Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 22:20 verse available
OET-LV And_escaped a_son one of_Ahimelech the_son of_Ahitub and_his/its_name [was]_ⱱəyātār and_fled after Dāvid.
UHB וַיִּמָּלֵ֣ט בֵּן־אֶחָ֗ד לַאֲחִימֶ֨לֶךְ֙ בֶּן־אֲחִט֔וּב וּשְׁמ֖וֹ אֶבְיָתָ֑ר וַיִּבְרַ֖ח אַחֲרֵ֥י דָוִֽד׃ ‡
(vayyimmālēţ bēn-ʼeḩād laʼₐḩīmelek ben-ʼₐḩiţūⱱ ūshəmō ʼeⱱyātār vayyiⱱraḩ ʼaḩₐrēy dāvid.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And one son of Ahimelech the son of Ahitub slipped away, and his name was Abiathar. And he fled after David.
UST But Abiathar, Ahimelech’s son, escaped. He ran away and joined David and the men who were with him.
BSB § But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped. His name was Abiathar, and he fled to David.
OEB One of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled to David.
WEB One of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
NET But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped and fled to David. His name was Abiathar.
LSV And one son of Ahimelech, son of Ahitub, escapes, and his name [is] Abiathar, and he flees after David,
FBV But one of the sons of Ahimelech, son of Ahitub, managed to escape. His name was Abiathar, and he ran away and joined David.
T4T But Abiathar, Ahimelech’s son, escaped. He ran away and joined David and the men who were with him.
LEB But, one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, whose name was Abiathar, escaped and fled after David.
BBE And Abiathar, one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, got away and went in flight after David;
MOF No MOF 1SA book available
JPS And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
ASV And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
DRA But one of the sons of Achimelech the son of Achitob, whose name was Abiathar, escaped, and fled to David,
YLT And there escapeth one son of Ahimelech, son of Ahitub, and his name [is] Abiathar, and he fleeth after David,
DBY And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
RV And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
WBS And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
KJB ¶ And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
BB And one of the sonnes of Ahimelech the sonne of Ahitob, named Abiathar, escaped, and fled to Dauid.
(And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitob, named Abiathar, escaped, and fled to Dauid.)
GNV But one of the sonnes of Ahimelech the sonne of Ahitub (whose name was Abiathar) escaped and fled after Dauid.
(But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub (whose name was Abiathar) escaped and fled after Dauid. )
CB Neuerthelesse there escaped a sonne of Ahimelech (the sonne of Achitob) whose name was Abiathar, and fled after Dauid,
(Neuerthelesse there escaped a son of Ahimelech (the son of Achitob) whose name was Abiathar, and fled after Dauid,)
WYC Forsothe o sone of Achymelech, sone of Achitob, ascapide, of which sone the name was Abiathar; and he fledde to Dauid,
(Forsothe o son of Achymelech, son of Achitob, ascapide, of which son the name was Abiathar; and he fledde to Dauid,)
LUT Es entrann aber ein Sohn Ahimelechs, des Sohns Ahitobs, der hieß Abjathar, und floh David nach.
(It entrann but a son Ahimelechs, the sons Ahitobs, the was_called Abjathar, and floh David nach.)
CLV Evadens autem unus filius Achimelech filii Achitob, cujus nomen erat Abiathar, fugit ad David,
(Evadens however unus filius Achimelech children Achitob, cuyus nomen was Abiathar, fugit to David, )
BRN And one son of Abimelech son of Achitob escapes, and his name was Abiathar, and he fled after David.
BrLXX Καὶ διασώζεται υἱὸς εἷς τῷ Ἀβιμέλεχ υἱῷ Ἀχιτὼβ, καὶ ὄνομα αὐτῷ Ἀβιάθαρ, καὶ ἔφυγεν ὀπίσω Δαυίδ.
(Kai diasōzetai huios heis tōi Abimeleⱪ huiōi Aⱪitōb, kai onoma autōi Abiathar, kai efugen opisō Dawid. )
22:20 Abiathar became an adviser to David, providing guidance from the Lord through the ephod (23:2-12; 2 Sam 15:24-36). Later, he conspired with Adonijah against David and Solomon (1 Kgs 1–2).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Abiathar
(Some words not found in UHB: and,escaped son one(ms) of,Ahimelech son_of Ahitub and=his/its=name ⱱəyātār and,fled after Dāvid )
This is a man’s name.