Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 10 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel 2SA 10:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Sa 10:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 10:8 verse available

OET-LVAnd_they_went_out the_people of_Ammon and_drew_up battle the_entrance the_gate and wwww and_Rehob and_men of_Tob and_Maacah by_themselves in/on/at/with_field.

UHBוַ⁠יֵּֽצְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וַ⁠יַּעַרְכ֥וּ מִלְחָמָ֖ה פֶּ֣תַח הַ⁠שָּׁ֑עַר וַ⁠אֲרַ֨ם צוֹבָ֤א וּ⁠רְחוֹב֙ וְ⁠אִֽישׁ־ט֣וֹב וּ⁠מַֽעֲכָ֔ה לְ⁠בַדָּ֖⁠ם בַּ⁠שָּׂדֶֽה׃ 
   (va⁠yyēʦəʼū bənēy ˊammōn va⁠yyaˊarkū milḩāmāh petaḩ ha⁠shshāˊar va⁠ʼₐram ʦōⱱāʼ ū⁠rəḩōⱱ və⁠ʼiysh-ţōⱱ ū⁠maˊₐkāh lə⁠ⱱaddā⁠m ba⁠ssādeh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the sons of Ammon went out and they arranged for war at the opening of the gate. And Aram of Zoba and Rehob and the men of Tob and Maacah were alone in the field.

UST The Ammonite soldiers came outside their city gate and stood in a line ready for battle. At the same time, the foreign soldiers whom their king had hired grouped themselves in the open fields nearby.


BSB The Ammonites marched out and arrayed themselves for battle at the entrance of the city gate, while the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maacah were by themselves in the open country.

OEB And the Ammonites came out, and drew up in battle-array at the entrance of the city. And the Arameans of Zobah and Rehob, and Ishtob and Maacah, were by themselves in the open country.

WEB The children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate. The Syrians of Zobah and of Rehob and the men of Tob and Maacah were by themselves in the field.

NET The Ammonites marched out and were deployed for battle at the entrance of the city gate, while the men from Aram Zobah, Rehob, Ish-tob, and Maacah were by themselves in the field.

LSV And the sons of Ammon come out, and set in array [for] battle, at the opening of the gate, and Aram of Zoba, and Rehob, and Ish-Tob, and Maacah, [are] by themselves in the field;

FBV The Ammonites set up their battle lines near the entrance to their town gate, while the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maacah took up positions by themselves in the open fields.

T4T The soldiers of the Ammon people-group marched out and stood in their positions/arranged themselves for battle► at the entrance to their capital city, Rabbah. The other soldiers from Syria and Tob and Maacah stood by themselves in their positions/arranged themselves for battle► in the nearby fields.

LEB The Ammonites[fn] came out anddrew up a battle formation[fn] at the entrance of the gate, but Aram-Zobah and Rehob and the men of Tob and Maacahwere alone in the open field.


?:? Literally “sons/children of Ammon”

?:? Literally “drew up battle”

BBE And the children of Ammon came out and put their forces in position at the way into the town: and the Aramaeans of Zobah and of Rehob, with the men of Tob and Maacah, were by themselves in the field.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate; and the Arameans of Zobah, and of Rehob, and the men of Tob and Maacah, were by themselves in the field.

ASV And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate: and the Syrians of Zobah and of Rehob, and the men of Tob and Maacah, were by themselves in the field.

DRA And the children of Ammon came out, and set their men in array at the entering in of the gate: but the Syrians of Soba, and of Rohob, and of Istob, and of Maacha were by themselves in the field.

YLT And the Bene-Ammon come out, and set battle in array, at the opening of the gate, and Aram of Zoba, and Rehob, and Ish-Tob, and Maacah, [are] by themselves in the field;

DBY And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate; and the Syrians of Zoba and of Rehob, and the men of Tob and Maacah were by themselves in the field.

RV And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zobah, and of Rehob, and the men of Tob and Maacah, were by themselves in the field.

