Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘יְשׁוּעָה’ (yəshūˊāh)

יְשׁוּעָה

Have 78 uses of Hebrew root (lemma) ‘יְשׁוּעָה’ (yəshūˊāh) in the Hebrew originals

GEN 49:18לִ,ישׁוּעָתְ,ךָ (li, yshūˊātə, kā) R,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘for, your_of, deliverance’ morpheme glosses=‘for, salvation_of, your’ OSHB GEN 49:18 word 1

OET-LV: 18For_your_of_deliverance I_wait_eagerly Oh_YHWH.   (GEN_49:18)

OET-RV:  ⇔  18Yahweh, I’m waiting for you to save us. (GEN 49:18)

EXO 14:13יְשׁוּעַת (yəshūˊat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_deliverance_of’ word gloss=‘salvation_of’ OSHB EXO 14:13 word 10

OET-LV: 13And_ Mosheh _he/it_said to the_people do_not be_afraid stand_firm and_see DOM the_deliverance_of YHWH which he_will_bring_about to/for_you(pl) the_day if/because which you(pl)_have_seen DOM Miʦrayim the_day not you(pl)_will_repeat to_see_them again until perpetuity.   (EXO_14:13)

OET-RV: 13Then Mosheh told the people, “You mustn’t be afraid. Stand still and see how Yahweh saves you all—he’s going to do it today, because any Egyptians that you see today, you’ll never, ever see them again. (EXO 14:13)

EXO 15:2לִ,ישׁוּעָה (li, yshūˊāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘(into), salvation’ morpheme glosses=‘as, salvation’ OSHB EXO 15:2 word 6

OET-LV: 2Might_of_is_my and_strength Yah and_he/it_was to_me (into)_salvation this god_of_is_my and_I_will_glorify_him the_god_of my_father_of_of and_I_will_exalt_him.   (EXO_15:2)

OET-RV: 2I will sing about Yahweh, my source of strength,
 ⇔ and the one who saves me.
 ⇔ I will praise him because he’s my god—
 ⇔ ≈ he’s my father’s god and I will honour him. (EXO 15:2)

DEU 32:15יְשֻׁעָת,וֹ (yəshuˊāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_salvation_of, of’ morpheme glosses=‘salvation_of, his’ OSHB DEU 32:15 word 12

OET-LV: 15And_ Yəshurūn/(Jeshurun) _he_became_fat and_he_kicked you_have_become_fat you_have_become_bloated you_have_become_gorged and_he_abandoned god who_he_made_him and_he_treated_with_contempt the_rock_of his_salvation_of_of.   (DEU_32:15)

OET-RV: 15So the good fellow got fat and kicked
 ⇔ ≈ you were fat, getting bloated, you gorged.
 ⇔ Then he abandoned the God who created him,
 ⇔ ≈ and he rejected the rock that had saved him. (DEU 32:15)

1 SAM 2:1בִּ,ישׁוּעָתֶֽ,ךָ (bi, yshūˊāte, kā) R,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_of, deliverance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, salvation_of, your’ OSHB 1 SAM 2:1 word 16

OET-LV: 2and_ Ḩannāh _she/it_prayed and_she/it_said heart_of_my it_exults in_YHWH horn_of_my it_is_exalted in_YHWH mouth_of_my it_has_opened_wide on enemies_of_my if/because I_rejoiced in_your_of_deliverance.   (SA1_2:1)

OET-RV: 2Then Hannah prayed, saying,
 ⇔ I’m so happy with Yahweh.
 ⇔ My strength comes from Yahweh.
 ⇔ I can loudly refute my enemies.
 ⇔ Because I’m so pleased that you rescued me. (SA1 2:1)

1 SAM 14:45הַ,יְשׁוּעָה (ha, yəshūˊāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, deliverance’ morpheme glosses=‘the, deliverance’ OSHB 1 SAM 14:45 word 9

OET-LV: 45And_he/it_said the_people to Shāʼūl Yōnātān will_he_die who he_has_done the_deliverance (the)_great (the)_this in_Yisrāʼēl/(Israel) far_be_it by_the_life of_YHWH if it_will_fall one_of_the_hair[s]_of his/its_head towards_land if/because with god he_has_acted the_day the_this and_they_redeemed the_people DOM Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_not he_died.   (SA1_14:45)

OET-RV: 45But the people stood up to Sha’ul, “Should Yonatan die? Wasn’t it him who saved Yisrael today? We won’t stand for it. As Yahweh lives, not even a hair on his head will be touched because he worked with God today.” And so the people rescued Yonatan and he wasn’t executed. (SA1 14:45)

2 SAM 10:11לִ,ישׁוּעָה (li, yshūˊāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘(into), deliverance’ morpheme glosses=‘to, help’ OSHB 2 SAM 10:11 word 8

OET-LV: 11And_he/it_said if it_will_be_too_strong ʼArām for_me and_you_will_become to/for_me (into)_deliverance and_if the_people_of ˊAmmōn they_will_be_too_strong for_you and_I_will_come to_deliver to/for_you(fs).   (SA2_10:11)

OET-RV: 11telling him, “If the Arameans are too strong for me, then you come and rescue us, but if the Ammonites are too strong for you, then I’ll come and rescue you. (SA2 10:11)

2 SAM 22:51יְשׁוּעוֹת (yəshūˊōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_salvation(s)_of’ word gloss=‘salvation_of’ OSHB 2 SAM 22:51 word 2

OET-LV: 51The_tower_of the_salvation(s)_of his_king_of_of and_he_is_doing covenant_loyalty to_his_of_anointed to_Dāvid and_to_his_of_offspring until perpetuity.   (SA2_22:51)

OET-RV: 51The one who helps his king to save the people,
 ⇔ and the one who shows loyalty to the one he chose—
 ⇔ to David and to his descendants forever.” (SA2 22:51)

1 CHR 16:23יְשׁוּעָת,וֹ (yəshūˊāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘salvation_of, his’ morpheme glosses=‘salvation_of, his’ OSHB 1 CHR 16:23 word 9

OET-LV: 23sing to/for_YHWH Oh_all_of the_earth/land bear_news from_day to day salvation_of_his.   (CH1_16:23)

OET-RV:  ⇔  23Sing to Yahweh everybody.
 ⇔ → Every day tell others that he’s saved us. (CH1 16:23)

2 CHR 20:17יְשׁוּעַת (yəshūˊat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_victory_of’ word gloss=‘salvation_of’ OSHB 2 CHR 20:17 word 9

OET-LV: 17Not to/for_you(pl) to_fight in_this_battle take_your(pl)_stand stand and_see DOM the_victory_of YHWH with_you(pl) Oh_Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) do_not be_afraid and_do_not be_dismayed tomorrow go_out before_them and_YHWH will_be_with_you(pl).   (CH2_20:17)

OET-RV: 17You all won’t need to fight themJust take your positions all of you from Yerushalem and wider Yehudah, and watch Yahweh save you. Don’t be afraid or discouraged. Go out there tomorrow and Yahweh will be with you all.’ ” (CH2 20:17)

JOB 13:16לִ,ישׁוּעָה (li, yshūˊāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘[will, be]_for_deliverance’ morpheme glosses=‘result_in, salvation’ OSHB JOB 13:16 word 4

OET-LV: 16Also that to_me will_be_for_deliverance (cmp) not before_him a_godless_person he_will_come.   (JOB_13:16)

OET-RV: 16Even that would result in my salvation.
 ⇔ A godless person wouldn’t enter his presence. (JOB 13:16)

JOB 30:15יְשֻׁעָתִ,י (yəshuˊāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘prosperity_of, my’ morpheme glosses=‘prosperity_of, my’ OSHB JOB 30:15 word 9

OET-LV: 15It_has_been_turned on_me sudden_terror(s) it_pursues like_wind dignity_of_my and_like_a_cloud prosperity_of_my it_has_passed_away.   (JOB_30:15)

OET-RV: 15Terrors have been turned against me.
 ⇔ They pursue my honour like the wind,
 ⇔ ≈ and my prosperity has disappeared like cloud. (JOB 30:15)

PSA 3:3יְשׁוּעָתָ,ה (yəshūˊātā, h) Ncfsa,Sh contextual morpheme glosses=‘deliverance, ’ morpheme glosses=‘help, ’ OSHB PSA 3:3 word 5

OET-LV: 3 many_people are_saying of_my_of_self there_is_not deliverance for_him/it in_god Şelāh.   (PSA_3:3)

OET-RV:  ⇔  3But you, Yahweh, protect me like a shield.
 ⇔ You honour and encourage me. (PSA 3:3)

PSA 3:9הַ,יְשׁוּעָה (ha, yəshūˊāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘(the), deliverance’ morpheme glosses=‘the, deliverance’ OSHB PSA 3:9 word 2

OET-LV: 9 to/for_YHWH (the)_deliverance is_towards people_of_your blessing_of_your Şelāh.   (PSA_3:9)

PSA 9:15בִּ,ישׁוּעָתֶֽ,ךָ (bi, yshūˊāte, kā) R,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_of, deliverance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, salvation_of, your’ OSHB PSA 9:15 word 9

OET-LV: 15 so_that I_may_recount all_of praises_of_your in_the_gates_of the_daughter_of Tsiyyōn I_will_rejoice in_your_of_deliverance.   (PSA_9:15)

OET-RV:  ⇔  15The nations have sunk down into the pit they themselves made.
 ⇔ ≈ Their foot is caught in the hidden net that they themselves had put there. (PSA 9:15)

PSA 13:6בִּ,ישׁוּעָתֶ,ךָ (bi, yshūˊāte, kā) R,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_of, deliverance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, salvation_of, your’ OSHB PSA 13:6 word 6

