Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
A Paralytic Healed
17 And it happened that on one of the days as he was teaching, Pharisees and teachers of the law were sitting there who had come[fn] from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem, and the power of the Lord was there in order for him to heal. 18 And behold, men came carrying on a stretcher a man who was paralyzed, and they were seeking to bring him in and place him[fn][fn] before him. 19 And when they[fn] did not find a way to bring him in because of the crowd, they went up on the roof and[fn] let him down through the roof tiles with the stretcher into the midst of them, in front of Jesus. 20 And when he[fn] saw their faith, he said, “Friend, your sins are forgiven you.” 21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this man who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins except God alone?” 22 But Jesus, perceiving their thoughts, answered and[fn] said to them, “Why are you reasoning in your hearts? 23 Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk?’ 24 But in order that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,” he said to the one who was paralyzed, “I say to you, ‘Get up and pick up your stretcher and[fn] go to your home.’ ” 25 And immediately he stood up before them, picked up what he had been lying on, and[fn] went away to his home, glorifying God. 26 And amazement seized them all, and they began to glorify[fn] God. And they were filled with fear, saying, “We have seen wonderful things today!”
5:17 Literally “were having come”
5:18 Some manuscripts Some manuscripts include the pronoun “him” after “place”
5:18 Since Greek routinely omits direct objects when they are clear from context, the pronoun is not necessary here in the Greek text, but it must be supplied in the English translation
5:19 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“find”) which is understood as temporal
5:19 *Here “and” is supplied because the previous participle (“went up”) has been translated as a finite verb
5:20 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
5:22 *Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
5:24 *Here “and” is supplied because the previous participle (“pick up”) has been translated as a finite verb
5:25 *Here “and” is supplied because the previous participles (“stood up” and “picked up”) have been translated as finite verbs
5:26 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to glorify”)
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24