Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 58:8 כַּשַּׁחַר (ka, shaḩar) Strongs=k, 7837 Lemmas=‘כְּ’, ‘שַׁחַר’
contextual morpheme glosses=‘like, dawn’ morpheme glosses=‘like_the, dawn’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-698 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כַּשַּׁחַר’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘like, dawn’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘כְּ’, ‘שַׁחַר’’ have only one gloss: ‘like,dawn’.
Have 25 other words (בִּשְׁפַּרְפָּרָא, שָׁחַר, שָּׁחַר, הַשַּׁחַר, שָּׁחַר, יִזְרַח, הַשַּׁחַר, מִשְׁחָר, כְּשַׁחַר, שָׁחַר, הַשַּׁחַר, הַשָּׁחַר, שָׁחַר, שָׁחַר, הַשַּׁחַר, שָׁחַר, הַשָּׁחַר, הַשָּׁחַר, שַׁחַר, הַשַּׁחַר, הַשַּׁחַר, זַרְחֵךְ, כְּשַׁחַר, שָׁחַר, בַּשַּׁחַר) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘מִשְׁחָר’, Lemma=‘שַׁחַר’, Lemma=‘זָרַח’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שַׁחַר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁפַרְפָּר’, ‘א’, Lemmas=‘הַ’, ‘שַׁחַר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שַׁחַר’, Lemmas=‘זֶרַח’, ‘הוּא’)
GEN 19:15 הַשַּׁחַר (hashshaḩar) Lemmas=‘הַ’, ‘שַׁחַר’ contextual morpheme glosses=‘the, dawn’ morpheme glosses=‘the, morning’ OSHB GEN 19:15 word 2
OET-LV: 15 And_when the_dawn it_came_up and_they_urged the_messengers (in)_Lōţ to_say arise take DOM wife_of_your and_DOM the_two_of daughters_of_your who_are_found lest you_should_be_swept_away in_the_punishment_of the_city. (GEN_19:15)
OET-RV: 15 At dawn the next day, the two messengers urged Lot, saying, “Get up, take your wife and your two daughters who are here, so that all of you won’t be swept away in the punishment of the city.” (GEN 19:15)
GEN 32:25 הַשָּׁחַר (hashshāḩar) Lemmas=‘הַ’, ‘שַׁחַר’ contextual morpheme glosses=‘the, dawn’ morpheme glosses=‘the, daybreak’ OSHB GEN 32:25 word 9
OET-LV: 25 and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_remained for_him/it_being_alone and_ a_man _he_wrestled with_him/it until came_up the_dawn. (GEN_32:25)
OET-RV: 25 When the man realised he wasn’t gaining on him, he touched Yacob on the socket of his hip so that it became dislocated as they wrestled with each other. (GEN 32:25)
GEN 32:27 הַשָּׁחַר (hashshāḩar) Lemmas=‘הַ’, ‘שַׁחַר’ contextual morpheme glosses=‘the, dawn’ morpheme glosses=‘the, dawn’ OSHB GEN 32:27 word 5
OET-LV: 27 and_he/it_said let_me_go if/because it_has_come_up the_dawn and_he/it_said not I_will_let_you_go if/because (if) you_have_blessed_me. (GEN_32:27)
OET-RV: 27 “What’s your name?” the man asked.