OET-LV: 6 and_I in_your_covenant_of_loyalty I_have_trusted heart_of_my may_it_rejoice in_your_of_deliverance I_will_sing to/for_YHWH if/because he_has_dealt_bountifully towards_me.   (PSA_13:6)

OET-RV: 6I’ll sing to Yahweh because he’s been generous to me. (PSA 13:6)

PSA 14:7יְשׁוּעַת (yəshūˊat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_salvation_of’ word gloss=‘salvation_of’ OSHB PSA 14:7 word 4

OET-LV: 7Who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back YHWH the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_14:7)

OET-RV: 7If only help would come from Tsiyyon (Zion) to rescue Yisrael.
 ⇔ When Yahweh brings back his people from where they were taken as captives,
 ⇔ then Yacob (Jacob) will rejoice and Yisrael will be glad! (PSA 14:7)

PSA 18:51יְשׁוּעוֹת (yəshūˊōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_salvation(s)_of’ word gloss=‘victories_of’ OSHB PSA 18:51 word 2

OET-LV: 51 he_is_making_great the_salvation(s)_of his_king_of_of and_he_is_doing covenant_loyalty to_his_of_anointed to_Dāvid and_to_his_of_offspring until perpetuity.   (PSA_18:51)

PSA 20:6בִּ,ישׁוּעָתֶ,ךָ (bi, yshūˊāte, kā) R,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘at, your_of, victory’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, victory_of, your’ OSHB PSA 20:6 word 2

OET-LV: 6 we_will_shout_for_joy at_your_of_victory and_in_the_name_of our_god_of_of we_will_raise_a_banner YHWH may_he_fulfill all_of requests_of_your.   (PSA_20:6)

OET-RV: 6Now I know that Yahweh will rescue his anointed one.
 ⇔ He will answer him from his sacred heaven
 ⇔ and use all his strength to save him. (PSA 20:6)

PSA 21:2וּ,בִ,ישׁוּעָתְ,ךָ (ū, ⱱi, yshūˊātə, kā) C,R,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, in, your_of, deliverance’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, help_of, your’ OSHB PSA 21:2 word 5

OET-LV: 2 Oh_YHWH in_your_of_strength he_rejoices the_king and_in_your_of_deliverance how he_exults exceedingly.   (PSA_21:2)

OET-RV: 2You’ve given him what he really wanted,
 ⇔ ≈ and haven’t held back from answering his requests. (Instrumental break.) (PSA 21:2)

PSA 21:6בִּ,ישׁוּעָתֶ,ךָ (bi, yshūˊāte, kā) R,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘by, your_of, victory’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, help_of, your’ OSHB PSA 21:6 word 3

OET-LV: 6 is_great honour_of_his by_your_of_victory splendour and_majesty you_place on/upon/above_him/it.   (PSA_21:6)

OET-RV: 6When you grant him lasting blessings,
 ⇔ you make him glad with the excitement of your presence. (PSA 21:6)

PSA 22:2מִ,ישׁוּעָתִ,י (mi, yshūˊāti, y) R,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘from, my_of, deliverance’ morpheme glosses=‘from, helping_of, me’ OSHB PSA 22:2 word 6

OET-LV: 2 my_god_of_Oh god_of_my why have_you_abandoned_me are_far from_my_of_deliverance the_words/messages_of my_cry_of_distress_of_of.   (PSA_22:2)

OET-RV: 2My god, I call out in the daytime for help, but you don’t answer me,
 ⇔ ≈ and at night I’m not silent either. (PSA 22:2)

PSA 28:8יְשׁוּעוֹת (yəshūˊōt) Ncfpc contextual word gloss=‘of_the_salvation(s)_of’ word gloss=‘salvation_of’ OSHB PSA 28:8 word 5

OET-LV: 8YHWH is_strength their and_is_the_refuge_of the_salvation(s)_of his_anointed he.   (PSA_28:8)

OET-RV: 8Yahweh gives strength to his people,
 ⇔ and he is the place of safety for his anointed one. (PSA 28:8)

PSA 35:3יְשֻׁעָתֵ,ךְ (yəshuˊātē, k) Ncfsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘salvation_of, [am]_your’ morpheme glosses=‘salvation_of, your’ OSHB PSA 35:3 word 8

OET-LV: 3And_draw_out a_spear and_lance to_meet those_of_who_pursue_me say to_my_of_self salvation_of_am_your I.   (PSA_35:3)

OET-RV: 3Use your spear and battle ax against those who chase me.
 ⇔ Tell my soul, “I’m here to save you.” (PSA 35:3)

PSA 35:9בִּ,ישׁוּעָת,וֹ (bi, yshūˊāt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, salvation’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, salvation_of, his’ OSHB PSA 35:9 word 5

OET-LV: 9And_my_of_self it_will_rejoice in_YHWH it_will_exult in_his_of_salvation.   (PSA_35:9)

OET-RV: 9But I’ll be happy about Yahweh
 ⇔ and celebrate because he saves me. (PSA 35:9)

PSA 42:6יְשׁוּעוֹת (yəshūˊōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_salvation(s)_of’ word gloss=‘saviour_of’ OSHB PSA 42:6 word 11

OET-LV: 6 why are_you_bowed_down my_soul_of_Oh and_were_you_in_turmoil on_me wait for_god if/because again I_will_give_thanks_to_him the_salvation(s)_of his/its_faces/face.   (PSA_42:6)

OET-RV: 6My soul is bowed down within me,
 ⇔ therefore I remember you from the land of the Yordan river
 ⇔ and Mt. Hermon’s heights and from Mt. Mizar. (PSA 42:6)

PSA 42:12יְשׁוּעֹת (yəshūˊot) Ncfpc contextual word gloss=‘the_salvation(s)_of’ word gloss=‘saviour_of’ OSHB PSA 42:12 word 12

OET-LV: 12 why are_you_bowed_down my_soul_of_Oh and_why are_you_in_turmoil on_me wait for_god if/because again I_will_give_thanks_to_him the_salvation(s)_of my_face_of_of and_my_of_god.   (PSA_42:12)

PSA 43:5יְשׁוּעֹת (yəshūˊot) Ncfpc contextual word gloss=‘the_salvation(s)_of’ word gloss=‘saviour_of’ OSHB PSA 43:5 word 12

OET-LV: 5Why are_you_bowed_down my_soul_of_Oh and_why are_you_in_turmoil on_me wait for_god if/because again I_will_give_thanks_to_him the_salvation(s)_of my_face_of_of and_my_of_god.   (PSA_43:5)

OET-RV: 5My soul, why are you bowed down?
 ⇔ ≈ And why are you upset within me?
 ⇔ Put your hope in God, because I’ll thank him again
 ⇔ my god’s presence leads to my being saved. (PSA 43:5)

PSA 44:5יְשׁוּעוֹת (yəshūˊōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_victories_of’ word gloss=‘victories_of’ OSHB PSA 44:5 word 6

OET-LV: 5 you he king_of_are_my Oh_god ordain the_victories_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).   (PSA_44:5)

OET-RV: 5Through you we will destroy our adversaries.
 ⇔ ≈ In your name we will trample those who come against us, (PSA 44:5)

PSA 53:7יְשֻׁעוֹת (yəshuˊōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_salvation(s)_of’ word gloss=‘salvation_of’ OSHB PSA 53:7 word 4

OET-LV: 7 who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation(s)_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back god the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_53:7)

PSA 62:2יְשׁוּעָתִ,י (yəshūˊāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘salvation_of, my’ morpheme glosses=‘salvation_of, my’ OSHB PSA 62:2 word 7

OET-LV: 2 only to god is_silence being_of_my from_him/it salvation_of_my.   (PSA_62:2)

OET-RV: 2He alone is my rock and the one who rescues me.
 ⇔ He’s my fortified tower—no enemy will get me out of there. (PSA 62:2)

PSA 62:3וִ,ישׁוּעָתִ,י (vi, yshūˊāti, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, salvation’ morpheme glosses=‘and, salvation_of, my’ OSHB PSA 62:3 word 4

OET-LV: 3 only he rock_of_is_my and_my_of_salvation refuge_of_my not I_will_be_shaken much.   (PSA_62:3)

OET-RV: 3How long, all of you, will you attack a man?
 ⇔ All of you will be murdered INVESTIGATE
 ⇔ like a leaning wall or a wobbling fence. (PSA 62:3)

PSA 62:7וִ,ישׁוּעָתִ,י (vi, yshūˊāti, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, salvation’ morpheme glosses=‘and, salvation_of, my’ OSHB PSA 62:7 word 4

OET-LV: 7 only he rock_of_is_my and_my_of_salvation refuge_of_my not I_will_be_shaken.   (PSA_62:7)

OET-RV: 7It’s God who saves and honours me.
 ⇔ ≈ I find my safe place in God and he’s the source of my strength. (PSA 62:7)

PSA 67:3יְשׁוּעָתֶֽ,ךָ (yəshūˊāte, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘salvation_of, your’ morpheme glosses=‘salvation_of, your’ OSHB PSA 67:3 word 6

OET-LV: 3 to_know on_the_earth way_of_your in_all nations salvation_of_your.   (PSA_67:3)

OET-RV: 3Let the peoples praise you, God.
 ⇔ ≈ Let all the people groups praise you. (PSA 67:3)

PSA 68:20יְשׁוּעָתֵ,נוּ (yəshūˊātē, nū) Ncfsc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘salvation_of, our’ morpheme glosses=‘salvation_of, our’ OSHB PSA 68:20 word 8

