Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Zec Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV ZEC 8:17 verse available
OET-LV And_one DOM the_harm his/its_neighbour do_not plan in/on/at/with_hearts_your_all’s and_oath of_falsehood do_not love DOM DOM all these [are_things]_which I_hate the_utterance of_Yahweh.
UHB וְאִ֣ישׁ ׀ אֶת־רָעַ֣ת רֵעֵ֗הוּ אַֽל־תַּחְשְׁבוּ֙ בִּלְבַבְכֶ֔ם וּשְׁבֻ֥עַת שֶׁ֖קֶר אַֽל־תֶּאֱהָ֑בוּ כִּ֧י אֶת־כָּל־אֵ֛לֶּה אֲשֶׁ֥ר שָׂנֵ֖אתִי נְאֻם־יְהוָֽה׃ס ‡
(vəʼiysh ʼet-rāˊat rēˊēhū ʼal-ttaḩshəⱱū biləⱱaⱱkem ūshəⱱuˊat sheqer ʼal-tteʼₑhāⱱū ⱪiy ʼet-ⱪāl-ʼēlleh ʼₐsher sānēʼtī nəʼum-yahweh.ş)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Do not plan to do evil within your heart against one another, and do not love false oaths—for these are the things I hate!—this is Yahweh’s declaration.”
UST Do not plan to do evil things to others, and do approve of swearing false accusations against others. I hate all those things.”
BSB do not plot evil in your hearts against your neighbor, and do not love to swear falsely, for I hate all these things,” declares the LORD.
OEB Let none of you devise evil in your heart against one another. Do not love perjury. All these are things I hate, says the Lord.
WEB and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor, and love no false oath; for all these are things that I hate,” says Yahweh.
WMB and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor, and love no false oath; for all these are things that I hate,” says the LORD.
NET Do not plan evil in your hearts against one another. Do not favor a false oath – these are all things that I hate,’ says the Lord.”
LSV And do not devise the evil of his neighbor in your heart,
And do not love a false oath,
For all these [are] things that I have hated,
A declaration of YHWH.”
FBV Don't think up evil schemes against one another. Stop your love of lies. I hate all this, declares the Lord.
T4T Do not plan to do evil things to others, and do not falsely promise to do things that you know that you will not do. I hate all those things.”
LEB Do not devise evil in your hearts against your neighbor, and do not love a false oath,[fn] because all theseare things I hate,” declares[fn] Yahweh.
BBE Let no one have any evil thought in his heart against his neighbour; and have no love for false oaths: for all these things are hated by me, says the Lord.
MOF No MOF ZEC book available
JPS and let none of you devise evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath; for all these are things that I hate, saith the LORD.'
ASV and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith Jehovah.
DRA And let none of you imagine evil in your hearts against his friend: and love not a false oath: for all these are the things that I hate, saith the Lord.
YLT And each the evil of his neighbour ye do not devise in your heart, And a false oath ye do not love, For all these [are] things that I have hated, An affirmation of Jehovah.'
DBY and let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are [things] that I hate, saith Jehovah.
RV and let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith the LORD.
WBS And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbor; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith the LORD.
KJB And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith the LORD.
(And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith the LORD. )
BB And let none of you imagine euil in his heart against his neighbour, and loue no false othes: for all these are ye thinges that I hate, saith the Lorde.
(And let none of you imagine euil in his heart against his neighbour, and love no false othes: for all these are ye/you_all things that I hate, saith the Lord.)
GNV And let none of you imagine euill in your hearts against his neighbour, and loue no false othe: for all these are the things that I hate, saith the Lord.
(And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour, and love no false othe: for all these are the things that I hate, saith the Lord. )
CB none of you ymagyn euell in his hert agaynst his neghboure, and loue no false oothes: for all these are the thinges that I hate, sayeth the LORDE.
(none of you ymagyn evil in his heart against his neighbour, and love no false oothes: for all these are the things that I hate, sayeth the LORD.)
WYC and thenke ye not in youre hertis, ony man yuel ayens his frend, and loue ye not a fals ooth; for alle thes thingis it ben, whiche Y hate, seith the Lord.
(and thenke ye/you_all not in your(pl) hearts, any man yuel against his frend, and love ye/you_all not a fals ooth; for all thes things it ben, which I hate, saith/says the Lord.)
LUT und denke keiner kein Arges in seinem Herzen wider seinen Nächsten und liebet nicht falsche Eide; denn solches alles hasse ich, spricht der HErr.
(and denke keiner kein Arges in seinem Herzen against his Nächsten and liebet not falsche Eide; because solches alles hasse ich, spricht the HErr.)
CLV Et unusquisque malum contra amicum suum ne cogitetis in cordibus vestris, et juramentum mendax ne diligatis: omnia enim hæc sunt quæ odi, dicit Dominus.
(And unusquisque malum contra amicum his_own ne cogitetis in cordibus vestris, and yuramentum mendax ne diligatis: omnia because this are which odi, dicit Master. )
BRN and let none of you devise evil in his heart against his neighbour; and love not a false oath: for all these things I hate, saith the Lord Almighty.
BrLXX καὶ ἔκαστος τὴν κακίαν τοῦ πλησίον αὐτοῦ μὴ λογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν, καὶ ὅρκον ψευδῆ μὴ ἀγαπᾶτε· διότι ταῦτα πάντα ἐμίσησα, λέγει Κύριος παντοκράτωρ.
(kai ekastos taʸn kakian tou plaʸsion autou maʸ logizesthe en tais kardiais humōn, kai horkon pseudaʸ maʸ agapate; dioti tauta panta emisaʸsa, legei Kurios pantokratōr. )
8:17 In Zechariah’s time, the people of Judah were guilty of the same sins that brought about the Babylonian exile. Such behavior put God’s plans for restoration in jeopardy (see 7:8-10; 8:16).
• I hate all these things: God’s hatred of evil (Ps 5:5; Prov 6:16-19) stems from his absolute holiness (Pss 5:4; 15:1; 24:3).