¶ “Yacob,” he replied. (GEN 32:27)
JOS 6:15 הַשַּׁחַר (hashshaḩar) Lemmas=‘הַ’, ‘שַׁחַר’ contextual morpheme glosses=‘the, dawn’ morpheme glosses=‘the, dawn’ OSHB JOS 6:15 word 6
OET-LV: 15 And_he/it_was in_the_day the_seventh and_they_rose_early just_as_came_up the_dawn and_they_went_around DOM the_city according_the_custom the_this seven times only in_the_day (the)_that they_went_round DOM the_city seven times. (JOS_6:15)
OET-RV: 15 Then on the seventh day they got up early at dawn and went around the city as before, except this day they went around seven times. (JOS 6:15)
JDG 19:25 הַשָּׁחַר (hashshāḩar) Lemmas=‘הַ’, ‘שַׁחַר’ contextual morpheme glosses=‘the, dawn’ morpheme glosses=‘the, dawn’ OSHB JDG 19:25 word 22
OET-LV: 25 And_not they_were_willing the_men to_listen to_him/it and_he_took_hold the_man on_his_of_concubine and_he_brought_her_out to_them (the)_outside and_they_knew her and_they_abused (in)_her all_of the_night until the_morning and_they_let_her_go just_as_came_up the_dawn. (JDG_19:25)
OET-RV: 25 But the men weren’t willing to listen to him, so the man pushed his slave-wife out to them and they raped her and abused her the whole night until the morning, when they discarded her as it began to dawn. (JDG 19:25)
1 SAM 9:26 הַשַּׁחַר (hashshaḩar) Lemmas=‘הַ’, ‘שַׁחַר’ contextual morpheme glosses=‘the, dawn’ morpheme glosses=‘the, daybreak’ OSHB 1 SAM 9:26 word 4
OET-LV: 26 And_they_rose_early and_he/it_was just_as_came_up the_dawn and_ Shəmūʼēl _he/it_called to Shāʼūl to_the to_say arise so_that_I_may_send_you_away and_ Shāʼūl _he/it_rose_up and_they_went_out both_of_them he and_Shəmūʼēl to_the_outside. (SA1_9:26)
OET-RV: 26 They rose early the next day. At dawn, Shemuel had called to Sha’ul on the roof, saying, “Get up and I will send you off.” So Sha’ul got up, and the two of them went outside. (SA1 9:26)
NEH 4:15 הַשַּׁחַר (hashshaḩar) Lemmas=‘הַ’, ‘שַׁחַר’ contextual morpheme glosses=‘the, dawn’ morpheme glosses=‘the, dawn’ OSHB NEH 4:15 word 8
OET-LV: 15 and_we were_doing (in)_work and_half_of_of_them were_keeping_hold on_spears from_when_came_up the_dawn until came_out the_stars. (NEH_4:15)
OET-RV: 15 After all that, when our enemies realised that we were aware of their intentions and that God had frustrated their surprise attack plan, we all returned to our work on the wall. (NEH 4:15)
JOB 3:9 שָׁחַר (shāḩar) Lemma=‘שַׁחַר’ contextual word gloss=‘dawn’ word gloss=‘dawn’ OSHB JOB 3:9 word 10
OET-LV: 9 the_stars_of Let_them_grow_dark its_twilight_of_of let_it_wait for_light and_there_was_not and_not let_it_look on_the_eyelids_of dawn. (JOB_3:9)
OET-RV: 9 May the stars of its twilight be dark.
⇔ May it stay waiting for the light that never arrives.
⇔ May it not see the dawn breaking. (JOB 3:9)
JOB 41:10 שָׁחַר (shāḩar) Lemma=‘שַׁחַר’ contextual word gloss=‘dawn’ word gloss=‘dawn’ OSHB JOB 41:10 word 6
OET-LV: 10 sneezing(s)_of_its it_flashes_forth light and_its_of_eyes are_like_the_eyelids_of dawn. (JOB_41:10)
OET-RV: 10 No one’s fierce enough to wake it up,
⇔ so how might you expect to stand up to me? (JOB 41:10)
PSA 22:1 הַשַּׁחַר (hashshaḩar) Lemmas=‘הַ’, ‘שַׁחַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_dawn’ morpheme glosses=‘the, dawn’ OSHB PSA 22:1 word 4
OET-LV: 22 To_choirmaster on the_doe_of the_dawn a_song of_Dāvid. (PSA_22:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to the tune ‘The doe of the dawn’.
⇔ 22 My god, my god, why have you abandoned me?
⇔ Why are you so far from saving me
⇔ ≈ and far from my plea for help? (PSA 22:1)
PSA 57:9 שָּׁחַר (shāḩar) Lemma=‘שַׁחַר’ contextual word gloss=‘[the]_dawn’ word gloss=‘dawn’ OSHB PSA 57:9 word 7
OET-LV: 9 awake my_honour_of_Oh awake Oh_lyre and_harp I_will_waken the_dawn. (PSA_57:9)
OET-RV: 9 My master, I’ll give thanks to you among the peoples.