OET-LV: 20 my_master be_blessed day day he_carries_a_load to/for_us (the)_god salvation_of_our Şelāh.   (PSA_68:20)

OET-RV: 20God is a god who saves people.
 ⇔ My master Yahweh is the one who is able to rescue us from death. (PSA 68:20)

PSA 69:30יְשׁוּעָתְ,ךָ (yəshūˊātə, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘salvation_of, your’ morpheme glosses=‘salvation_of, your’ OSHB PSA 69:30 word 4

OET-LV: 30 and_I am_afflicted and_am_in_pain salvation_of_your Oh_god may_it_set_me_on_high.   (PSA_69:30)

OET-RV: 30I’ll praise God with a song
 ⇔ ≈ and with thankfulness, I’ll tell about his goodness. (PSA 69:30)

PSA 70:5יְשׁוּעָתֶֽ,ךָ (yəshūˊāte, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘salvation_of, (of)_your’ morpheme glosses=‘salvation_of, your’ OSHB PSA 70:5 word 11

OET-LV: 5 may_they_exult and_may_they_rejoice in_you all_of those_of_who_seek_you and_may_they_say continually may_he_be_great god those_who_love_of salvation_of_(of)_your.   (PSA_70:5)

OET-RV: 5But I’m poor and needy. Hurry to me, God.
 ⇔ ≈ You’re my help and you rescue me. Yahweh, don’t delay. (PSA 70:5)

PSA 74:12יְשׁוּעוֹת (yəshūˊōt) Ncfpa contextual word gloss=‘salvation(s)’ word gloss=‘salvation’ OSHB PSA 74:12 word 5

OET-LV: 12And_god been_my_king_of_has from_east who_does salvation(s) in_the_midst_of the_earth/land.   (PSA_74:12)

OET-RV: 12Yet God is my king from times past,
 ⇔ rescuing us in a range of locations. (PSA 74:12)

PSA 78:22בִּ,ישׁוּעָת,וֹ (bi, yshūˊāt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, salvation’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, salvation_of, his’ OSHB PSA 78:22 word 7

OET-LV: 22If/because not they_trusted in_god and_not they_trusted in_his_of_salvation.   (PSA_78:22)

OET-RV: 22because they didn’t believe in God
 ⇔ and didn’t trust that he would save them. (PSA 78:22)

PSA 80:3לִ,ישֻׁעָתָ,ה (li, yshuˊātā, h) R,Ncfsa,Sh contextual morpheme glosses=‘for, , salvation’ morpheme glosses=‘to, save, ’ OSHB PSA 80:3 word 9

OET-LV: 3 to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼEfrayim and_Binyāmīn and_Mənashsheh stir_up DOM might_of_your and_come for_salvation to/for_ourselves.   (PSA_80:3)

OET-RV: 3God, restore us;
 ⇔ Show us your favour and then we’ll be saved. (PSA 80:3)

PSA 88:2יְשׁוּעָתִ,י (yəshūˊāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_salvation_of, of’ morpheme glosses=‘salvation_of, my’ OSHB PSA 88:2 word 3

OET-LV: 2 Oh_YHWH the_god_of my_salvation_of_of day I_have_cried_out in_night before_you.   (PSA_88:2)

OET-RV: 2Let my prayer be noticed by you.
 ⇔ ≈ Pay attention to my cry (PSA 88:2)

PSA 89:27יְשׁוּעָתִ,י (yəshūˊāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_salvation_of, of’ morpheme glosses=‘salvation_of, my’ OSHB PSA 89:27 word 7

OET-LV: 27 he he_will_call_out_to_me father_of_are_my you god_of_my and_the_rock_of my_salvation_of_of.   (PSA_89:27)

OET-RV: 27I also will place him as my firstborn son,
 ⇔ the highest king on the earth. (PSA 89:27)

PSA 91:16בִּ,ישׁוּעָתִ,י (bi, yshūˊāti, y) R,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘on, my_of, salvation’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, salvation_of, my’ OSHB PSA 91:16 word 5

OET-LV: 16Length_of days I_will_satisfy_him and_I_will_let_him_look on_my_of_salvation.   (PSA_91:16)

OET-RV: 16I’ll satisfy them with a long life,
 ⇔ and I’ll show them how I can save them. (PSA 91:16)

PSA 96:2יְשׁוּעָת,וֹ (yəshūˊāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘salvation_of, his’ morpheme glosses=‘salvation_of, his’ OSHB PSA 96:2 word 8

OET-LV: 2Sing to/for_YHWH bless his/its_name bear_news from_day to_day salvation_of_his.   (PSA_96:2)

OET-RV: 2Sing to Yahweh and praise him.
 ⇔ ≈ Tell others every day about how he saves us. (PSA 96:2)

PSA 98:2יְשׁוּעָת,וֹ (yəshūˊāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘salvation_of, his’ morpheme glosses=‘salvation_of, his’ OSHB PSA 98:2 word 3

OET-LV: 2YHWH He_has_made_known salvation_of_his to_the_eyes_of the_nations he_has_revealed righteousness_of_his.   (PSA_98:2)

OET-RV: 2Yahweh has displayed how he saves people.
 ⇔ ≈ He has revealed his justice to all the nations. (PSA 98:2)

PSA 98:3יְשׁוּעַת (yəshūˊat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_salvation_of’ word gloss=‘salvation_of’ OSHB PSA 98:3 word 11

OET-LV: 3He_has_remembered loyalty_of_his_covenant and_his_of_faithfulness to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) all_of they_have_seen the_ends_of the_earth DOM the_salvation_of our_god_of_of.   (PSA_98:3)

OET-RV: 3He calls to mind his loyal commitment and faithfulness towards the Jewish people.
 ⇔ Every part of the world has seen how he saves them. (PSA 98:3)

PSA 106:4בִּ,ישׁוּעָתֶֽ,ךָ (bi, yshūˊāte, kā) R,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘with, your_of, salvation’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, deliver_of, you’ OSHB PSA 106:4 word 6

OET-LV: 4Remember_me Oh_YHWH with_the_favour_of your_people_of_of visit_me with_your_of_salvation.   (PSA_106:4)

OET-RV: 4When you help your people, Yahweh, remember me.
 ⇔ Help me when you rescue them. (PSA 106:4)

PSA 116:13יְשׁוּעוֹת (yəshūˊōt) Ncfpa contextual word gloss=‘salvation(s)’ word gloss=‘salvation’ OSHB PSA 116:13 word 2

OET-LV: 13A_cup_of salvation(s) I_will_lift_up and_on_the_name_of YHWH I_will_call.   (PSA_116:13)

OET-RV: 13I will raise the cup of salvation,
 ⇔ and call on Yahweh’s name. (PSA 116:13)

PSA 118:14לִ,ישׁוּעָה (li, yshūˊāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘(into), salvation’ morpheme glosses=‘as, salvation’ OSHB PSA 118:14 word 6

OET-LV: 14Might_of_is_my and_strength_of Yah and_he/it_was to_me (into)_salvation.   (PSA_118:14)

OET-RV: 14Yahweh is my strength and my song,
 ⇔ and he’s the one who rescues me. (PSA 118:14)

PSA 118:15וִ,ישׁוּעָה (vi, yshūˊāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, salvation’ morpheme glosses=‘and, victory’ OSHB PSA 118:15 word 3

OET-LV: 15the_sound_of a_shout_of_joy and_salvation is_in_the_tents_of righteous_people the_right_hand_of YHWH is_doing strength.   (PSA_118:15)

OET-RV: 15The cheerful shout of victory can be heard in the tents of the godly people
 ⇔ Yahweh has demonstrated his power and strength. (PSA 118:15)

PSA 118:21לִ,ישׁוּעָה (li, yshūˊāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘(into), salvation’ morpheme glosses=‘as, salvation’ OSHB PSA 118:21 word 6

OET-LV: 21I_will_give_thanks_to_you if/because you_answered_me and_it_became to_me (into)_salvation.   (PSA_118:21)

OET-RV: 21I will give thanks to you,
 ⇔ → because you answered me by rescuing me. (PSA 118:21)

PSA 119:123לִ,ישׁוּעָתֶ,ךָ (li, yshūˊāte, kā) R,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘for, your_of, deliverance’ morpheme glosses=‘for, salvation_of, your’ OSHB PSA 119:123 word 3

OET-LV: 123Eyes_of_my they_are_exhausted for_your_of_deliverance and_for_the_message_of your_righteousness_of_of.   (PSA_119:123)

OET-RV: 123My eyes are exhausted waiting for you to rescue me
 ⇔ and for your promise to free me of guilt. (PSA 119:123)

PSA 119:155יְשׁוּעָה (yəshūˊāh) Ncfsa contextual word gloss=‘salvation’ word gloss=‘salvation’ OSHB PSA 119:155 word 3

OET-LV: 155is_far from_wicked_people salvation if/because decrees_of_your not they_have_sought.   (PSA_119:155)

OET-RV: 155The wicked have no chance of getting rescued,
 ⇔ because they have no interest in your regulations. (PSA 119:155)

PSA 119:166לִ,ישׁוּעָתְ,ךָ (li, yshūˊātə, kā) R,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘for, your_of, salvation’ morpheme glosses=‘for, salvation_of, your’ OSHB PSA 119:166 word 2

OET-LV: 166I_hope for_your_of_salvation Oh_YHWH and_your(pl)_of_commands I_do.   (PSA_119:166)

OET-RV: 166I put my hope in you, Yahweh, to rescue me,
 ⇔ and I do what you commanded. (PSA 119:166)

