Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MATC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section MAT 28:16

MAT 28:16–28:20 ©

The Great Commission

The Great Commission

16So the eleven disciples proceeded to Galilee, to the mountain which Jesus had designated for them. 17And when they[fn] saw him, they worshiped him,[fn] but some doubted. 18And Jesus approached and[fn] spoke to them, saying, “All authority in heaven and on earth has been given to me. 19Therefore, go[fn] and[fn] make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20teaching them to observe everything I have commanded you, and behold, I am with you all the days until the end of the age.”


28:17 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal

28:17 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

28:18 *Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb

28:19 *As a participle of attendant circumstance this participle carries imperatival force picked up from the main verb (“make disciples”)

28:19 *Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb

MAT 28:16–28:20 ©

MATC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28