⇔ ≈ I’ll sing praises to you among the nations. (PSA 57:9)
PSA 108:3 שָּׁחַר (shāḩar) Lemma=‘שַׁחַר’ contextual word gloss=‘[the]_dawn’ word gloss=‘dawn’ OSHB PSA 108:3 word 5
OET-LV: 3 awake Oh_lyre and_harp I_will_waken the_dawn. (PSA_108:3)
OET-RV: 3 I will give thanks to you, Yahweh, among the people groups.
⇔ ≈ I will sing praises to you among the nations (PSA 108:3)
PSA 110:3 מִשְׁחָר (mishḩār) Lemma=‘מִשְׁחָר’ contextual word gloss=‘dawn’ word gloss=‘dawn’ OSHB PSA 110:3 word 8
OET-LV: 3 People_of_your will_be_freewill_offerings in/on_day your_strength_of_of in_majesti(es)_of holiness from_the_womb_of dawn to/for_yourself(m) the_dew_of your_youth(s)_of_of. (PSA_110:3)
OET-RV: 3 When you exert your strength in battle,
⇔ your people voluntarily follow in full battle dress.
⇔ From the place where the dawn is birthed, your youth will be like dew to you. (PSA 110:3)
PSA 139:9 שָׁחַר (shāḩar) Lemma=‘שַׁחַר’ contextual word gloss=‘dawn’ word gloss=‘dawn’ OSHB PSA 139:9 word 3
OET-LV: 9 I_will_rise_up the_wings_of dawn I_dwell in_end/latter the_sea. (PSA_139:9)
OET-RV: 9 If I flew up high with the dawning sun
⇔ or stayed down in a remote part of the ocean, (PSA 139:9)
SNG 6:10 שָׁחַר (shāḩar) Lemma=‘שַׁחַר’ contextual word gloss=‘[the]_dawn’ word gloss=‘dawn’ OSHB SNG 6:10 word 5
OET-LV: 10 who this is_the_one_who_looks_down like the_dawn beautiful like_moon pure like_sun majestic like_(the)_hosts_banners. (SNG_6:10)
OET-RV: ⇔ 10 “Who is that, the woman who looks down like the dawn,
⇔ beautiful like the moon,
⇔ pure like the sun,
⇔ awe-inspiring like armies marching with banners?” (SNG 6:10)
ISA 8:20 שָׁחַר (shāḩar) Lemma=‘שַׁחַר’ contextual word gloss=‘dawn’ word gloss=‘dawn’ OSHB ISA 8:20 word 11
OET-LV: 20 To_the_instruction and_to_the_transcript if not they_will_speak according_the_manner the_this that there_is_not to_him/it dawn. (ISA_8:20)
OET-RV: 20 Shouldn’t it be the written instructions that they talk about? If they’re not following this message, dawn will never arrive for them, (ISA 8:20)
ISA 14:12 שָׁחַר (shāḩar) Lemma=‘שַׁחַר’ contextual word gloss=‘dawn’ word gloss=‘dawn’ OSHB ISA 14:12 word 6
OET-LV: 12 How you_have_fallen from_heaven Oh_shining_one son_of dawn you_have_been_cut_down to_ground Oh_you_who_defeat over the_nations. (ISA_14:12)
OET-RV: 12 How you’ve fallen from heaven, you shining son of the dawn.