PSA 119:174לִ,ישׁוּעָתְ,ךָ (li, yshūˊātə, kā) R,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘for, your_of, salvation’ morpheme glosses=‘for, salvation_of, your’ OSHB PSA 119:174 word 2

OET-LV: 174I_long for_your_of_salvation Oh_YHWH and_your_of_law delight(s)_of_is_my.   (PSA_119:174)

OET-RV: 174I long for when you’ll rescue me, Yahweh,
 ⇔ and I enjoy your instructions. (PSA 119:174)

PSA 140:8יְשׁוּעָתִ,י (yəshūˊāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_salvation_of, of’ morpheme glosses=‘salvation_of, my’ OSHB PSA 140:8 word 4

OET-LV: 8 Oh_YHWH my_master the_strength_of my_salvation_of_of you_cover (to)_my_of_head in/on_day weaponry.   (PSA_140:8)

OET-RV: 8Yahweh, don’t let the wicked get what they want.
 ⇔ Don’t allow their evil plans to succeed, or let them attack. (Instrumental break.) (PSA 140:8)

PSA 149:4בִּ,ישׁוּעָה (bi, yshūˊāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, salvation’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, salvation’ OSHB PSA 149:4 word 7

OET-LV: 4If/because YHWH is_taking_pleasure in_his_of_people he_glorifies humble_people with_salvation.   (PSA_149:4)

OET-RV: 4because Yahweh appreciates his people,
 ⇔ and he honours humble people by saving them. (PSA 149:4)

ISA 12:2יְשׁוּעָתִ,י (yəshūˊāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘salvation_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘salvation_of, my’ OSHB ISA 12:2 word 3

OET-LV: 2Here god salvation_of_is_my I_will_trust and_not I_will_be_in_dread if/because might_of_is_my and_strength Yah YHWH and_he/it_was to_me (into)_salvation.   (ISA_12:2)

OET-RV: 2Yes, God is the one who saves me.
 ⇔ I will trust him and not be afraid
 ⇔ because my strength and the one I sing about is Yah—Yahweh,
 ⇔ and he’s rescued me from my enemies. (ISA 12:2)

ISA 12:2לִ,ישׁוּעָה (li, yshūˊāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘(into), salvation’ morpheme glosses=‘as, salvation’ OSHB ISA 12:2 word 14

OET-LV: 2Here god salvation_of_is_my I_will_trust and_not I_will_be_in_dread if/because might_of_is_my and_strength Yah YHWH and_he/it_was to_me (into)_salvation.   (ISA_12:2)

OET-RV: 2Yes, God is the one who saves me.
 ⇔ I will trust him and not be afraid
 ⇔ because my strength and the one I sing about is Yah—Yahweh,
 ⇔ and he’s rescued me from my enemies. (ISA 12:2)

ISA 12:3הַ,יְשׁוּעָה (ha, yəshūˊāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), salvation’ morpheme glosses=‘the, salvation’ OSHB ISA 12:3 word 5

OET-LV: 3And_you(pl)_will_draw water with_joy from_the_springs_of (the)_salvation.   (ISA_12:3)

OET-RV: 3Then you’ll cheerfully get water
 ⇔ from the springs of salvation. (ISA 12:3)

ISA 25:9בִּ,ישׁוּעָת,וֹ (bi, yshūˊāt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, salvation’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, salvation_of, his’ OSHB ISA 25:9 word 16

OET-LV: 9and_saying(ms) in_the_day (the)_that here god_of_is_our this we_have_waited to_him/it and_he_will_save_us this is_YHWH we_have_waited to_him/it let_us_be_glad and_let_us_rejoice in_his_of_salvation.   (ISA_25:9)

OET-RV: 9 (ISA 25:9)

ISA 26:1יְשׁוּעָה (yəshūˊāh) Ncfsa contextual word gloss=‘salvation’ word gloss=‘salvation’ OSHB ISA 26:1 word 11

OET-LV: 26in_the_day (the)_that it_will_be_sung the_song the_this in_land of_Yəhūdāh/(Judah) a_city_of strength to/for_us salvation he_sets walls and_a_rampart.   (ISA_26:1)

OET-RV: 26
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 26:1)

ISA 26:18יְשׁוּעֹת (yəshūˊot) Ncfpa contextual word gloss=‘deliverance(s)’ word gloss=‘deliverance’ OSHB ISA 26:18 word 6

OET-LV: 18We_were_pregnant we_were_in_labour like we_gave_birth_to wind deliverance(s) not we_accomplish the_earth and_not they_fall the_world the_inhabitants_of.   (ISA_26:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 26:18)

ISA 33:2יְשׁוּעָתֵ,נוּ (yəshūˊātē, nū) Ncfsc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘salvation_of, our’ morpheme glosses=‘salvation_of, our’ OSHB ISA 33:2 word 9

OET-LV: 2Oh_YHWH show_favour_to_us to/for_yourself(m) we_have_waited be arm_of_their to_mornings also salvation_of_our in_a_time_of distress.   (ISA_33:2)

OET-RV: 2 (ISA 33:2)

ISA 33:6יְשׁוּעֹת (yəshūˊot) Ncfpa contextual word gloss=‘deliverance(s)’ word gloss=‘salvation’ OSHB ISA 33:6 word 5

OET-LV: 6And_it_was the_steadiness_of your(pl)_times_of_of wealth_of deliverance(s) wisdom_of and_knowledge the_fear_of YHWH it be_his_treasure_of_will.   (ISA_33:6)

OET-RV: 6 (ISA 33:6)

ISA 49:6יְשׁוּעָתִ,י (yəshūˊāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘salvation_of, my’ morpheme glosses=‘salvation_of, my’ OSHB ISA 49:6 word 17

OET-LV: 6And_he/it_said it_is_too_trifling for_your_being to_me servant to_raise_up DOM the_tribes_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_the_preserved_ones_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_bring_back and_I_will_make_you (into)_a_light_of the_nations to_be salvation_of_my to the_end_of the_earth/land.   (ISA_49:6)

OET-RV:  ⇔  6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:6)

ISA 49:8יְשׁוּעָה (yəshūˊāh) Ncfsa contextual word gloss=‘salvation’ word gloss=‘salvation’ OSHB ISA 49:8 word 8

OET-LV: 8Thus YHWH he_says in_a_time_of favour I_will_answer_you and_on_a_day_of salvation I_will_help_you and_I_will_watch_over_you and_I_will_make_you (into)_a_covenant_of the_people to_raise_up the_land to_give_as_inheritance inheritances desolate.   (ISA_49:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:8)

ISA 51:6וִ,ישׁוּעָתִ,י (vi, yshūˊāti, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, salvation’ morpheme glosses=‘and, salvation_of, my’ OSHB ISA 51:6 word 19

OET-LV: 6Lift_up to_heavens your(pl)_eyes and_look to the_earth/land from_under if/because the_heavens like_smoke they_will_be_dispersed and_the_earth like_garment it_will_wear_out and_its_of_inhabitants like gnat[s] they_will_die and_my_of_salvation forever it_will_be and_my_of_righteousness not it_will_be_broken.   (ISA_51:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:6)

ISA 51:8וִ,ישׁוּעָתִ,י (vi, yshūˊāti, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, salvation’ morpheme glosses=‘and, salvation_of, my’ OSHB ISA 51:8 word 11

OET-LV: 8If/because like_garment it_will_eat_them moth and_like_wool it_will_eat_them clothes-moth and_my_of_righteousness forever it_will_be and_my_of_salvation to_a_generation_of generations.   (ISA_51:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:8)

ISA 52:7יְשׁוּעָה (yəshūˊāh) Ncfsa contextual word gloss=‘salvation’ word gloss=‘salvation’ OSHB ISA 52:7 word 12

OET-LV: 7How they_are_delightful on the_mountains the_feet_of one_who_bears_news one_who_proclaims peace one_who_bears_news good one_who_proclaims salvation one_who_says to_Tsiyyōn/(Zion) he_reigns god_of_your.   (ISA_52:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 52:7)

ISA 52:10יְשׁוּעַת (yəshūˊat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_salvation_of’ word gloss=‘salvation_of’ OSHB ISA 52:10 word 14

OET-LV: 10YHWH He_has_bared DOM the_arm_of his_holiness_of_of to_the_eyes_of all_of the_nations and_ all_of _they_will_see the_ends_of the_earth DOM the_salvation_of our_god_of_of.   (ISA_52:10)

OET-RV: 10
 ⇔  (ISA 52:10)

ISA 56:1יְשׁוּעָתִ,י (yəshūˊāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘salvation_of, my’ morpheme glosses=‘salvation_of, my’ OSHB ISA 56:1 word 10

OET-LV: 56thus YHWH he_says keep justice and_do righteousness if/because is_near salvation_of_my to_come and_my_of_righteousness to_be_revealed.   (ISA_56:1)

OET-RV: 56
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 56:1)

ISA 59:11לִ,ישׁוּעָה (li, yshūˊāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘for, deliverance’ morpheme glosses=‘for, salvation’ OSHB ISA 59:11 word 10

OET-LV: 11We_growl like_bears of_us_of_all and_like_doves mournfully_(moan) we_moan we_wait_eagerly for_justice and_there_is_not for_deliverance it_is_far from_us.   (ISA_59:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:11)

ISA 59:17יְשׁוּעָה (yəshūˊāh) Ncfsa contextual word gloss=‘salvation’ word gloss=‘salvation’ OSHB ISA 59:17 word 5

OET-LV: 17And_he_put_on righteousness like_(the)_armour and_a_helmet_of salvation on_his_of_head and_he_put_on garments_of vengeance clothing and_he_wrapped_himself like_robe zeal.   (ISA_59:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:17)

