Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
כָּבֵד (kâbêd) a (kaw-bade')
Source: from H3513;
Meaning: heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid)
KJV: (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
Appears in a total of 38 verses:
KI1 10:2
OET-LV: 2 And_she_came to_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very camels which_were_carrying spices and_gold much very and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh/(Solomon) and_she_spoke to_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her. (KI1_10:2)
OET-RV: 2 She came to Yerushalem with lots of her top people, camels carrying spices and gemstones and a lot of gold. Then she went to Shelomoh and started asking him everything that had been on her mind. (KI1 10:2)
ISA 36:2
OET-LV: 2 And_ the_king_of _he_sent of_ʼAshshūr DOM the_Rab- shaqeh from_Lākīsh to_Yərūshālam/(Jerusalem) to the_king Ḩizqiyyāh with_an_army_of massive and_he_stood at_the_conduit_of the_pool (the)_upper on_the_highway_of the_field_of the_washer. (ISA_36:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 36:2)
KI2 6:14
OET-LV: 14 And_he_sent to_there horses and_chariotry and_an_army massive and_they_came night and_they_surrounded (on) the_city. (KI2_6:14)
OET-RV: 14 So he sent chariots and horses and a large contingent, and they arrived there at night and surrounded the town. (KI2 6:14)
EZE 3:6
OET-LV: 6 Not to peoples many deep_of language and_heavy_of language whom not you_will_understand words/messages_of_their if not to_them I_had_sent_you they they_will_listen to_you. (EZE_3:6)
OET-RV: 6 not to many people groups who speak strange or difficult languages whose words you wouldn’t be able to understand. I’m sure that if it was them that I sent you to, they would’ve listened to you. (EZE 3:6)
EXO 9:24
OET-LV: 24 And_he/it_was hail and_fire was_flashing in_the_middle of_the_hail heavy very which not it_had_been like_it in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_then it_had_become to_(a)_nation. (EXO_9:24)
OET-RV: 24 There was hail, and also fire coming down in the middle of the hail. It was very heavy, such as had never been in all of Egypt since it became a nation. (EXO 9:24)
KI1 12:4
OET-LV: 4 I_will_show_you(ms) he_made_hard DOM yoke_of_our and_you(ms) now lighten some_of_the_service_of I_will_show_you(ms) (the)_hard and_some_of_his_yoke (the)_heavy which he_put on_us and_we_will_serve_you. (KI1_12:4)
OET-RV: 4 “Your father Shelomoh required us to contribute too much labour. If you’ll lighten the burden on us, then we’ll serve you.” (KI1 12:4)
EXO 9:3
OET-LV: 3 There the_hand_of YHWH is_about_to_be on_your_of_livestock which in_the_field on_horses on_donkeys on_camels on_cattle and_on_sheep a_pestilence heavy very. (EXO_9:3)
OET-RV: 3 then listen. Yahweh is about to inflict a very serious plague on your livestock which are in the fields—on the horses, the donkeys, the camels, the cattle, and on the flock. (EXO 9:3)
ISA 1:4
OET-LV: 4 Woe_to a_nation which_sins a_people heavy_of iniquity offspring_of evil-doers children who_behave_corruptly they_have_abandoned DOM YHWH they_have_spurned DOM the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_have_become_estranged back_part. (ISA_1:4)
OET-RV: ⇔ 4 This sinful nation won’t come to a good end.
⇔ ≈ these people who excel at disobeying.
⇔ Descendants of those in the habit of doing evil things.
⇔ ≈ Children who act corruptly.
⇔ They have abandoned Yahweh.
⇔ ≈ They have despised Yisrael’s holy one.
