Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23

Parallel 1SA 13:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 13:19 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 13:19 verse available

OET-LVand_blacksmith not he_was_found in/on/at/with_all the_land of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM they_said[fn][fn] [the]_Philistines lest they_should_make the_Hebrews a_sword or a_spear.


13:19 Variant note: אמר: (x-qere) ’אָמְר֣וּ’: lemma_559 morph_HVqp3cp id_09Y4x אָמְר֣וּ

13:19 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

UHBוְ⁠חָרָשׁ֙ לֹ֣א יִמָּצֵ֔א בְּ⁠כֹ֖ל אֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֑ל כִּֽי־אָמְר֣וּ[fn] פְלִשְׁתִּ֔ים פֶּ֚ן יַעֲשׂ֣וּ הָ⁠עִבְרִ֔ים חֶ֖רֶב א֥וֹ חֲנִֽית׃ 
   (və⁠ḩārāsh loʼ yimmāʦēʼ bə⁠kol ʼereʦ yisrāʼēl ⱪiy-ʼāmərū fəlishəttiym pen yaˊₐsū hā⁠ˊiⱱriym ḩereⱱ ʼō ḩₐniyt.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K אמר

ULT Now a blacksmith could not be found in all the land of Israel. For the Philistines said, “Lest the Hebrews make sword or spear.”

UST At that time, there were no men in Israel who were blacksmiths. The people of Philistia would not permit the Israelites to have men who could do that, because they were afraid that they would make iron swords and spears for the Hebrews to use.


BSB § And no blacksmith could be found in all the land of Israel, because the Philistines had said, “The Hebrews must not be allowed to make swords or spears.”

OEB Now there was no smith found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, ‘The Hebrews must not make swords or spears,’

WEB Now there was no blacksmith found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, “Lest the Hebrews make themselves swords or spears”;

WMB Now there was no blacksmith found throughout all Eretz-Israel, for the Philistines said, “Lest the Hebrews make themselves swords or spears”;

NET A blacksmith could not be found in all the land of Israel, for the Philistines had said, “This will prevent the Hebrews from making swords and spears.”

LSV And a craftsman is not found in all the land of Israel, for the Philistines said, “Lest the Hebrews make sword or spear”;

FBV There wasn't a blacksmith to be found anywhere in Israel, because the Philistines had said, “So that the Hebrews don't make swords and spears.”

T4T At that time, there were no men in Israel who were blacksmiths/could make things from iron►. The people of Philistia would not permit the Israelis to do that, because they were afraid that they would make iron swords and spears for the Hebrews to fight with.

LEB Now no skilled craftsman could be found in all the land of Israel, for the Philistines had said, “So that the Hebrews cannot make swords or spears for themselves.”

BBE Now there was no iron-worker in all the land of Israel: for the Philistines said, For fear the Hebrews make themselves swords or spears:

MOFNo MOF 1SA book available

JPS Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said: 'Lest the Hebrews make them swords or spears';

ASV Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:

DRA Now there was no smith to be found in all the land of Israel, for the Philistines had taken this precaution, lest the Hebrews should make them swords or spears.

YLT And an artificer is not found in all the land of Israel, for the Philistines said, 'Lest the Hebrews make sword or spear;'

DBY Now there was no smith found throughout the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears.

RV Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:

WBS Now there was no smith found throughout all the land of Israel: (for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:)

KJB ¶ Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
  (¶ Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears: )

BB There was no smith founde throughout all the lande of Israel: For the Philistines sayde, Lest the Hebrues make them swordes or speares.
  (There was no smith found throughout all the land of Israel: For the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or speares.)

GNV Then there was no smith founde throughout all the land of Israel: for the Philistims sayde, Lest the Ebrewes make them swordes or speares.
  (Then there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistims said, Lest the Ebrewes make them swords or speares. )

CB But there was not a smyth founde in all the lode of Israel: for ye Philistynes thoughte: The Hebrues mighte happly make swerdes and speares.
  (But there was not a smyth found in all the land of Israel: for ye/you_all Philistynes thoughte: The Hebrews mighte happly make swerdes and speares.)

WYC Forsothe `no smyyth of yrun was foundun in al the lond of Israel; for Filisteis `weren war, ether eschewiden, lest perauenture Ebreis maden a swerd ether a spere.
  (Forsothe `no smyyth of yrun was foundun in all the land of Israel; for Filisteis `weren war, ether eshowedn, lest perauenture Ebreis maden a swerd ether a spere.)

LUT Es ward aber kein Schmied im ganzen Lande Israel erfunden, denn die Philister gedachten, die Ebräer möchten Schwert und Spieß machen.
  (It was but kein Schmied in_the ganzen land Israel erfunden, because the Philister thoughtn, the Ebräer möchten Schwert and Spieß machen.)

CLV Porro faber ferrarius non inveniebatur in omni terra Israël: caverant enim Philisthiim, ne forte facerent Hebræi gladium aut lanceam.
  (Porro faber ferrarius not/no inveniebatur in all earth/land Israël: caverant because Philisthiim, ne forte facerent Hebræi gladium aut lanceam. )

BRN And there was not found a smith in all the land of Israel, for the Philistines said, Lest the Hebrews make themselves sword or spear.

BrLXX Καὶ τέκτων σιδήρου οὐχ εὑρίσκετο ἐν πάσῃ γῇ Ἰσραὴλ, ὅτι εἶπον οἱ ἀλλόφυλοι, μὴ ποιήσωσιν οἱ Ἑβραῖοι ῥομφαίαν καὶ δόρυ.
  (Kai tektōn sidaʸrou ouⱪ heurisketo en pasaʸ gaʸ Israaʸl, hoti eipon hoi allofuloi, maʸ poiaʸsōsin hoi Hebraioi ɽomfaian kai doru. )


TSNTyndale Study Notes:

13:19-22 no blacksmiths: The Philistines kept the Israelites unarmed by gaining a monopoly on the iron necessary to make weapons. Iron technology had not existed long in Canaan; it might have developed in the Aegean area, and metalworking skills were possibly introduced into Canaan through seafaring peoples, including the Philistines.


UTNuW Translation Notes:

General Information:

The narrative shifts to background information regarding blacksmiths in Israel.

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) No blacksmith could be found

(Some words not found in UHB: and,blacksmith not found in/on/at/with,all earth/land Yisrael that/for/because/then/when said Philistines lest make the,Hebrews swords or spears )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “No one could find a blacksmith”

(Occurrence 0) blacksmith

(Some words not found in UHB: and,blacksmith not found in/on/at/with,all earth/land Yisrael that/for/because/then/when said Philistines lest make the,Hebrews swords or spears )

Here “blacksmith” refers to someone who made or sharpened metal tools and weapons.

BI 1Sa 13:19 ©