Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 57 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11

Parallel PSA 57:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 57:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)My master, I’ll give thanks to you among the peoples.
 ⇔ I’ll sing praises to you among the nations.

OET-LV[fn] give_thanks_you in/on/at/with_peoples my_master sing_praises_you not nations.


57:10 Note: KJB: Ps.57.9

UHB10 אוֹדְ⁠ךָ֖ בָ⁠עַמִּ֥ים ׀ אֲדֹנָ֑⁠י אֲ֝זַמֶּרְ⁠ךָ֗ בַּל־אֻמִּֽים׃
   (10 ʼōdə⁠kā ⱱā⁠ˊammim ʼₐdonā⁠y ʼₐzammer⁠kā bal-ʼummim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὩσεὶ κηρὸς ὁ τακεῖς ἀνταναιρεθήσονται, ἔπεσε πῦρ, καὶ οὐκ εἶδον τὸν ἥλιον.
   (Hōsei kaʸros ho takeis antanairethaʸsontai, epese pur, kai ouk eidon ton haʸlion. )

BrTrThey shall be destroyed as melted wax: the fire has fallen and they have not seen the sun.

ULTI will give thanks to you, Lord, among the peoples;
 ⇔ I will sing praises to you among the nations.

USTLord, I will thank you among all the people;
 ⇔ and I will sing songs of praise about you to many people groups.

BSBI will praise You, O Lord, among the nations; I will sing Your praises among the peoples.
 ⇔ 

MSBI will praise You, O Lord, among the nations; I will sing Your praises among the peoples.
 ⇔ 


OEBI would praise you among the peoples, O Lord,
 ⇔ and make music among the nations to you;

WEBBEI will give thanks to you, Lord, amongst the peoples.
 ⇔ I will sing praises to you amongst the nations.

WMBB (Same as above)

NETI will give you thanks before the nations, O Master!
 ⇔ I will sing praises to you before foreigners!

LSVI thank You among the peoples, O Lord,
I praise You among the nations.

FBVI will thank you among the peoples, Lord; I will sing your praises among the nations.

T4T  ⇔ Lord, I will thank you among all the people;
 ⇔ and I will sing to praise you among many ethnic groups,

LEBNo LEB PSA book available

BBEI will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make songs to you among the nations.

MoffI would praise thee, Lord, among the peoples,
 ⇔ I would chant thee among the nations;

JPS(57-10) I will give thanks unto Thee, O Lord, among the peoples; I will sing praises unto Thee among the nations.

ASVI will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples:
 ⇔ I will sing praises unto thee among the nations.

DRALike wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.

YLTI thank Thee among the peoples, O Lord, I praise Thee among the nations.

DrbyI will give thee thanks among the peoples, O Lord; of thee will I sing psalms among the nations:

RVI will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.
   (I will give thanks unto thee/you, Oh Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee/you among the nations. )

SLTI will praise thee, O Jehovah, among the peoples: I will play on the harp to thee among the nations.

WbstrI will praise thee, O LORD, among the people: I will sing to thee among the nations.

KJB-1769I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
   (I will praise thee/you, Oh Lord, among the people: I will sing unto thee/you among the nations. )

KJB-1611I will praise thee, O LORD, among the people; I will sing vnto thee among the nations.
   (I will praise thee/you, Oh LORD, among the people; I will sing unto thee/you among the nations.)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaI will prayse thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
   (I will praise thee/you, Oh Lord, among the people, and I will sing unto thee/you among the nations. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgSicut cera quæ fluit auferentur; supercecidit ignis, et non viderunt solem.
   (Like cera which fluit auferentur; supercecidit fire, and not/no they_saw solem. )

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 57 The psalmist’s cry for mercy and protection quickly turns into an affirmation of trust and confidence in the Lord (57:1-4). When the wicked fall into their own traps (57:6), the psalmist will praise the Lord (57:7-10).

BI Psa 57:9 ©