⇔ ≈ They have estranged themselves from him. (ISA 1:4)
SA1 4:18
OET-LV: 18 and_he/it_was just_as_he_brought_to_remembrance DOM the_box_of the_ʼElohīm and_he_fell from_under the_seat backwards behind the_side_of the_gate neck_of_his and_it_was_broken and_he/it_died if/because he_was_old the_man and_heavy and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) forty year[s]. (SA1_4:18)
OET-RV: 18 The moment he mentioned the capturing of God’s box, Eli fell backwards off the seat beside the city gate. Because he was old and very heavy, his neck broke and he died. Eli had led Yisrael for forty years. (SA1 4:18)
PRO 27:3
OET-LV: 3 the_weight_of a_stone and_the_burden_of (the)_sand and_the_provocation_of a_fool is_heavy more_than_of_both_of_them. (PRO_27:3)
OET-RV: 3 Stones are heavy, and sand weighs you down,
⇔ → but being provoked by a fool is heavier than either of them. (PRO 27:3)
EXO 12:38
OET-LV: 38 And_also a_mixed_company numerous it_went_up with_them and_flock[s] and_herd[s] livestock numerous very. (EXO_12:38)
OET-RV: 38 A large assortment of other people also went with them, along with large numbers of sheep and goats, and cattle. (EXO 12:38)
CH2 9:1
OET-LV: 9 and_the_queen_of Shəⱱāʼ she_heard DOM the_report_of Shəlomoh and_she_came to_put_to_the_test DOM Shəlomoh by_difficult_matters in_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very and_camels which_were_carrying spices and_gold to_increase_in_number and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh and_she_spoke with_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her. (CH2_9:1)
OET-RV: 9 The queen from the Sheva region had heard all about Shelomoh, and she came to Yerushalem with some hard questions. Her party included a large number of camels carrying lots of spices and gold and valuable gemstones. She came to Shelomoh and discussed everything that was on her mind with him. (CH2 9:1)
GEN 12:10
OET-LV: 10 and_he/it_was a_famine on_the_earth and_ ʼAⱱrām _he/it_descended to_Miʦrayim/(Egypt) to_sojourn there if/because was_heavy the_famine on_the_earth. (GEN_12:10)
OET-RV: 10 One time when there was a drought causing a severe food shortage, Abram and his household travelled west across to Egypt (Mitsrayim) to stay there. (GEN 12:10)
ISA 32:2
OET-LV: 2 And_it_was each like_a_hiding_place_of a_wind and_a_shelter_of a_rainstorm like_streams_of water in_a_dry_land like_the_shadow_of a_rock heavy in_land weary. (ISA_32:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 32:2)
EXO 9:18
OET-LV: 18 Here_I am_about_to_rain_down about_time tomorrow hail heavy very which not it_has_been like_it in_Miʦrayim/(Egypt) (to)_from the_day it_was_founded and_unto now. (EXO_9:18)
OET-RV: 18 Now listen: I’m about to cause extremely heavy hail to rain down at this time tomorrow. It’ll be hail like which has never been seen before in Egypt from the day it was founded until now. (EXO 9:18)
GEN 43:1
OET-LV: 43 And_the_famine was_heavy on_the_earth. (GEN_43:1)
OET-RV: 43 However, the famine in the region was still very severe, (GEN 43:1)
GEN 41:31
OET-LV: 31 And_not it_will_be_known the_plenty on_the_earth from_face/in_front_of the_famine (the)_that after thus if/because will_be_heavy it very. (GEN_41:31)
OET-RV: 31 Yes, the time of plenty won’t be remembered because of the famine that follows—it’ll be very severe. (GEN 41:31)
NUM 20:20
OET-LV: 20 And_he/it_said not you_will_pass_through and_ ʼEdōm _he/it_went_out to_meet_him with_a_people massive and_with_a_hand strong. (NUM_20:20)
OET-RV: 20 Again the king responded, “You may not pass through.”
