Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 94 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23

Parallel PSA 94:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 94:18 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVIf I_said it_has_slipped foot_my steadfast_love_your Oh_Yahweh supported_me.

UHBאִם־אָ֭מַרְתִּי מָ֣טָה רַגְלִ֑⁠י חַסְדְּ⁠ךָ֥ יְ֝הוָ֗ה יִסְעָדֵֽ⁠נִי׃ 
   (ʼim-ʼāmarəttī māţāh ragəli⁠y aḩşəddə⁠kā yəhvāh yişəˊādē⁠nī.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT When I said, “My foot is slipping,”
 ⇔ Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.

UST I said, “I am falling into disaster,”
⇔ but, Yahweh, you held me up by faithfully loving me.


BSB If I say, “My foot is slipping,”
⇔ Your loving devotion, O LORD, supports me.

OEB When I thought that my foot was slipping,
⇔ your kindness, Lord, held me up.

WEB When I said, “My foot is slipping!”
⇔ Your loving kindness, Yahweh, held me up.

WMB When I said, “My foot is slipping!”
⇔ Your loving kindness, LORD, held me up.

NET If I say, “My foot is slipping,”
 ⇔ your loyal love, O Lord, supports me.

LSV If I have said, “My foot has slipped,”
Your kindness, O YHWH, supports me.

FBV I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.

T4T I said/thought to myself, “I am about to die,”
⇔ but Yahweh, you held me up by faithfully loving me.

LEB•  “My foot is slipping,” your loyal love, O Yahweh, supported me.

BBE If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.

MOF When I think my foot is slipping,
⇔ thy goodness, O Eternal, holds me up;

JPS If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.

ASV When I said, My foot slippeth;
 ⇔ Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.

DRANo DRA PSA 94:18 verse available

YLT If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.

DBY When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.

RV When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.

WBS When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.

KJB When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
  (When I said, My foot slippeth; thy/your mercy, O LORD, held me up.)

BB But when I sayde my foote hath slypped: thy mercy O God helde me vp.
  (But when I said my foot hath/has slypped: thy/your mercy O God held me up.)

GNV When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
  (When I said, My foot slideth, thy/your mercy, O Lord, stayed me.)

CB When I sayde: my fote hath slipped, thy mercy (o LORDE) helde me vp.
  (When I said: my foot hath/has slipped, thy/your mercy (o LORD) held me up.)

WYCNo WYC PSA 94:18 verse available

LUT Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HErr, hielt mich.
  (I spoke: My Fuß has gestrauchelt; but deine Gnade, HErr, hielt mich.)

CLVNo CLV PSA 94:18 verse available

BRNNo BRN PSA 94:18 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 94:18 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 94 This plea for the Lord’s justice includes both communal and individual expressions of lament (94:1-7, 16-23). The psalmist gives voice to the pain and suffering caused by the wicked, but he also depicts the comfort and stability of the Lord’s protection. He calls on the Lord to avenge the needy against the arrogant and foolish, he rebukes such people for their folly (94:8-11), and he pronounces a blessing on the wise (94:12-15).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up

(Some words not found in UHB: if thought slipping foot,my steadfast_love,your YHWH supported,me )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “You, Yahweh, held me up because you are faithful to your covenant”

BI Psa 94:18 ©