Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 58 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14

OET interlinear ISA 58:8

 ISA 58:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָז
    2. 431320
    3. Then
    4. -
    5. S-D
    6. then
    7. S
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301553
    1. יִבָּקַע
    2. 431321
    3. it will break forth
    4. -
    5. 1234
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_break_forth
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301554
    1. כַּ,שַּׁחַר
    2. 431322,431323
    3. like the dawn
    4. -
    5. 7837
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. like_the,dawn
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301555
    1. אוֹרֶ,ךָ
    2. 431324,431325
    3. light of your
    4. -
    5. 216
    6. S-Ncbsc,Sp2ms
    7. light_of,your
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301556
    1. וַ,אֲרֻכָתְ,ךָ
    2. 431326,431327,431328
    3. and healing of your
    4. -
    5. 724
    6. S-C,Ncfsc,Sp2ms
    7. and,healing_of,your
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301557
    1. מְהֵרָה
    2. 431329
    3. quickly
    4. -
    5. 4120
    6. S-Ncfsa
    7. quickly
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301558
    1. תִצְמָח
    2. 431330
    3. it will spring up
    4. -
    5. 6779
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_spring_up
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301559
    1. וְ,הָלַךְ
    2. 431331,431332
    3. and go
    4. -
    5. 1980
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,go
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301560
    1. לְ,פָנֶי,ךָ
    2. 431333,431334,431335
    3. to your face
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    7. to=your=face
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301561
    1. צִדְקֶ,ךָ
    2. 431336,431337
    3. righteousness of your
    4. -
    5. 6664
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. righteousness_of,your
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301562
    1. כְּבוֹד
    2. 431338
    3. the glory of
    4. -
    5. 3519
    6. S-Ncbsc
    7. the_glory_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301563
    1. יְהוָה
    2. 431339
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301564
    1. יַאַסְפֶֽ,ךָ
    2. 431340,431341
    3. rear guard your
    4. -
    5. 622
    6. VO-Vqi3ms,Sp2ms
    7. rear_guard,your
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301565
    1. 431342
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 301566

OET (OET-LV)Then it_will_break_forth like_the_dawn light_of_your and_healing_of_your quickly it_will_spring_up and_go to_your_face righteousness_of_your the_glory_of YHWH rear_guard_your.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) Then your light would be broken open like the sunrise

(Some words not found in UHB: then break_forth like_the,dawn light_of,your and,healing_of,your quickly spring_up and,go to=your=face righteousness_of,your glory_of YHWH rear_guard,your )

“Break open” here is an idiom that means when a light begins to shine brightly. This means that if they help people in need, their deeds will be like lights others will see, as when the sun comes up after a dark night. Or the light may refer to the light of the Lord, shining on them and blessing them. (See also: figs-metaphor)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) your healing would quickly sprout up

(Some words not found in UHB: then break_forth like_the,dawn light_of,your and,healing_of,your quickly spring_up and,go to=your=face righteousness_of,your glory_of YHWH rear_guard,your )

This means God will bless and restore them quickly, as a wound heals quickly.

(Occurrence 0) your righteousness would go before you, and the glory of Yahweh would be your rearguard

(Some words not found in UHB: then break_forth like_the,dawn light_of,your and,healing_of,your quickly spring_up and,go to=your=face righteousness_of,your glory_of YHWH rear_guard,your )

This refers to the time when God protected the people of Israel as they escaped from Egypt. This means God will again protect them from their enemies if they will do what is right.

(Occurrence 0) your righteousness

(Some words not found in UHB: then break_forth like_the,dawn light_of,your and,healing_of,your quickly spring_up and,go to=your=face righteousness_of,your glory_of YHWH rear_guard,your )

This expression in Hebrew can also be interpreted as the one who gives righteousness or even victory. In this context, this expression would refer to God. A few modern versions have this interpretation.

TSN Tyndale Study Notes:

58:8 your salvation (literally your light): The light of the coming age (see 42:6-7; 60:1-3) will dawn on those who turn fully to the Lord. The night of divine judgment and oppression will be over.
• your wounds: The nation of Israel was wounded when they were conquered and sent into exile.
• protect you from behind: See also 52:12.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Then
    2. -
    3. 660
    4. 431320
    5. S-D
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301553
    1. it will break forth
    2. -
    3. 1199
    4. 431321
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301554
    1. like the dawn
    2. -
    3. 3285,7407
    4. 431322,431323
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301555
    1. light of your
    2. -
    3. 819
    4. 431324,431325
    5. S-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301556
    1. and healing of your
    2. -
    3. 1922,249
    4. 431326,431327,431328
    5. S-C,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301557
    1. quickly
    2. -
    3. 3749
    4. 431329
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301558
    1. it will spring up
    2. -
    3. 6401
    4. 431330
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301559
    1. and go
    2. -
    3. 1922,1875
    4. 431331,431332
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301560
    1. to your face
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 431333,431334,431335
    5. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301561
    1. righteousness of your
    2. -
    3. 6325
    4. 431336,431337
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301562
    1. the glory of
    2. -
    3. 3465
    4. 431338
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301563
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 431339
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301564
    1. rear guard your
    2. -
    3. 711
    4. 431340,431341
    5. VO-Vqi3ms,Sp2ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301565

OET (OET-LV)Then it_will_break_forth like_the_dawn light_of_your and_healing_of_your quickly it_will_spring_up and_go to_your_face righteousness_of_your the_glory_of YHWH rear_guard_your.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 58:8 ©