Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
The Transfiguration
28 Now it happened that about eight days after these words, he took along Peter and John and James and[fn] went up on the mountain to pray. 29 And as he was praying, the appearance of his face became different, and his clothing became white, gleaming like lightning.[fn] 30 And behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah, 31 who appeared in glory and[fn] were speaking about his departure which he was about to fulfill[fn] in Jerusalem.
32 Now Peter and those with him were very sleepy,[fn] but when they[fn] became fully awake, they saw his glory and the two men who were standing with him. 33 And it happened that as they were going away from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. And let us make three shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah,” not knowing what he was saying. 34 And while[fn] he was saying these things, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered into the cloud. 35 And a voice came from the cloud, saying, “This is my Son, my Chosen One. Listen to him!” 36 And after the voice had occurred, Jesus was found alone. And they kept silent and told no one in those days anything of what they had seen.
9:28 *Here “and” is supplied because the previous participle (“took along”) has been translated as a finite verb
9:29 Or “became brilliant as light”; or “became dazzling white”
9:31 *Here “and” is supplied because the previous participle (“appeared”) has been translated as a finite verb
9:31 Or “to accomplish”
9:32 Literally “burdened with sleep”
9:32 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“became fully awake”) which is understood as temporal
9:34 *Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“saying”)
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24