Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 78 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

Parallel PSA 78:65

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 78:65 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVAnd_beat adversaries_his backwards a_reproach of_perpetuity he_gave them_them.

UHBוַ⁠יִּקַ֖ץ כְּ⁠יָשֵׁ֥ן ׀ אֲדֹנָ֑⁠י כְּ֝⁠גִבּ֗וֹר מִתְרוֹנֵ֥ן מִ⁠יָּֽיִן׃ 
   (va⁠yyiqaʦ ⱪə⁠yāshēn ʼₐdonā⁠y ⱪə⁠gibōr mitrōnēn mi⁠yyāyin.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then the Lord awakened as one from sleep,
 ⇔ like a warrior who shouts because of wine.

UST Later, it was as though the Lord awoke from sleeping;
 ⇔ he was like a strong man who became angry because he drank a lot of wine.


BSB  ⇔ Then the Lord awoke as from sleep,
⇔ like a mighty warrior overcome by wine.

OEB  ⇔ Then the Lord awoke as from sleep,
⇔ like a warrior flushed with wine;

WEB Then the Lord awakened as one out of sleep,
⇔ like a mighty man who shouts by reason of wine.

NET But then the Lord awoke from his sleep;
 ⇔ he was like a warrior in a drunken rage.

LSV And the Lord wakes as a sleeper,
As a mighty one crying aloud from wine.

FBV Then the Lord woke up as if from sleep, as a warrior sobering up from drinking wine.

T4T  ⇔ Later, it was as though the Lord awoke from sleeping;
 ⇔ he was like a strong man who became stimulated/felt that he was strong► by (OR, became sober after) drinking a lot of wine [SIM].

LEB• one who had been asleep, awoke like a warrior who had been drunk with wine.[fn]


?:? Or “like a warrior shouting because of wine”

BBE Then was the Lord like one awaking from sleep, and like a strong man crying out because of wine.

MOF Then the Lord started up, as from a sleep,
⇔ and, like a hero wild with wine,

JPS Then the Lord awaked as one asleep, like a mighty man recovering from wine.

ASV Then the Lord awaked as one out of sleep,
 ⇔ Like a mighty man that shouteth by reason of wine.

DRANo DRA PSA 78:65 verse available

YLT And the Lord waketh as a sleeper, As a mighty one crying aloud from wine.

DBY Then the Lord awoke as one out of sleep, like a mighty man that shouteth aloud by reason of wine;

RV Then the Lord awaked as one out of sleep, like a mighty man that shouteth by reason of wine.

WBS Then the LORD awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine.

KJB Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine.
  (Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine. )

BB But the Lorde awaked as though he had slept: like a giaunt making a triumphant noyse after wine.
  (But the Lord awaked as though he had slept: like a giaunt making a triumphant noise after wine.)

GNV But the Lord awaked as one out of sleepe, and as a strong man that after his wine crieth out,
  (But the Lord awaked as one out of sleep, and as a strong man that after his wine crieth out, )

CB Their prestes were slayne with the swerde, and there were no wyddowes to make lamentacion.
  (Their priests were slain/killed with the swerde, and there were no widows to make lamentacion.)

WYCNo WYC PSA 78:65 verse available

LUT Und der HErr erwachte wie ein Schlafender, wie ein Starker jauchzet, der vom Wein kommt,
  (And the LORD erwachte like a Schlafender, like a Starker jauchzet, the from_the wine kommt,)

CLVNo CLV PSA 78:65 verse available

BRNNo BRN PSA 78:65 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 78:65 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

the Lord awakened as one from sleep

(Some words not found in UHB: and,awoke as,sleep my=master/master like,warrior shouting of,wine )

The Lord not acting for a period of time is spoken of as if he were asleep, and his beginning to act is spoken of as if he awakened. Alternate translation: “the Lord began to act as if he had awakened from sleep”

like a warrior who shouts because of wine

(Some words not found in UHB: and,awoke as,sleep my=master/master like,warrior shouting of,wine )

This could mean: (1) like a warrior who had drunk too much wine and has become angry because he was awakened and so wants to fight or (2) like a warrior who drank much wine but is now able to think and fight well because he has slept.

BI Psa 78:65 ©