WBS And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ish-tob, and Maacah, were by themselves in the field.

KJB And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ish-tob, and Maacah, were by themselves in the field.
  (And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ish-tob, and Maacah, were by themselves in the field. )

BB And the children of Ammon came out, and put their armie in aray at the entring in of the gate: and the Syrians of Zoba, of Rehob, Istob, and Maacha, were by them selues in the fielde.
  (And the children of Ammon came out, and put their armie in aray at the entring in of the gate: and the Syrians of Zoba, of Rehob, Istob, and Maacha, were by themselves in the field.)

GNV And the children of Ammon came out, and put their armie in araye at the entring in of the gate: and the Aramites of Zoba, and of Rehob, and of Ish-tob, and of Maacah were by themselues in the fielde.
  (And the children of Ammon came out, and put their armie in araye at the entring in of the gate: and the Aramites of Zoba, and of Rehob, and of Ish-tob, and of Maacah were by themselves in the field. )

CB And the children of Ammon wente forth, and prepared them selues to ye battayll before the intraunce of the gate. But the Siryans of Soba, of Rehob, of Istob and of Maecha were alone in the felde.
  (And the children of Ammon went forth, and prepared themselves to ye/you_all battayll before the intraunce of the gate. But the Siryans of Soba, of Rehob, of Istob and of Maecha were alone in the field.)

WYC Therfor the sones of Amon yeden out, and dressiden scheltrun bifor hem in the entryng of the yate. Forsothe Soba, and Roob of Sirie, and Istob, and Maacha weren asidis half in the feeld.
  (Therefore the sons of Amon went out, and dressiden scheltrun before them in the entryng of the gate. Forsothe Soba, and Roob of Sirie, and Istob, and Maacha were asidis half in the field.)

LUT Und die Kinder Ammon zogen aus und rüsteten sich zum Streit vor der Tür des Tors. Die Syrer aber von Zoba, von Rehob, von Istob und von Maacha waren allein im Felde.
  (And the children Ammon pulled out of and rüsteten itself/yourself/themselves for_the Streit before/in_front_of the Tür the Tors. The Syrer but from Zoba, from Rehob, from Istob and from Maacha waren allein in_the Felde.)

CLV Egressi sunt ergo filii Ammon, et direxerunt aciem ante ipsum introitum portæ: Syrus autem Soba, et Rohob, et Istob, et Maacha, seorsum erant in campo.
  (Egressi are ergo children Ammon, and direxerunt aciem ante ipsum introitum portæ: Syrus however Soba, and Rohob, and Istob, and Maacha, seorsum they_were in campo. )

BRN And the children of Ammon went forth, and set the battle in array by the door of the gate: those of Syria, Suba, and Roob, and Istob, and Amalec, being by themselves in the field.

BrLXX Καὶ ἐξῆλθον οἱ υἱοὶ Ἀμμὼν καὶ παρετάξαντο πόλεμον παρὰ τῇ θύρᾳ τῇς πύλης, Συρίας Σουβὰ καὶ Ῥοὼβ καὶ Ἰστὼβ καὶ Ἀμαλὴκ μόνοι ἐν ἀγρῷ.
  (Kai exaʸlthon hoi huioi Ammōn kai paretaxanto polemon para taʸ thura taʸs pulaʸs, Surias Souba kai Ɽoōb kai Istōb kai Amalaʸk monoi en agrōi. )


TSNTyndale Study Notes:

10:8 The Israelites had a double battle: against the Ammonites in front of their fortifications at the entrance of the city gate and against the Aramean army in the open fields.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) to their city gate

(Some words not found in UHB: and=they_went_out sons_of Ammon and,drew_up battle_formation entrance the,gate and, צוֹבָא and,Rehob and,men good and,Maacah by,themselves, in/on/at/with,field )

Here “the city” refers to Rabbah, the capital city of the Ammonites.

BI 2Sa 10:8 ©