Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Th IntroC1C2C3C4C5

1Th 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel 1TH 5:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Th 5:20 ©

OET (OET-RV) Don’t scorn prophesies.

OET-LVProphesies not be_scorning.

SR-GNTΠροφητείας μὴ ἐξουθενεῖτε. 
   (Profaʸteias maʸ exoutheneite.)

Key: yellow:verbs, orange:accusative/object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Do not despise prophecies.

USTIn other words, do not scorn prophecies that the Holy Spirit gives to other believers in the Messiah!


BSB Do not treat prophecies with contempt,

BLB Do not despise prophecies,

AICNT Do not despise prophecies,

OEB do not make light of preaching.

WEB Don’t despise prophecies.

MSG(19-22)Don’t suppress the Spirit, and don’t stifle those who have a word from the Master. On the other hand, don’t be gullible. Check out everything, and keep only what’s good. Throw out anything tainted with evil.

NET Do not treat prophecies with contempt.

LSV do not despise prophesyings;

FBV don't look down on prophecy,

TCNT Do not despise [fn]prophecies,


5:20 prophecies, but test ¦ prophecies. Test TR

T4TSpecifically, do not despise messages that the Holy Spirit reveals to someone, and reject them automatically.

LEB Do not despise prophecies,

BBE Do not make little of the words of the prophets;

MOFNo MOF 1TH book available

ASV despise not prophesyings;

DRA Despise not prophecies.

YLT prophesyings despise not;

DBY do not lightly esteem prophecies;

RV despise not prophesyings;

WBS Despise not prophesyings.

KJB Despise not prophesyings.

BB Despise not prophesiynges.

GNV Despise not prophecying.

CB despyse not prophecieges:

TNT Despise not prophesyinge.

WYC nyle ye dispise prophecies.
  (nyle ye/you_all despise prophecies.)

LUT Die Weissagung verachtet nicht!
  (The Weissagung verachtet nicht!)

CLV Prophetias nolite spernere.

UGNT προφητείας μὴ ἐξουθενεῖτε.
  (profaʸteias maʸ exoutheneite.)

SBL-GNT προφητείας μὴ ἐξουθενεῖτε·
  (profaʸteias maʸ exoutheneite; )

TC-GNT προφητείας μὴ ἐξουθενεῖτε·
  (profaʸteias maʸ exoutheneite; )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

5:20-21 Prophecy, meant to build up the church (1 Cor 14:1-4), should not be rejected. Instead, the Thessalonians should test the prophecies (1 Cor 12:10; 14:29) to discern their origin, to check their agreement with the teaching of the apostles (2 Thes 2:2; 1 Jn 4:1-3), and to gauge the character of those who utter them (Matt 7:15-20). Early Christian teaching said, “Not everyone who speaks about spiritual things is a prophet, but only if the person’s conduct is like the Lord” (Didache 11:8). They should hold on to what is good—namely, prophecies that have been tested and found to be genuine.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

μὴ ἐξουθενεῖτε

not /be/_scorning

Here Paul may be giving a specific example of his command not to “quench the Spirit” in 5:19. If it would be helpful in your language, you could make this connection more explicit. Alternate translation: “Specifically, do not despise” or “For example, do not despise”

Note 2 topic: figures-of-speech / litotes

μὴ ἐξουθενεῖτε

not /be/_scorning

Paul is using a figure of speech here that expresses a strongly positive meaning by using a negative word, not, together with an expression that is the opposite of the intended meaning, despise. If it would be helpful in your language, you could express the positive meaning. Alternate translation: “Honor” or “Respect”

BI 1Th 5:20 ©