¶ Then Edom sent a large, heavily-armed contingent to intimidate them, (NUM 20:20)
EXO 4:10
OET-LV: 10 And_ Mosheh _he/it_said to YHWH pardon_me my_master not am_a_man_of words/messages I neither from_yesterday nor from_three_days_ago nor from_then you_to_speak to servant_of_your if/because am_heavy_of mouth and_heavy_of tongue I. (EXO_4:10)
OET-RV: 10 “Oh my master,” Mosheh responded, “I’m not very good at speaking to others—I never have been and still aren’t. I seem to get tongue-tied easily.” (EXO 4:10)
GEN 47:13
OET-LV: 13 And_food there_was_not in_all the_earth/land if/because was_heavy the_famine very and_ the_land_of _it_languished of_Miʦrayim and_the_land_of Kənaˊan/(Canaan) from_face/in_front_of the_famine. (GEN_47:13)
OET-RV: 13 Then the time came when there was no bread in that entire part of the world, because the drought was now extremely severe, and both Egypt and Canaan were suffering from food shortages. (GEN 47:13)
EXO 10:14
OET-LV: 14 And_he/it_ascended the_locust[s] on all_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_it_settled_down in_all_of the_territory_of Miʦrayim heavy very before_it not it_had_been thus locust[s] like_it and_after_it not it_will_be thus. (EXO_10:14)
OET-RV: 14 The locusts covered across all the land of Egypt and came to rest everywhere within the country’s borders. They were extremely numerous—never before were there so many locusts, and it’ll never be repeated again. (EXO 10:14)
EXO 7:14
OET-LV: 14 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh is_heavy the_heart_of Parˊoh he_has_refused to_let_go the_people. (EXO_7:14)
OET-RV: 14 Then Yahweh told Mosheh, “Far’oh is very stubborn and he’s refused to let the people go. (EXO 7:14)
CH2 10:11
OET-LV: 11 And_now father_of_my he_loaded on_you(pl) a_yoke heavy and_I I_will_add to yoke_of_your(pl) father_of_my he_disciplined you(pl) with_whips and_I with_scorpions. (CH2_10:11)
OET-RV: 11 and that whereas he required them to contribute, you’ll be even more demanding. Tell them that he might have whipped you with leather whips, but that you’ll whip them with scorpions!” (CH2 10:11)
GEN 50:9
OET-LV: 9 And_he/it_ascended with_him/it both chariotry as_well_as horsemen and_he/it_was the_company numerous very. (GEN_50:9)
OET-RV: 9 There were chariots as well as soldiers mounted on horses so it was a very large procession. (GEN 50:9)
GEN 50:11
OET-LV: 11 And_he/it_saw the_inhabitant[s]_of the_earth/land the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] DOM the_mourning at Atad and_they_said is_mourning heavy this for_Miʦrayim/(Egypt) therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Heⱱel/(Abel) Miʦrayim which is_on_the_other_side_of the_Yardēn. (GEN_50:11)
OET-RV: 11 The local Canaanite people saw the mourning at Atad’s threshing floor, and they said, “This is very serious mourning for the Egyptians.” That’s why they then named that place across the Yordan ‘Hevel-Mizraim’ (which means ‘the Egyptians mourned here’). (GEN 50:11)
EXO 19:16
OET-LV: 16 And_he/it_was on_day the_third when_came the_morning and_he/it_was thunder_claps and_lightning_flashes and_a_cloud heavy on the_mountain and_the_sound_of a_ram’s_horn strong very and_ all_of _it_trembled the_people which was_in_camp. (EXO_19:16)
OET-RV: 16 So on the morning of the third day, there was thunder and lightning and a thick cloud on the mountain, and an extremely loud horn blast, and all the people in the camp were trembling. (EXO 19:16)
KI2 18:17
OET-LV: 17 and_ the_king_of _he_sent of_ʼAshshūr DOM the_commander_in_chief and_DOM the_Rab-_of saris and_DOM the_Rab-_of shaqeh from Lākīsh to the_king Ḩizqiyyāh with_an_army_of massive Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_went_up and_they_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_went_up and_they_came and_they_stood at_the_conduit_of the_pool (the)_upper which is_on_the_highway_of the_field_of the_washer. (KI2_18:17)
OET-RV: 17 However, the Assyrian king still sent his general and some of his top officials from Lakish to King Hizkiyah in Yerushalem. They arrived at Yerushalem with a large army and camped by the aquifer supplying the upper pool that was near the field where the people washed their clothes. (KI2 18:17)
EXO 8:20
