.


BSB He split the rocks in the wilderness
⇔ and gave them drink as abundant as the seas.

OEB  ⇔ From the rocks which he split in the wilderness,
⇔ he gave them to drink as of ocean’s abundance.

WEB He split rocks in the wilderness,
⇔ and gave them drink abundantly as out of the depths.

NET He broke open rocks in the wilderness,
 ⇔ and gave them enough water to fill the depths of the sea.

LSV He cleaves rocks in a wilderness,
And gives drink—as the great deep.

FBV He split open rocks in the desert to give his people plenty to drink, water as deep as the ocean.

T4T He split rocks open in the desert,
 ⇔ giving to our ancestors plenty of water from deep inside the earth.

LEB•  and provided drink abundantly as from the depths.

BBE The rocks of the waste land were broken by his power, and he gave them drink as out of the deep waters.

MOF he split rocks in the wilderness,
⇔ to give them drink in the desert,

JPS He cleaved rocks in the wilderness, and gave them drink abundantly as out of the great deep.

ASV He clave rocks in the wilderness,
 ⇔ And gave them drink abundantly as out of the depths.

DRANo DRA PSA 78:15 verse available

YLT He cleaveth rocks in a wilderness, And giveth drink — as the great deep.

DBY He clave rocks in the wilderness, and gave [them] drink as out of the depths, abundantly;

RV He clave rocks in the wilderness, and gave them drink abundantly as out of the depths.

WBS He cleaved the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.

KJB He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.
  (He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. )

BB He cloued the harde rockes in the wildernes: & gaue them drinke therof, as it had ben out of the great deepe waters.
  (He cloued the harde rockes in the wilderness: and gave them drink therof, as it had been out of the great deepe waters.)

GNV He claue the rockes in the wildernes, and gaue them drinke as of the great depths.
  (He claue the rockes in the wildernes, and gave them drink as of the great depths. )

CB In the daye tyme he led them with a cloude, and all the night thorow with a light of fyre.
  (In the day time he led them with a cloud, and all the night through with a light of fyre.)

WYCNo WYC PSA 78:15 verse available

LUT Er riß die Felsen in der Wüste und tränkete sie mit Wasser die Fülle;
  (Er riß the Felsen in the Wüste and tränkete they/she/them with water the Fülle;)

CLVNo CLV PSA 78:15 verse available

BRNNo BRN PSA 78:15 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 78:15 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.


UTNuW Translation Notes:

He split

(Some words not found in UHB: split rocks in/on/at/with,wilderness and,gave_~_drink as,depths enough/great(fs) )

Alternate translation: “God split”

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

enough to fill the depths of the sea

(Some words not found in UHB: split rocks in/on/at/with,wilderness and,gave_~_drink as,depths enough/great(fs) )

This is probably hyperbole. Alternate translation: “more water than they could possibly drink”

BI Psa 78:15 ©