⇔ ≈ You’ve been cut down to the ground, you who defeated nations. (ISA 14:12)
ISA 60:2 יִזְרַח (yizraḩ) Lemma=‘זָרַח’ contextual word gloss=‘he_will_dawn’ word gloss=‘rise’ OSHB ISA 60:2 word 9
OET-LV: 2 If/because there the_darkness it_will_cover the_earth and_thick_darkness peoples and_on_you he_will_dawn YHWH and_his_of_glory over_you it_will_appear. (ISA_60:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 60:2)
ISA 60:3 זַרְחֵךְ (zarḩēk) Lemmas=‘זֶרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_dawn_of, of’ morpheme glosses=‘rising_of, your’ OSHB ISA 60:3 word 6
OET-LV: 3 And_they_will_come nations to_your_of_light and_kings to_the_brightness_of your_dawn_of_of. (ISA_60:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ … (ISA 60:3)
DAN 6:20 בִּשְׁפַּרְפָּרָא (bishparpārāʼ) Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁפַרְפָּר’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘at, (the), dawn’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, dawn, the’ OSHB DAN 6:20 word 3
OET-LV: 20 in_then Oh/the_king at_(the)_dawn he_arose at_the_daylight and_in_haste to_the_den of the_lions he_went. (DAN_6:20)
OET-RV: 20 As he approached the den, he called out in a worried voice, “Daniel, Daniel, servant of the living god. Has your god, who you serve continually, been able to save you from the lions?” (DAN 6:20)
HOS 6:3 כְּשַׁחַר (kəshaḩar) Lemmas=‘כְּ’, ‘שַׁחַר’ contextual morpheme glosses=‘like_[the], dawn’ morpheme glosses=‘as_~_as, dawn’ OSHB HOS 6:3 word 6
OET-LV: 3 And_let_us_know let_us_pursue to_know DOM YHWH like_the_dawn forth_of_his_going is_steadfast and_he_will_come like_rain to/for_us like_the_spring_rain which_it_waters the_land. (HOS_6:3)
OET-RV: 3 Let us know—let’s press on to know Yahweh.
⇔ His arrival is certain as the dawn.
⇔ ≈ He will come to us like the showers—
⇔ ≈ like the spring rains that water the earth.” (HOS 6:3)
HOS 10:15 בַּשַּׁחַר (bashshaḩar) Lemmas=‘בְּ’, ‘שַׁחַר’ contextual morpheme glosses=‘at, dawn’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, dawn’ OSHB HOS 10:15 word 9
OET-LV: 15 Thus someone_will_do to/for_you(pl) Oh_Bēyt- ʼēl from_face/in_front_of the_evil_of your_wickedness_of_of at_dawn utterly_(destroyed) the_king_of he_will_be_destroyed of_Yisrāʼēl/(Israel). (HOS_10:15)
OET-RV: 15 Then it will also be done to you, Beyt-El, because of your great wickedness.
⇔ At dawn, Yisrael’s king will be destroyed.” (HOS 10:15)
JOEL 2:2 כְּשַׁחַר (kəshaḩar) Lemmas=‘כְּ’, ‘שַׁחַר’ contextual morpheme glosses=‘like, dawn’ morpheme glosses=‘like, dawn’ OSHB JOEL 2:2 word 7
OET-LV: 2 A_day_of darkness and_gloom a_day_of cloud and_thick_darkness like_dawn spread_out over the_mountains a_people numerous and_mighty like_it not it_has_occurred since (the)_antiquity and_after_it not it_will_repeat until years_of a_generation and_a_generation. (JOL_2:2)
OET-RV: 2 It’ll be a day of darkness and gloom—
⇔ a day of clouds and thick darkness
⇔ like the dawn being spread out on the mountains.
⇔ There hasn’t been a great and mighty army like that since the beginning of time,
⇔ and after it there won’t be again for many generations. (JOL 2:2)
AMOS 4:13 שַׁחַר (shaḩar) Lemma=‘שַׁחַר’ contextual word gloss=‘(of)_dawn’ word gloss=‘dawn’ OSHB AMOS 4:13 word 12
OET-LV: 13 If/because here one_who_formed mountains and_one_who_created wind and_one_who_tells to/for_ʼĀdām/humankind what thought_of_is_his one_who_makes_of (of)_dawn darkness and_one_who_treads on the_high_places_of the_earth is_YHWH god_of hosts his/its_name. (AMO_4:13)
OET-RV: 13 Now listen. He who formed the mountains and created the wind
⇔ reveals his thoughts to humanity,
⇔ makes the morning darkness,
⇔ and walks around the highest places in this world.
⇔ Army commander God, Yahweh, is his name.” (AMO 4:13)
YNA 4:7 הַשַּׁחַר (hashshaḩar) Lemmas=‘הַ’, ‘שַׁחַר’ contextual morpheme glosses=‘the, dawn’ morpheme glosses=‘the, dawn’ OSHB YNA 4:7 word 5
OET-LV: 7 And_he/it_assigned the_ʼElohīm a_worm when_came_up the_dawn to_day and_it_attacked DOM the_plant and_it_withered. (JNA_4:7)
OET-RV: 7 Then at dawn the next day God commanded a grub and it attacked the plant which then shrivelled up. (JNA 4:7)