ISA 60:18יְשׁוּעָה (yəshūˊāh) Ncfsa contextual word gloss=‘salvation’ word gloss=‘salvation’ OSHB ISA 60:18 word 10

OET-LV: 18Not it_will_be_heard again violence in_your_of_land devastation and_destruction in_your(pl)_of_territories and_you_will_call salvation walls_of_your and_your(pl)_of_gates praise.   (ISA_60:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:18)

ISA 62:1וִ,ישׁוּעָתָ,הּ (vi, yshūˊātā, h) C,Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, its_of, salvation’ morpheme glosses=‘and, salvation_of, her’ OSHB ISA 62:1 word 13

OET-LV: 62For_the_sake_of Tsiyyōn/(Zion) not I_will_be_silent and_for_the_sake_of Yərūshālam/(Jerusalem) not I_will_remain_quiet until it_will_go_forth like_brightness righteousness_of_its and_its_of_salvation like_a_torch which_it_burns.   (ISA_62:1)

OET-RV: 62
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 62:1)

YNA (JNA) 2:10יְשׁוּעָתָ,ה (yəshūˊātā, h) Ncfsa,Sh contextual morpheme glosses=‘rescue, ’ morpheme glosses=‘salvation, ’ OSHB YNA (JNA) 2:10 word 9

OET-LV: 10 and_I with_a_voice_of thanksgiving I_will_sacrifice to_you that_which I_have_vowed I_will_fulfill rescue to/for_YHWH.   (JNA_2:10)

OET-RV: 10But I’ll speak out my gratitude as I sacrifice to you. I’ve vowed this and I’ll do it, because Yahweh is my rescuer.” (JNA 2:10)

HAB 3:8יְשׁוּעָה (yəshūˊāh) Ncfsa contextual word gloss=‘salvation’ word gloss=‘victory’ OSHB HAB 3:8 word 15

OET-LV: 8on_rivers has_it_burnt Oh_YHWH or on_rivers anger_of_is_your or on_sea fury_of_is_your (cmp) you_will_ride on horses_of_your chariots_of_your salvation.   (HAB_3:8)

OET-RV: 8Was your rage against the rivers, Yahweh?
 ⇔ Was your anger against the rivers,
 ⇔ or your fury against the ocean,
 ⇔ when you rode in on your horses and your victorious chariots? (HAB 3:8)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘ישׁועה’ (yshvˊh)

Have 30 uses of Hebrew root (lemma)יֵשׁוּעַ’ (yēshūˊa) in the Hebrew originals

1 CHR 24:11לְ,יֵשׁוּעַ (lə, yēshūˊa) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Jeshua’ morpheme glosses=‘to, Jeshua’ OSHB 1 CHR 24:11 word 1

OET-LV: 11To_Yēshūˊa/(Jeshua) the_ninth to_Shəkanyāh the_tenth.   (CH1_24:11)

OET-RV: 11Yeshua and Shekanyah, (CH1 24:11)

2 CHR 31:15וְ,יֵשׁוּעַ (və, yēshūˊa) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jeshua’ morpheme glosses=‘and, Jeshua’ OSHB 2 CHR 31:15 word 5

OET-LV: 15And_were_on his/its_hand ˊĒden and_Minyāmīn and_Yēshūˊa/(Jeshua) and_Shəmaˊyāh ʼAmaryāh and_Shəkanyāh in_the_cities_of the_priests in_faithfulness to_distribute to_their_of_brothers by_divisions as_great as_small.   (CH2_31:15)

OET-RV: 15Eden, Minyamin, Yeshua, Shemayah, Amaryah, and Shekanyah faithfully assisted him in the priests’ cities to distribute those things to the different divisions of priests, regardless of their status or size. (CH2 31:15)

EZRA 2:2יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB EZRA 2:2 word 5

OET-LV: 2Who they_came with Zərubāⱱel Yēshūˊa/(Jeshua) Nəḩemyāh Səyāh Rəˊēlāyāh Mārəddəkay Bilshān Mişfār Bigvay Rəḩūm Baˊₐnāh the_number_of the_men_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZR_2:2)

OET-RV: 2The ones who went with Zerubabel were: Yeshua, Nehemyah, Serayah, Re’elayah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Ba’anah.
¶ Their numbers were: (EZR 2:2)

EZRA 2:6יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘of_Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB EZRA 2:6 word 5

OET-LV: 6the_descendants_of Paḩat- Mōʼāⱱ of_the_descendants_of of_Yēshūˊa Yōʼāⱱ/(Joab) two_thousand eight hundred(s) and_two_plus ten.   (EZR_2:6)

OET-RV:  •  62,812 descendants of Fahat-Moab, from the families of Yeshua and Yoab, (EZR 2:6)

EZRA 2:36יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘of_Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB EZRA 2:36 word 5

OET-LV: 36the_priests the_descendants_of Yədaˊyāh/(Jedaiah) of_the_house_of of_Yēshūˊa/(Jeshua) nine hundred(s) seventy and_three.   (EZR_2:36)

OET-RV: 36The priests who returned: • 973 descendants of Yedaiah (descendants of Yeshua), (EZR 2:36)

EZRA 2:40יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘of_Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB EZRA 2:40 word 3

OET-LV: 40the_Lēviyyiy the_descendants_of Yēshūˊa and_Qadmīʼēl of_the_sons_of of_Hōdavyāh seventy and_four.   (EZR_2:40)

OET-RV: 40The Levites who returned: • 74 descendants of Yeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodavyah, (EZR 2:40)

EZRA 3:2יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB EZRA 3:2 word 2

OET-LV: 2and_ Yēshūˊa/(Jeshua) _he/it_rose_up the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_his_of_brothers the_priests and_Zərubāⱱel the_son_of Shəʼaltiyʼēl and_his_of_brothers and_they_rebuilt DOM the_altar_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_offer_up on/upon/above_him/it burnt_offerings according_what_is_written in_the_law_of Mosheh the_man_of the_ʼElohīm.   (EZR_3:2)

OET-RV: 2Then Yotsadak’s son Yeshua and his brothers the priests, and Shealti’el’s son Zerubavel and his brothers, and they built the altar to offer up burnt offerings to Yisrael’s god on it as is written in the law of Mosheh, the man of God. (EZR 3:2)

EZRA 3:8וְ,יֵשׁוּעַ (və, yēshūˊa) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jeshua’ morpheme glosses=‘and, Jeshua’ OSHB EZRA 3:8 word 14

OET-LV: 8and_in_year the_second(fs) of_their_coming to the_house_of the_ʼElohīm to_Yərūshālam/(Jerusalem) in_month the_second Zərubāⱱel they_began the_son_of Shəʼaltiyʼēl and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_the_rest_of their_brothers_of_of the_priests and_the_Lēviyyiy and_all the_(ones_who)_went from_the_captivity Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_appointed DOM the_Lēviyyiy from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_act_as_overseers over the_work_of the_house_of YHWH.   (EZR_3:8)

OET-RV: 8In the second month of second year since their return to Yerushalem, Shealtiel’s son Zerubavel and Yotsadak’s son Yeshua, and the rest of their brothers the priests and the Levites, and everyone except who’d returned to Yerushalem from captivity, began work on God’s residence, and they appointed the Levites who were twenty and over to act as overseers for the work of rebuilding Yahweh’s temple. (EZR 3:8)

EZRA 3:9יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB EZRA 3:9 word 2

OET-LV: 9and_ Yēshūˊa _he_stood sons_of_his and_his_of_brothers Qadmīʼēl and_his_of_sons the_sons_of Yəhūdāh/(Judah) as_one to_act_as_overseers over the_doer[s]_of the_work in_house_of the_ʼElohīm the_sons_of Ḩēnādād sons_of_their and_their_of_brothers the_Lēviyyiy.   (EZR_3:9)

OET-RV: 9And Yeshua with his brothers and their sons, Kadmiel and his sons, (all descendants of Yehudah) cooperated to act as overseers for those doing the work at the temple together with Henadad’s sons and grandsons, and their brothers the Levites. (EZR 3:9)

EZRA 4:3וְ,יֵשׁוּעַ (və, yēshūˊa) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jeshua’ morpheme glosses=‘and, Jeshua’ OSHB EZRA 4:3 word 4

OET-LV: 3And_he/it_said to/for_them Zərubāⱱel and_Yēshūˊa/(Jeshua) and_the_rest_of the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) not to/for_you(pl) and_for_us to_build a_house for_our_of_god if/because we together we_will_build_it to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_commanded_us the_king Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) the_king_of Pāraş.   (EZR_4:3)

OET-RV: 3But Zerubavel, and Yeshua, and the rest of the Israelis clan leaders said to them, “It’s not for you and for us to build a house for our god, but we ourselves together will build for Yisrael’s god Yahweh, just as the Persian King Koresh (Cyrus) has commanded us.” (EZR 4:3)

EZRA 5:2וְ,יֵשׁוּעַ (və, yēshūˊa) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jeshua’ morpheme glosses=‘and, Jeshua’ OSHB EZRA 5:2 word 6

OET-LV: 2in_then Zərubāⱱel they_arose the_son_of Shəʼaltiyʼēl and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_they_began to_build the_house_of the_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_were_with_them the_prophets of the_god supporting DOM_them.   (EZR_5:2)

OET-RV: 2Then Shealtiel’s son Zerubabel and Yotsadak’s son Yeshua took action and began to rebuild God’s temple in Yerushalem, and the prophets who served God were there with them, supporting them. (EZR 5:2)

EZRA 8:33יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘of_Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB EZRA 8:33 word 22