OET-LV: 20 and_ YHWH _he/it_made so and_ a_swarm _it_came massive the_house_of_to of_Parˊoh and_the_house_of his_servants_of_of and_on/over_all the_land_of Miʦrayim it_was_ruined the_earth/land from_face/in_front_of the_swarm. (EXO_8:20)
OET-RV: 20 Then Yahweh said to Mosheh, “Get up early in the morning and when you see Far’oh coming down to the river, station yourself in front of him and tell him, ‘Yahweh saw that you must let my people go so they can serve me. (EXO 8:20)
EXO 18:18
OET-LV: 18 Surely_(wear_out) you_will_wear_yourself_out both you as_well_as the_people the_this which is_with_you if/because is_too_heavy for_you the_thing not you_are_able to_do_it you_alone. (EXO_18:18)
OET-RV: 18 “You’re definitely on the road to wear yourself out, plus you’ll also wear out these people who are with you, because the responsibility is too heavy for you—you can’t just do it alone. (EXO 18:18)
GEN 47:4
OET-LV: 4 And_they_said to Parˊoh to_sojourn on_the_earth we_have_come if/because there_is_not pasture for_sheep which belongs_to_your(pl)_of_servants if/because was_heavy the_famine in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_now let_them_dwell please your_servants in_land of_Goshen. (GEN_47:4)
OET-RV: 4 Then they explained, “We’ve come to stay here for a while because in Canaan, there’s no pasture for our flocks because the drought is very severe. So now, please let your servants settle in the Goshen area.” (GEN 47:4)
KI1 12:11
OET-LV: 11 And_now father_of_my he_loaded on_you(pl) a_yoke heavy and_I I_will_add to yoke_of_your(pl) father_of_my he_disciplined you(pl) with_whips and_I I_will_discipline you(pl) with_scorpions. (KI1_12:11)
OET-RV: 11 Tell them that your father placed a heavy burden on them, but that you’ll add to that. He punished them with whips, but you’ll punish them with scorpions.” (KI1 12:11)
EZE 3:5
OET-LV: 5 If/because not to a_people deep_of language and_heavy_of language you are_being_sent to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_3:5)
OET-RV: 5 because you aren’t being sent to a people group who speak a strange or difficult language, but to the Israeli people— (EZE 3:5)
EXO 17:12
OET-LV: 12 And_the_hands_of Mosheh were_heavy and_they_took a_stone and_they_put_it under_him and_he/it_sat_down//remained//lived on/upon_it(f) and_ʼAhₐron and_Ḩūr they_supported (in)_his_of_hands from_this one and_from_this one hands_of_his and_he/it_was steadiness until went the_sun. (EXO_17:12)
OET-RV: 12 However, Mosheh’s arms got tired, so they got a large stone and sat him on it, and Aharon and Hur stood on each side of him holding up his arms, and holding him steady in that position until the sun went down. (EXO 17:12)
NUM 11:14
OET-LV: 14 Not I_am_able I I_alone to_carry DOM all_of the_people the_this if/because it_is_too_heavy for_me. (NUM_11:14)
OET-RV: 14 I can’t bear the load of this entire people group by myself—it’s too heavy for me. (NUM 11:14)
CH2 10:4
OET-LV: 4 I_will_show_you(ms) he_made_hard DOM yoke_of_our and_now lighten some_of_the_service_of I_will_show_you(ms) (the)_hard and_some_of_his_yoke (the)_heavy which he_put on_us and_we_will_serve_you. (CH2_10:4)
OET-RV: 4 “Your father made us work very hard, but now, lighten the demands that your father made on us, and we’ll serve you.” (CH2 10:4)
PSA 38:5
OET-LV: 5 if/because iniquities_of_my they_have_passed_over my_head like_a_burden heavy they_are_too_heavy for_me. (PSA_38:5)
OET-RV: 5 My festering wounds smell bad
⇔ because of my foolish behaviour. (PSA 38:5)
GEN 50:10
OET-LV: 10 And_they_came to the_threshing_floor_of Atad which is_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) and_they_lamented there a_lament great and_heavy very and_he/it_made for_his_of_father mourning seven_of days. (GEN_50:10)
OET-RV: 10 After they crossed the Yordan river, they arrived at Atad’s threshing floor, and they mourned there for seven days with very loud wailing. (GEN 50:10)
KI1 3:9
OET-LV: 9 And_you_will_give to_your_of_servant a_heart which_listens to_judge DOM people_of_your to_distinguish between good and_evil if/because who is_he_able to_judge DOM people_of_your (the)_massive (the)_this. (KI1_3:9)
OET-RV: 9 So please give your servant the ability to listen to your people and to judge them well—discerning between good and evil, because who’s able to judge your people—that’s a heavy task.” (KI1 3:9)
View on BibleHub.