Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
The Betrayal and Arrest of Jesus
47 While[fn] he was still speaking, behold, there came a crowd, and the one named Judas, one of the twelve, leading them. And he approached Jesus to kiss him. 48 But Jesus said to him, “Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?” 49 And when[fn] those around him saw what was about to happen, they said, “Lord, should we strike with the sword?” 50 And a certain one of them struck the slave of the high priest and cut off his right ear. 51 But Jesus answered and[fn] said, “Stop! No more of this!”[fn] And he touched his[fn] ear and[fn] healed him. 52 And Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders who had come out against him, “Have you come out with swords and clubs, as against a robber? 53 Every day when[fn] I was with you in the temple courts,[fn] you did not stretch out your[fn] hands against me! But this is your hour and the domain of darkness!”
22:47 *Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“speaking”)
22:49 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
22:51 *Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
22:51 Literally “leave off to this”
22:51 *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
22:51 *Here “and” is supplied because the previous participle (“touched”) has been translated as a finite verb
22:53 *Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
22:53 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
22:53 *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24