OET-LV: 33And_on_day the_fourth it_was_weighed_out the_silver and_the_gold and_the_vessels in_house_of our_god_of_of on the_hand_of Mərēmōt the_son_of ʼŪriyyāh the_priest/officer and_was_with_him ʼElˊāzār the_son_of Pinḩāş and_were_with_them Yōzāⱱād/(Jozabad) the_son_of Yēshūˊa/(Jeshua) and_Nōˊadyāh the_son_of Binnūy the_Lēviyyiy.   (EZR_8:33)

OET-RV: 33On the fourth day, the gold and silver and the containers and utensils were weighed out in the templebeing handed over to Uriyyah’s son Meremot, the priest, and with him was Pinhas’s son Eleazar (and with them were Yeshua’s son Yozavad, and Binnuy’s son Noadyah, the Levites). (EZR 8:33)

EZRA 10:18יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘of_Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB EZRA 10:18 word 9

OET-LV: 18and_it_was_found from_(the)_sons of_the_priests who they_had_married women foreign from_(the)_sons of_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_his_of_brothers Maˊₐyāh and_ʼElīˊezer and_Yārīⱱ/(Jarib) and_Gədalyāh.   (EZR_10:18)

OET-RV: 18Some of the priests’ descendants had married foreign women, i.e., the descendants of Yotsadak’s son Yeshua and his brothers, Maaseyah, Eliezer, Yarib, and Gedalyah, (EZR 10:18)

NEH 3:19יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘of_Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB NEH 3:19 word 6

OET-LV: 19and_he_repaired on his/its_hand ˊĒzer the_son_of Yēshūˊa/(Jeshua) the_official_of (the)_Miʦpāh a_measured_portion second from_before the_going_up of_the_armoury the_buttress.   (NEH_3:19)

OET-RV: 19Then there was Yeshu’a’s son Etser (the administrator of Mitspah) repaired a section opposite the steps up to the armoury where the wall turned at an angle. (NEH 3:19)

NEH 7:7יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB NEH 7:7 word 4

OET-LV: 7The_(ones_who)_went with Zərubāⱱel Yēshūˊa/(Jeshua) Nəḩemyāh ˊAzaryāh Raˊamyāh Naḩₐmānī Mārəddəkay Bilshān Mişferet Bigvay Nəḩūm Baˊₐnāh the_number_of the_men_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NEH_7:7)

OET-RV: 7Their leaders were Zerubavel, Yeshua, Nehemyah, Azaryah, Raamyah, Nahamani, Mareddekai, Bilshan, Misperet, Bigvai, Nehum, and Baanah.
¶ The number of Israeli men: (NEH 7:7)

NEH 7:11יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘of_Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB NEH 7:11 word 5

OET-LV: 11the_descendants_of Paḩat- Mōʼāⱱ of_the_descendants_of of_Yēshūˊa and_Yōʼāⱱ/(Joab) two_thousand and_eight hundred(s) eight- teen.   (NEH_7:11)

OET-RV:  •  112,818 descendants of Pahat-Moav (descendants of Yeshua and Yoav), (NEH 7:11)

NEH 7:39יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘of_Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB NEH 7:39 word 5

OET-LV: 39the_priests the_descendants_of Yədaˊyāh/(Jedaiah) of_the_house_of of_Yēshūˊa/(Jeshua) nine hundred(s) seventy and_three.   (NEH_7:39)

OET-RV: 39The priests who returned: • 973 descendants of Yedayah (a descendant of Yeshua), (NEH 7:39)

NEH 7:43יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘of_Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB NEH 7:43 word 3

OET-LV: 43the_Lēviyyiy the_descendants_of Yēshūˊa of_Qadmīʼēl of_the_descendants_of of_Hodaviah seventy and_four.   (NEH_7:43)

OET-RV: 43The Levites who returned: • 74 descendants of Yeshua and Kadmiel (descendants of Hodevah). (NEH 7:43)

NEH 8:7וְ,יֵשׁוּעַ (və, yēshūˊa) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jeshua’ morpheme glosses=‘and, Jeshua’ OSHB NEH 8:7 word 1

OET-LV: 7And_Yēshūˊa/(Jeshua) and_Bānī and_Shērēⱱəyāh Yāmīn/(Jamin) ˊAqqūⱱ Shabtay Hōdiyyāh Maˊₐyāh Qəlīţāʼ ˊAzaryāh Yōzāⱱād/(Jozabad) Ḩānān Pəyāh and_the_Lēviyyiy were_causing_to_understand DOM the_people (to)_law and_the_people were_at place_of_their.   (NEH_8:7)

OET-RV: 7Then Yeshua, Bani, Shereveyah, Yamin, Akkub, Shabtai, Hodiyyah, Ma’aseyah, Kelita, Azaryah, Yozavad, Hanan, Pelayah, who were all Levites, explained what had been read to the people standing there. (NEH 8:7)

NEH 8:17יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘of_Jeshua’ possible glosses=‘Yəhōshūˊa / (Joshua)’ OSHB NEH 8:17 word 14

OET-LV: 17And_ all_of _they_made the_assembly which_had_returned from the_captivity booths and_they_lived in_booths if/because not they_had_done since_the_days_of Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Nun thus the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until the_day (the)_that and_it_became joy great very.   (NEH_8:17)

OET-RV: 17Then the whole assembly of people who’d come back from captivity made shelters and lived in them for one week. The Israelis hadn’t done that since the time of Yehoshua’s leadership, and they did it with a lot of celebration. (NEH 8:17)

NEH 9:4יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB NEH 9:4 word 5

OET-LV: 4and_he/it_rose_up on the_platform_of the_Lēviyyiy Yēshūˊa and_Bānī Qadmīʼēl Shəⱱanyāh Bunniy Shērēⱱəyāh Bānī Kənānī/(Chenani) and_they_cried_out with_a_voice great to YHWH god_of_their.   (NEH_9:4)

OET-RV: 4Then Yeshua went up the Levites’ stairs with Bani, Kadmi’el, Shevanyah, Bunni, Shereveyah, another Bani, and Kenani, and they called out loudly to their god Yahweh. (NEH 9:4)

NEH 9:5יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB NEH 9:5 word 3

OET-LV: 5And_they_said the_Lēviyyiy Yēshūˊa/(Jeshua) and_Qadmīʼēl Bānī Ḩₐshaⱱnəyāh Shērēⱱəyāh Hōdiyyāh Shəⱱanyāh Pətaḩyāh arise bless DOM YHWH god_of_your(pl) from (the)_antiquity until (the)_perpetuity and_may_people_bless the_name_of your_glory_of_of and_may_it_be_exalted above all_of blessing and_praise.   (NEH_9:5)

OET-RV: 5Then some Levites (Yeshua, Kadmi’el, Bani, Hashavneyah, Shereveyah, Hodiyyah, Shevanyah, and Petahyah) said, “Stand up and bless your eternal God Yahweh: May the peoples bless your wonderful reputation which is greater than anything else that we bless or praise. (NEH 9:5)

NEH 10:10וְ,יֵשׁוּעַ (və, yēshūˊa) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jeshua’ morpheme glosses=‘and, Jeshua’ OSHB NEH 10:10 word 2

OET-LV: 10 and_the_Lēviyyiy and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Azaniah Binnūy from_(the)_sons of_Ḩēnādād Qadmīʼēl.   (NEH_10:10)

OET-RV:  •  10their brothers Shevanyah, Hodiyyah, Kelita, Pelayah, and Hanan, (NEH 10:10)

NEH 11:26וּ,בְ,יֵשׁוּעַ (ū, ⱱə, yēshūˊa) C,R,Np contextual morpheme glosses=‘and, in, Jeshua’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Jeshua’ OSHB NEH 11:26 word 1

OET-LV: 26And_in_Yēshūˊa/(Jeshua) and_in_Mōlādāh and_in pelet.   (NEH_11:26)

OET-RV: 26in Yeshua, in Moladah, and in Beyt-Pelet, (NEH 11:26)

NEH 12:1וְ,יֵשׁוּעַ (və, yēshūˊa) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jeshua’ morpheme glosses=‘and, Jeshua’ OSHB NEH 12:1 word 10

OET-LV: 12and_these are_the_priests and_the_Lēviyyiy who they_came_up with Zərubāⱱel the_son_of Shəʼaltiyʼēl and_Yēshūˊa Səyāh Yirməyāh/(Jeremiah) ˊEzrāʼ.   (NEH_12:1)

OET-RV: 12These are the priests and the Levites who came back with Shealtiyel’s son Zerubavel and with Yeshua: • Serayah, Yermeyah, and Ezra, (NEH 12:1)

NEH 12:7יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘of_Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB NEH 12:7 word 10

OET-LV: 7Şallū ˊĀmōq Ḩilqiyyāh Yədaˊyāh these were_the_leaders_of the_priests and_their_of_brothers in_the_days_of Yēshūˊa.   (NEH_12:7)

OET-RV:  •  7Sallu, Amok, Hilkiyyah, and another Yedayah.
§ Those were the leaders of the priests and their brothers in Yeshua’s time. (NEH 12:7)

NEH 12:8יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB NEH 12:8 word 2

OET-LV: 8and_the_Lēviyyiy Yēshūˊa Binnūy Qadmīʼēl Shērēⱱəyāh Yəhūdāh Mattanyāh were_over songs_of_thanksgiving he and_his_of_brothers.   (NEH_12:8)

OET-RV: 8The Levites were: • Yeshua, Binnui, Kadmiel, Shereveyah, Yehudah, and Mattanyah who led the thanksgiving songs along with his brothers, (NEH 12:8)

NEH 12:10וְ,יֵשׁוּעַ (və, yēshūˊa) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jeshua’ morpheme glosses=‘and, Jeshua’ OSHB NEH 12:10 word 1

OET-LV: 10And_Yēshūˊa/(Jeshua) he_fathered DOM Yōyāqīm/(Joiakim) and_Yōyāqīm he_fathered DOM ʼElyāshiyⱱ and_ʼElyāshiyⱱ DOM Yōyādāˊ/(Joiada).   (NEH_12:10)

OET-RV: 10Yeshua fathered Yoyakim who then fathered Elyashiv, and Elyashiv fathered Yoyada. (NEH 12:10)

NEH 12:24וְ,יֵשׁוּעַ (və, yēshūˊa) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jeshua’ morpheme glosses=‘and, Jeshua’ OSHB NEH 12:24 word 5

OET-LV: 24And_the_leaders_of the_Lēviyyiy were_Ḩₐshaⱱyāh Shērēⱱəyāh and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Qadmīʼēl and_their_of_brothers were_to_before_them to_praise to_give_thanks by_the_command_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm division corresponding_to_of division.   (NEH_12:24)

OET-RV: 24The Levites’ leaders were Hashavyah, Shereveyah, and Kadmiel’s son Yeshua with their brothers serving opposite them in each service to praise and give thanks as had been commanded by David, the man of God. (NEH 12:24)

NEH 12:26יֵשׁוּעַ (yēshūˊa) Np contextual word gloss=‘of_Jeshua’ possible glosses=‘Yēshūˊa / (Jeshua)’ OSHB NEH 12:26 word 5

OET-LV: 26These were_in_the_days_of Yōyāqīm/(Joiakim) the_son_of Yēshūˊa the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_in_the_days_of Nəḩemyāh the_governor and_ˊEzrāʼ the_priest/officer the_scribe.   (NEH_12:26)

OET-RV: 26That was at the time of Yoyakim (son of Yeshua, son of Yotsadak), and at the time of Nehemyah the governor and Ezra the priest and scribe. (NEH 12:26)

Have 11 uses of Hebrew root (lemma)שַׁוְעָה’ (shavˊāh) in the Hebrew originals

EXO 2:23שַׁוְעָתָ,ם (shavˊātā, m) Ncfsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘for_help_of, their_cry’ morpheme glosses=‘cry_for_help_of, their’ OSHB EXO 2:23 word 15

OET-LV: 23and_he/it_was in_days (the)_many the_those and_ the_king_of _he/it_died of_Miʦrayim and_they_groaned the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_labour and_they_cried_out for_help_of_their_cry and_it_went_up to the_ʼElohīm from the_labour.   (EXO_2:23)

OET-RV: 23Eventually Egypt’s king died, but the Israelis groaned from the slavery they were still under and they cried out, and their cry for freedom from slavery went up to God. (EXO 2:23)

1 SAM 5:12שַֽׁוְעַת (shavˊat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_cry_for_help_of’ word gloss=‘cry_of’ OSHB 1 SAM 5:12 word 8

OET-LV: 12And_the_men who not they_died they_were_struck with_tumors and_ the_cry_for_help_of _it_went_up the_city the_heavens.   (SA1_5:12)

OET-RV: 12and the men who didn’t die suffered with the growths. So the people’s cry went up to the heavens. (SA1 5:12)

2 SAM 22:7וְ,שַׁוְעָתִ,י (və, shavˊāti, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_cry_of, for_help’ morpheme glosses=‘and, cry_for_help_of, my’ OSHB 2 SAM 22:7 word 11

OET-LV: 7In_distress to_me I_called_out_to YHWH and_near/to god_of_my I_called_out and_he/it_listened from_his_of_temple my_sound/voice and_my_cry_of_for_help was_in_his_of_ears.   (SA2_22:7)

OET-RV: 7In my distress I called to Yahweh,
 ⇔ ≈ and to my god I called out.
 ⇔ He listened to my voice from his temple,
 ⇔ ≈ and he heard my cry for help. (SA2 22:7)

PSA 18:7וְ,שַׁוְעָתִ,י (və, shavˊāti, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_cry_of, for_help’ morpheme glosses=‘and, cry_of, my’ OSHB PSA 18:7 word 11

OET-LV: 7 in_distress to_me I_called_out_to YHWH and_near/to god_of_my I_cried_for_help he_heard from_his_of_temple my_sound/voice and_my_cry_of_for_help before_him it_came in_his_of_ears.   (PSA_18:7)

OET-RV: 7Then the earth quaked and shook.
 ⇔ ≈ The foundations of the mountains trembled
 ⇔ ≈ and were shaken because God was angry. (PSA 18:7)

PSA 34:16שַׁוְעָתָ,ם (shavˊātā, m) Ncfsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘for_help_of, their_cry’ morpheme glosses=‘cry_of, their’ OSHB PSA 34:16 word 7

OET-LV: 16 the_eyes_of YHWH are_to righteous_people and_his_of_ears are_to for_help_of_their_cry.   (PSA_34:16)

OET-RV: 16Yahweh works against those who do evil
 ⇔ to cut off the memory of them from the earth. (PSA 34:16)

PSA 39:13וְ,שַׁוְעָתִ,י (və, shavˊāti, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_cry_of, for_help’ morpheme glosses=‘and, cry_for_help_of, my’ OSHB PSA 39:13 word 4

OET-LV: 13 hear prayer_of_my Oh_YHWH and_my_cry_of_for_help give_ear_to to tear[s]_of_my do_not be_silent if/because am_a_sojourner I with_you a_resident_alien like_all_of ancestors_of_my.   (PSA_39:13)

OET-RV: 13Stop staring at me so that I can smile again
 ⇔ before I die. (PSA 39:13)

PSA 40:2שַׁוְעָתִ,י (shavˊāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘for_help_of, my_cry’ morpheme glosses=‘cry_of, my’ OSHB PSA 40:2 word 7

OET-LV: 2 patiently_(wait) I_waited_for YHWH and_he_stretched_out to_me and_he/it_listened for_help_of_my_cry.   (PSA_40:2)

OET-RV: 2He brought me up out of a horrible pit in the sticky clay,
 ⇔ → and he set my feet on a rock and made my steps secure. (PSA 40:2)

PSA 102:2וְ,שַׁוְעָתִ,י (və, shavˊāti, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_cry_of, for_help’ morpheme glosses=‘and, cry_for_help_of, my’ OSHB PSA 102:2 word 4

OET-LV: 2 Oh_YHWH hear prayer_of_my and_my_cry_of_for_help to_you let_it_come.   (PSA_102:2)

OET-RV: 2Don’t hide your face from me on my day of distress.
 ⇔ ≈ Listen to me when I call you, and answer me quickly, (PSA 102:2)

PSA 145:19שַׁוְעָתָ,ם (shavˊātā, m) Ncfsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘for_help_of, their_cry’ morpheme glosses=‘cry_of, their’ OSHB PSA 145:19 word 5

OET-LV: 19The_desire_of those_of_fearing_him he_brings_about and_DOM for_help_of_their_cry he_hears and_he_saves_them.   (PSA_145:19)

OET-RV: 19For those who strive to obey him, he does what they desire,
 ⇔ and he hears their call for help and saves them. (PSA 145:19)

JER 8:19שַֽׁוְעַת (shavˊat) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_cry_for_help_of’ word gloss=‘cry_of’ OSHB JER 8:19 word 3

OET-LV: 19There the_sound_of the_cry_for_help_of the_daughter_of my_people_of_of from_a_land_of distance(s) is_YHWH not in_Tsiyyōn/(Zion) or king_of_is_its not in_it why have_they_provoked_me_to_anger by_their_of_idols by_vanities_of foreignness.   (JER_8:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 8:19)

LAM 3:56לְ,שַׁוְעָתִ,י (lə, shavˊāti, y) R,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘to, my_cry_of, for_help’ morpheme glosses=‘to, cry_for_help_of, my’ OSHB LAM 3:56 word 7

OET-LV: 56My_sound/voice you_heard do_not hide ear_of_your to_my_of_relief to_my_cry_of_for_help.   (LAM_3:56)

OET-RV: 56You heard my voice.
 ⇔ ‘Don’t ignore my cry for help
 ⇔ and my need for relief.’ (LAM 3:56)

Have 20 uses of Hebrew root (lemma)שָׁעָה’ (shāˊāh) in the Hebrew originals

GEN 4:4וַ,יִּשַׁע (va, yishaˊ) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_looked_around’ contextual morpheme glosses=‘and, he_looked’ morpheme glosses=‘and, had_regard’ OSHB GEN 4:4 word 8

OET-LV: 4And_Heⱱel he_brought also he from_the_firstborn his/its_flock_of_sheep/goats and_from_their_fat/best and_ YHWH _he/it_looked_around to Heⱱel and_near/to his/its_donation/offering.   (GEN_4:4)

OET-RV: 4and also Hevel brought the best portions from some of the firstborn of his flock. Now Yahweh was pleased with Hevel and his offering, (GEN 4:4)

GEN 4:5שָׁעָה (shāˊāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_looked’ possible glosses=‘he / it_looked / gazed’ OSHB GEN 4:5 word 6

OET-LV: 5And_near/to Qayin/(Cain) and_near/to his/its_donation/offering not he_looked and_it_glowed/burnt to/for_Qayin/(Cain) exceedingly his/its_faces/face and_they_fell.   (GEN_4:5)

OET-RV: 5but he didn’t even look towards Kayin and his offering. Kayin got very angry and his face showed his displeasure. (GEN 4:5)

EXO 5:9יִשְׁעוּ (yishˊū) Vqj3mp contextual word gloss=‘let_them_pay_attention’ word gloss=‘pay_~_attention’ OSHB EXO 5:9 word 8

OET-LV: 9Let_it_be_heavy the_labour on the_men and_they_will_work in_it and_not let_them_pay_attention to_words/messages_of falsehood.   (EXO_5:9)

OET-RV: 9Give the men more work so they’ll be too busy to worry about deceptive words.” (EXO 5:9)

2 SAM 22:42יִשְׁעוּ (yishˊū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_looked’ word gloss=‘looked’ OSHB 2 SAM 22:42 word 1

OET-LV: 42They_looked and_there_was_not a_deliverer to YHWH and_not he_answered_them.   (SA2_22:42)

OET-RV: 42They look, but there’s no one to rescue them.
 ⇔ They call out to you, Yahweh, but you don’t answer them. (SA2 22:42)

JOB 7:19תִשְׁעֶה (tishˊeh) Vqi2ms contextual word gloss=‘will_you_look_away’ word gloss=‘look_away’ OSHB JOB 7:19 word 3

OET-LV: 19How_long not will_you_look_away from_me not will_you_let_me_alone until I_swallow spittle_of_my.   (JOB_7:19)

OET-RV: 19Will you never look away from me?
 ⇔ Won’t you leave me alone long enough to swallow? (JOB 7:19)

JOB 14:6שְׁעֵה (shəˊēh) Vqv2ms contextual word gloss=‘look_away’ word gloss=‘look_away’ OSHB JOB 14:6 word 1

OET-LV: 6Look_away from_on_him so_that_he_may_cease until he_takes_pleasure_in like_a_hired_labourer day_of_his.   (JOB_14:6)

OET-RV: 6Stop watching us.
 ⇔ Give us relief so we can take some pleasure in our daily work. (JOB 14:6)

PSA 39:14הָשַׁע (hāshaˊ) Vhv2ms contextual word gloss=‘smear’ word gloss=‘turn_~_gazeaway’ OSHB PSA 39:14 word 1

OET-LV: 14 smear from_me so_that_I_may_be_cheerful before I_will_go and_I_will_not_be.   (PSA_39:14)

PSA 119:117וְ,אֶשְׁעָה (və, ʼeshˊāh) C,Vqi1cs contextual morpheme glosses=‘and, so_that_I_may_have_regard’ morpheme glosses=‘and, have_regard’ OSHB PSA 119:117 word 3

OET-LV: 117Support_me so_that_I_may_be_saved and_so_that_I_may_have_regard for_your(pl)_of_decrees continually.   (PSA_119:117)

OET-RV: 117Support me, and I’ll be saved,
 ⇔ and then I’ll continually be paying attention to your regulations. (PSA 119:117)

ISA 17:7יִשְׁעֶה (yishˊeh) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_look’ word gloss=‘look’ OSHB ISA 17:7 word 3

OET-LV: 7in_the_day (the)_that he_will_look the_humankind on the_of_one_who_made_him and_his_of_eyes to the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_see.   (ISA_17:7)

OET-RV: 7 (ISA 17:7)

ISA 17:8יִשְׁעֶה (yishˊeh) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_look’ word gloss=‘look’ OSHB ISA 17:8 word 2

OET-LV: 8And_not he_will_look to the_altars the_work_of his_hands_of_of and_which they_have_made fingers_of_his not he_will_see and_the_ʼAshērāh_poles and_the_incense_altars.   (ISA_17:8)

OET-RV: 8 (ISA 17:8)

ISA 22:4שְׁעוּ (shəˊū) Vqv2mp contextual word gloss=‘look_away’ word gloss=‘look_away’ OSHB ISA 22:4 word 4

OET-LV: 4Therefore yes/correct/thus/so I_said look_away from_me I_will_show_bitterness with_weeping do_not hasten to_comfort_me on the_devastation_of the_daughter_of my_people_of_of.   (ISA_22:4)

OET-RV: 4 (ISA 22:4)

ISA 31:1שָׁעוּ (shāˊū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_look’ word gloss=‘look’ OSHB ISA 31:1 word 19

OET-LV: 31woe_to those_who_go_down Miʦrayim/(Egypt) for_help on horses they_depend and_they_have_relied on chariotry if/because it_is_many and_on horsemen if/because they_are_numerous exceedingly and_not they_look on the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM YHWH not they_seek.   (ISA_31:1)

OET-RV: 31 (ISA 31:1)

ISA 32:3תִשְׁעֶינָה (tishˊeynāh) Vqi3fp contextual word gloss=‘they_will_look’ word gloss=‘closed’ OSHB ISA 32:3 word 2

OET-LV: 3And_not the_eyes_of they_will_look those_who_see and_the_ears_of those_who_hear they_will_pay_attention.   (ISA_32:3)

OET-RV: 3 (ISA 32:3)

ISA 41:10תִּשְׁתָּע (tishtāˊ) Vqj2ms contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘afraid’ OSHB ISA 41:10 word 7

OET-LV: 10Do_not be_afraid if/because am_with_you I do_not fear if/because I god_of_am_your I_have_strengthened_you also I_have_helped_you also I_have_supported_you with_the_right_hand_of my_righteousness_of_of.   (ISA_41:10)

OET-RV: 10Don’t be afraid, because I’m with you.
 ⇔ ≈ Don’t be anxious, because I’m your God.
 ⇔ I’ll strengthen you, indeed, I’ll help you.
 ⇔ Yes, I’ll support you with my strength—always doing what’s right. (ISA 41:10)

ISA 41:23וְ,נִשְׁתָּעָה (və, nishtāˊāh) C,Vqh1cp contextual morpheme glosses=‘so, that_we_may_fear’ morpheme glosses=‘and, afraid’ OSHB ISA 41:23 word 11

OET-LV: 23Tell the_things_coming to_afterwards so_that_we_may_know if/because_that are_gods you(pl) also you(pl)_will_do_good and_you(pl)_will_do_harm so_that_we_may_fear and_so_that_we_may_see altogether.   (ISA_41:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:23)

DAN 3:6שַׁעֲתָ,א (shaˊₐtā, ʼ) Ncfsd,Td contextual morpheme glosses=‘the, moment’ morpheme glosses=‘moment, the’ OSHB DAN 3:6 word 7

OET-LV: 6And_whoever that not he_will_fall_down and_he_will_pay_homage at_it the_moment he_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning.   (DAN_3:6)

OET-RV: 6Anyone who refuses to bow down and worship it at that time, will be thrown into a blazing furnace.” (DAN 3:6)

DAN 3:15תִתְרְמוֹן (titrəmōn) Vui2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_be_thrown’ word gloss=‘thrown’ OSHB DAN 3:15 word 29

OET-LV: 15Now if you(pl) are_ready that at_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and_pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image which I_have_made and_if not you(pl)_will_pay_homage at_it the_moment you(pl)_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning and_who he is_the_god who he_will_deliver_you(pl) from my_of_hands.   (DAN_3:15)

OET-RV: 15Now if you’re ready, as soon as you hear the musical instruments of music, if you all bow down and worship the statue I erected, everything will be okay. But if you don’t, you’ll immediately be thrown into a blazing hot furnace. Then what god could rescue you from my punishment?” (DAN 3:15)

DAN 4:16כְּ,שָׁעָה (kə, shāˊāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘about, a_moment’ morpheme glosses=‘for, while’ OSHB DAN 4:16 word 7

OET-LV: 16 then Dāniyyʼēl who his/its_name was_Bēləţəshaʼʦʦar he_was_appalled about_a_moment one and_his_of_thoughts they_alarmed_him was_replying Oh/the_king and_saying(ms) Oh_Bēləţəshaʼʦʦar the_dream and_its_interpretation not let_it_alarm_you was_replying Bēləţəshaʼʦʦar and_saying(ms) Oh_of_my_master the_dream be_for_your(pl)_of_enemy and_its_interpretation be_for_your(pl)_of_adversaries.   (DAN_4:16)

OET-RV: 16Let his mind be changed from a man to an animal as seven periods pass over him. (DAN 4:16)

DAN 4:30שַׁעֲתָ,א (shaˊₐtā, ʼ) Ncfsd,Td contextual morpheme glosses=‘the, moment’ morpheme glosses=‘moment, that’ OSHB DAN 4:30 word 2

OET-LV: 30 at_it the_moment the_matter it_was_fulfilled on Nəⱱūkadneʦʦar and_from (the)_humankind he_was_chased and_(the)_grass like_oxen he_ate and_from_the_dew_of the_heavens his_of_body it_became_wet until that his_of_hair like_eagles it_grew_long and_his_of_nails were_like_birds.   (DAN_4:30)

OET-RV: 30when he looked across and said, “Isn’t that the great Babylon, which I’ve built as a royal residence by the strength of my power and for the glory of my majesty?” (DAN 4:30)

DAN 5:5שַׁעֲתָ,ה (shaˊₐtā, h) Ncfsd,Td contextual morpheme glosses=‘the, moment’ morpheme glosses=‘moment, that’ OSHB DAN 5:5 word 2

OET-LV: 5At_it the_moment they_went_forth fingers of a_hand_of a_human and_they_were_writing (to)_before the_candlestick on the_plaster of the_wall_of the_palace of Oh/the_king and_the_king was_seeing the_palm_of the_hand which was_writing.   (DAN_5:5)

OET-RV: 5Suddenly, the fingers of a human hand appeared and started writing on the plaster on the king’s palace wall, opposite the lampstand. When the king saw the back of the hand that was writing, (DAN 5:5)