Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

T4TBy Document By Section By ChapterDetails

T4T FRTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREVGLS

EXOC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

T4T by section EXO 18:1

EXO 18:1–18:12 ©

Moses’ father-in-law, Jethro, came to visit him

Moses’ father-in-law, Jethro, came to visit him

18Jethro, who was the priest for the Midian people-group, and who was also Moses’/my father-in-law, heard about all that God had done for the Israeli people. He heard about how Yahweh had brought them out of Egypt. 2Moses/I had previously sent his/my wife Zipporah back home when he/I was returning to Egypt. But now Jethro came to him/me, 3bringing Zipporah and their/our two sons. One son was named Gershom, which sounds like the Hebrew word that means ‘foreigner’, because he/I had said, “I have been a foreigner living in another land.” 4Her other son was named Eliezer, which sounds like the Hebrew words that mean ‘God helps me’, because he/I had said “God, whom my father worshiped, has helped me and saved me from being killed [MTY] by the king of Egypt.”

5While Moses/I was camped with the Israeli people in the desert near Sinai, God’s sacred/holy mountain, Jethro came to him/me, bringing along Moses’/my wife and our two sons. 6Jethro had sent a message to Moses/me, “I, your father-in-law, Jethro, am coming to see you, bringing along your wife and your two sons!” 7So Moses/I went out of the campsite to meet his/my father-in-law. He/I bowed before him, and kissed him on the cheek. They both/We► asked each other, “Have you been healthy?” Then they/we went into Moses’/my tent. 8Moses/I told Jethro everything that Yahweh had done to the king and all the other people in Egypt for the sake of the Israeli people. He/I also told him about the troubles/problems they/we had experienced on the way, and how Yahweh had helped them/us. 9Jethro rejoiced when he heard all that Yahweh had done for the Israeli people. 10He said, “Praise Yahweh, who has rescued you from the powerful [MTY] Egyptian king and his army! 11Now I realize that Yahweh is greater than all other gods, because he rescued you all from the power [MTY] of the proud Egyptians when they were causing you to suffer.” 12Then Jethro sacrificed an animal by burning it completely on the altar as an offering, and he also offered other sacrifices to God. Aaron and the Israeli elders/leaders went with them/us to eat a sacred meal with Jethro.

EXO 18:1–18:12 ©

EXOC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40