Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 46 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12

Parallel ISA 46:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 46:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVI_have_brought_near righteousness_my not it_is_far_away and_salvation_my not it_will_delay and_put in/on/at/with_Tsiyyōn/(Zion) salvation for_Yisrāʼēl/(Israel) glory_my.

UHBקֵרַ֤בְתִּי צִדְקָתִ⁠י֙ לֹ֣א תִרְחָ֔ק וּ⁠תְשׁוּעָתִ֖⁠י לֹ֣א תְאַחֵ֑ר וְ⁠נָתַתִּ֤י בְ⁠צִיּוֹן֙ תְּשׁוּעָ֔ה לְ⁠יִשְׂרָאֵ֖ל תִּפְאַרְתִּֽ⁠י׃ס
   (qēraⱱtī ʦidqāti⁠y loʼ tirḩāq ū⁠təshūˊāti⁠y loʼ təʼaḩēr və⁠nātattiy ə⁠ʦiyyōn təshūˊāh lə⁠yisrāʼēl tifʼarti⁠y)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἬγγισα τὴν δικαιοσύνην μου, καὶ τὴν σωτηρίαν τὴν παρʼ ἐμοῦ οὐ βραδυνῶ· δέδωκα ἐν Σιὼν σωτηρίαν τῷ Ἰσραὴλ εἰς δόξασμα.
   (Aʸngisa taʸn dikaiosunaʸn mou, kai taʸn sōtaʸrian taʸn parʼ emou ou bradunō; dedōka en Siōn sōtaʸrian tōi Israaʸl eis doxasma. )

BrTrI have brought near my righteousness, and I will not be slow with the salvation that is from me: I have given salvation in Sion to Israel for glory.

ULTI am bringing my righteousness near; it is not far away,
 ⇔ and my salvation does not loiter;
 ⇔ and I shall give salvation to Zion
 ⇔ to Israel my splendor.

USTI will rescue you,
 ⇔ and it will not be a long time before that happens.
 ⇔ I will do it soon.
 ⇔ I will rescue Jerusalem
 ⇔ and show to you Israelite people that I am glorious.”

BSBI am bringing My righteousness near;
 ⇔ it is not far away, and My salvation will not be delayed.
 ⇔ I will grant salvation to Zion
 ⇔ and adorn Israel with My splendor.


OEBthe triumph I bring you is near, not far,
 ⇔ my deliverance will not tarry.
 ⇔ I will set the deliverance in Zion,
 ⇔ and lavish my glory on Israel.

WEBBEI bring my righteousness near.
 ⇔ It is not far off,
 ⇔ and my salvation will not wait.
 ⇔ I will grant salvation to Zion,
 ⇔ my glory to Israel.

WMBB (Same as above)

NETI am bringing my deliverance near, it is not far away;
 ⇔ I am bringing my salvation near, it does not wait.
 ⇔ I will save Zion;
 ⇔ I will adorn Israel with my splendor.”

LSVI have brought My righteousness near,
It is not far off,
And My salvation—it does not linger,
And I have given salvation in Zion,
For Israel My glory!”

FBVVery shortly I am going to make things right—it won't be long. I will come with my salvation without delay—I will save Zion to demonstrate my glory to Israel.

T4TBut I will rescue you,
 ⇔ and it will not be a long time before that happens.
 ⇔ I will do it soon.
 ⇔ I will rescue Jerusalem
 ⇔ and show to you Israeli people that I am glorious.”

LEB• it is not far. And my salvation will not delay; •  and I will put[fn] salvation in Zion, •  for Israel my glory.”


46:? Or “give”

BBEMy righteousness is near, it is not far off; salvation will come quickly; and I will make Zion free, and give Israel my glory.

MoffNo Moff ISA book available

JPSI bring near My righteousness, it shall not be far off, and My salvation shall not tarry; and I will place salvation in Zion for Israel My glory.

ASVI bring near my righteousness, it shall not be far off, and my salvation shall not tarry; and I will place salvation in Zion for Israel my glory.

DRANo DRA ISA 46:13 verse available

YLTI have brought near My righteousness, It is not far off, And My salvation — it doth not tarry, And I have given in Zion salvation, To Israel My glory!

DrbyI bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not delay; and I will give salvation in Zion, [and] unto Israel my glory.

RVI bring near my righteousness, it shall not be far off, and my salvation shall not tarry; and I will place salvation in Zion for Israel my glory,

WbstrI bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not delay: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.

KJB-1769I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.

KJB-1611I bring neere my righteousnesse: it shall not bee farre off, and my saluation shall not tarie; and I wil place saluation in Zion for Israel my glorie.
   (I bring near my righteousness: it shall not be far off, and my salvation shall not tarie; and I will place salvation in Zion for Israel my glory.)

BshpsI shall bryng foorth my righteousnesse, it is not farre, and my health shall not tary long away: I wyll lay health in Sion, and in Israel my glory.
   (I shall bring forth my righteousness, it is not farre, and my health shall not tarry/wait long away: I will lay health in Sion, and in Israel my glory.)

GnvaI bring neere my iustice: it shall not be farre off, and my saluation shall not tarie: for I wil giue saluation in Zion, and my glory vnto Israel.
   (I bring near my justice: it shall not be far off, and my salvation shall not tarie: for I will give salvation in Zion, and my glory unto Israel. )

CvdlI shal bringe forth my rightuousnesse, It is not farre, and my health shal not tarie longe awaye. I wil laye health in Sio, and geue Israel my glory.
   (I shall bring forth my rightuousnesse, It is not farre, and my health shall not tarry/wait long away. I will lay health in Sio, and give Israel my glory.)

WyclY made nyy myn riytfulnesse, it schal not be drawun afer, and myn helthe shal not tarie; Y schal yyue helthe in Sion, and my glorie in Israel.
   (I made nigh/near mine riytfulnesse, it shall not be drawun afar, and mine health shall not tarie; I shall give health in Sion, and my glory in Israel.)

LuthIch habe meine Gerechtigkeit nahe gebracht, sie ist nicht ferne, und mein Heil säumt sich nicht; denn ich will zu Zion das Heil geben und in Israel meine Herrlichkeit.
   (I have my Gerechtigkeit nahe gebracht, they/she/them is not ferne, and my Heil säumt itself/yourself/themselves not; because I will to Zion the Heil give and in Israel my Lordlichkeit.)

ClVgPrope feci justitiam meam, non elongabitur, et salus mea non morabitur. Dabo in Sion salutem, et in Israël gloriam meam.]
   (Prope feci justitiam mine, not/no elongabitur, and salus mea not/no morabitur. Dabo in Sion salutem, and in Israel gloriam meam.] )


TSNTyndale Study Notes:

46:13 The good news for Israel was that God was coming to set things right (literally I will bring my righteousness near; see 40:9; 51:5).
• show my glory to Israel: Unlike a craftsman who bestows material splendor on an idol (44:13), the Lord bestows true dignity on his people.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) my salvation does not wait

(Some words not found in UHB: bring_near righteousness,my not far_off and,salvation,my not delay and,put in/on/at/with,Zion salvation for,Israel glory,my )

Yahweh speaks of saving his people soon as if his salvation were a person who does not wait to act. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word salvation, you can express the same idea with a verb. Alternate translation: “I will not wait to save you” (See also: figs-abstractnouns)

BI Isa 46:13 ©