Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #151864

προσέχοντες2Pet 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form προσέχοντες (V-PPA.NMP) in the Greek originals

The word form ‘προσέχοντες’ (V-PPA.NMP) has 2 different glosses: ‘giving_heed’, ‘taking_heed’.

1Tim 4:1 ‘some from the faith giving_heed to spirits deceitful and’ SR GNT 1Tim 4:1 word 14

Tit 1:14 ‘not giving_heed to Youdaiōns myths and’ SR GNT Tit 1:14 word 2

The various word forms of the root word (lemma) ‘proseχō’ have 11 different glosses: ‘be giving_heed’, ‘be taking_heed’, ‘has served’, ‘to_be giving_heed’, ‘to_be taking_heed’, ‘were giving_heed’, ‘were taking_heed’, ‘they were giving_heed’, ‘addicted’, ‘giving_heed’, ‘taking_heed’.

Greek words (14) other than προσέχοντες (V-PPA.NMP) with a gloss related to ‘taking_heed’

Have 14 other words (προσέχετε, προσεῖχον, προσέχετε, προσέχειν, προσέχετε, προσέχετε, προσέχετε, προσέχετε, προσέχετε, προσέχετε, προσέχετε, προσέχετε, προσέχειν, προσέχετε) with 1 lemma altogether (proseχō)

MAT 6:1προσέχετε (proseⱪete) V-MPA2..P ‘be taking_heed the righteousness of you_all’ SR GNT Mat 6:1 word 1

MAT 7:15προσέχετε (proseⱪete) V-MPA2..P ‘be taking_heed of the false_prophets’ SR GNT Mat 7:15 word 1

MAT 10:17προσέχετε (proseⱪete) V-MPA2..P ‘be taking_heed but of people’ SR GNT Mat 10:17 word 1

MAT 16:6προσέχετε (proseⱪete) V-MPA2..P ‘to them be watching and be taking_heed of the leaven’ SR GNT Mat 16:6 word 8

MAT 16:11προσέχετε (proseⱪete) V-MPA2..P ‘the loaves I spoke to you_all be taking_heed and of the’ SR GNT Mat 16:11 word 13

MAT 16:12προσέχειν (proseⱪein) V-NPA.... ‘that not he said to_be taking_heed of the leaven’ SR GNT Mat 16:12 word 6

LUKE 12:1προσέχετε (proseⱪete) V-MPA2..P ‘apprentices/followers of him first be taking_heed to yourselves of the’ SR GNT Luke 12:1 word 27

LUKE 17:3προσέχετε (proseⱪete) V-MPA2..P ‘be taking_heed to yourselves if may sin’ SR GNT Luke 17:3 word 1

LUKE 20:46προσέχετε (proseⱪete) V-MPA2..P ‘be taking_heed of the scribes’ SR GNT Luke 20:46 word 1

LUKE 21:34προσέχετε (proseⱪete) V-MPA2..P ‘be taking_heed and to yourselves lest’ SR GNT Luke 21:34 word 1

ACTs 5:35προσέχετε (proseⱪete) V-MPA2..P ‘them men ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl) be taking_heed to yourselves with men’ SR GNT Acts 5:35 word 14

ACTs 8:6προσεῖχον (proseiⱪon) V-IIA3..P ‘were taking_heed and the crowds’ SR GNT Acts 8:6 word 2

ACTs 16:14προσέχειν (proseⱪein) V-NPA.... ‘opened_up her heart to_be taking_heed to the things being spoken by’ SR GNT Acts 16:14 word 22

ACTs 20:28προσέχετε (proseⱪete) V-MPA2..P ‘be taking_heed to yourselves and to all’ SR GNT Acts 20:28 word 1

Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural NPA....=infinitive,present,active PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural