Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lam 1:13 דָּוָה (dāvāh) Strongs=1739 Lemma=‘דָּוֶה’
contextual word gloss=‘faint’ word gloss=‘faint’
Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-588
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘דָּוָה’ (Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘faint’, ‘menstruating’.
LEV 20:18 contextual word gloss=‘menstruating’ word gloss=‘menstruating’ OSHB LEV 20:18 word 6
OET-LV: 18 And_a_man who he_will_lie with a_woman menstruating and_he_will_uncover DOM nakedness_of_her DOM spring_of_her he_has_made_naked and_she she_has_uncovered DOM the_spring_of her_blood(s)_of_of and_they_will_be_cut_off both_of_them from_the_midst_of their_people_of_of. (LEV_20:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 20:18)
Have 20 other words (יַֽעֲטוֹף, וַיִּתְעַלָּף, דָאֲבָה, יַעֲטֹף, לְדַאֲבָה, כָּלוּ, דַוָּי, דָוֶה, וְתִתְעַטֵּף, בֵּעָטֵף, דַוָּי, עָיֵף, וְכִהֲתָה, דַּוָּי, דָּאֲבָה, בְּהִתְעַטְּפָם, עֻלְּפוּ, תִּתְעַלַּפְנָה, כֵּהָה, בַּעֲטֹף) with 14 lemmas altogether (Lemma=‘דַּוָּי’, Lemma=‘דָּוֶה’, Lemma=‘דָּאֵב’, Lemma=‘כָּלָה’, Lemma=‘כֵּהֶה’, Lemma=‘עָלַף’, Lemma=‘עָיֵף’, Lemma=‘עָטַף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עָטַף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עָטַף’, Lemmas=‘לְ’, ‘דָּאֵב’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּהָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָלַף’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָטַף’)
JOB 19:27 כָּלוּ (kālū) Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘they_are_faint’ word gloss=‘faints’ OSHB JOB 19:27 word 9
OET-LV: 27 Whom I I_will_see to/for_me and_my_own_of_eyes they_will_see and_not a_stranger they_are_faint kidneys_of_my in_my_of_bosom. (JOB_19:27)
OET-RV: 27 yes, I’ll see him for myself.
⇔ My eyes will see, and not a stranger.
⇔ My heart will feel faint within my chest. (JOB 19:27)
PSA 61:3 בַּעֲטֹף (baˊₐţof) Lemmas=‘בְּ’, ‘עָטַף’ contextual morpheme glosses=‘when, grows_faint’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, faint’ OSHB PSA 61:3 word 5
OET-LV: 3 from_the_end_of the_earth/land to_you I_call when_grows_faint heart_of_my on_a_rock which_it_is_high more_than_me you_will_lead_me. (PSA_61:3)
OET-RV: 3 because you’ve been a place of protection for me—
⇔ ≈ a tower that’s fortified from the enemy. (PSA 61:3)
PSA 77:4 וְתִתְעַטֵּף (vətitˊaţţēf) Lemmas=‘וְ’, ‘עָטַף’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_faint_away’ morpheme glosses=‘and, grows_faint’ OSHB PSA 77:4 word 5
OET-LV: 4 I_will_remember god and_I_will_murmur I_will_complain my_breath/wind/spirit and_it_will_faint_away Şelāh. (PSA_77:4)
OET-RV: 4 You held my eyes open.
⇔ I was too troubled to speak. (PSA 77:4)
PSA 88:10 דָאֲבָה (dāʼₐⱱāh) Lemma=‘דָּאֵב’ contextual word gloss=‘it_has_become_faint’ word gloss=‘grows_dim’ OSHB PSA 88:10 word 2
OET-LV: 10 eye_of_my it_has_become_faint from affliction I_have_called_out_to_you Oh_YHWH in_all day I_have_spread_out to_you palms_of_my. (PSA_88:10)
OET-RV: 10 Will you do wonders for the dead?
⇔ ≈ Will those who’ve died rise and praise you? (Instrumental break.) (PSA 88:10)
PSA 102:1 יַעֲטֹף (yaˊₐţof) Lemma=‘עָטַף’ contextual word gloss=‘he_grows_faint’ word gloss=‘faint’ OSHB PSA 102:1 word 4
OET-LV: 102 A_prayer of_an_afflicted_person if/because he_grows_faint and_before_of YHWH he_pours_out complaint_of_his. (PSA_102:1)
OET-RV: A prayer of an afflicted person feeling faint and who pours out their sorrows to Yahweh.
⇔ 102 Hear my prayer, Yahweh.
⇔ ≈ Let my call for help reach you. (PSA 102:1)
ISA 1:5 דַּוָּי (daūāy) Lemma=‘דַּוָּי’ contextual word gloss=‘[is]_faint’ word gloss=‘faint’ OSHB ISA 1:5 word 12
OET-LV: 5 Concerning what will_you(pl)_be_struck again will_you(pl)_increase rebellion all_of the_head is_for_sickness and_all the_heart is_faint. (ISA_1:5)
OET-RV: 5 Why do you want more beatings?
⇔ ≈ Why do you keep rebelling?
⇔ Your whole head is sick,
⇔ ≈ and your motivation is weak. (ISA 1:5)
ISA 29:8 עָיֵף (ˊāyēf) Lemma=‘עָיֵף’ contextual word gloss=‘[he_is]_faint’ word gloss=‘faint’ OSHB ISA 29:8 word 17
OET-LV: 8 And_it_was just_as he_dreams the_hungry_person and_see/lo/see he_is_eating and_he_awakes and_is_empty appetite_of_his and_as_which he_dreams the_thirsty_person and_see/lo/see he_is_drinking and_he_awakes and_see/lo/see he_is_faint and_his_of_throat is_longing so it_will_be the_multitude_of all_of the_nations which_go_to_war on the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion). (ISA_29:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 29:8)
ISA 51:20 עֻלְּפוּ (ˊulləfū) Lemma=‘עָלַף’ contextual word gloss=‘they_have_become_faint’ word gloss=‘fainted’ OSHB ISA 51:20 word 2
OET-LV: 20 Children_of_your they_have_become_faint they_have_lain_down at_the_head_of all_of the_streets like_an_antelope_of a_net they_are_full the_anger_of YHWH the_rebuke_of your(pl)_god_of_of. (ISA_51:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:20)
ISA 57:16 יַֽעֲטוֹף (yaˊₐţōf) Lemma=‘עָטַף’ contextual word gloss=‘it_will_grow_faint’ word gloss=‘grow_faint’ OSHB ISA 57:16 word 11
OET-LV: 16 If/because not forever I_will_conduct_a_case and_not to_perpetuity I_will_be_angry if/because spirit from_before_me_of it_will_grow_faint and_breaths which_I I_made. (ISA_57:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 57:16)
ISA 61:3 כֵּהָה (kēhāh) Lemma=‘כֵּהֶה’ contextual word gloss=‘faint’ word gloss=‘faint’ OSHB ISA 61:3 word 17
OET-LV: 3 To_put to_the_mourners_of Tsiyyōn/(Zion) to_give to/for_them a_turban in_place_of ash[es] oil_of joy in_place_of mourning a_mantle_of praise in_place_of a_spirit faint and_it_will_be_called to/for_them the_oaks_of (the)_righteousness the_planting_of YHWH to_glorify_himself. (ISA_61:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:3)
JER 8:18 דַוָּי (daūāy) Lemma=‘דַּוָּי’ contextual word gloss=‘[is]_faint’ word gloss=‘sick’ OSHB JER 8:18 word 6
OET-LV: 18 cheerfulness_of_my on sorrow on_me heart_of_my is_faint. (JER_8:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ … (JER 8:18)
JER 31:12 לְדַאֲבָה (lədaʼₐⱱāh) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּאֵב’ contextual morpheme glosses=‘to, become_faint’ morpheme glosses=‘to, languish’ OSHB JER 31:12 word 25
OET-LV: 12 And_they_will_come and_they_will_cry_out_for_joy on_the_height_of Tsiyyōn/(Zion) and_they_will_be_radiant because_of the_good_thing[s]_of YHWH on grain and_on new_wine and_on fresh_oil and_on the_young_of the_flock and_herd and_it_will_be life_of_their like_a_garden watered and_not they_will_repeat to_become_faint again. (JER_31:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:12)
JER 31:25 דָּאֲבָה (dāʼₐⱱāh) Lemma=‘דָּאֵב’ contextual word gloss=‘[who]_it_has_become_faint’ word gloss=‘faint’ OSHB JER 31:25 word 7
OET-LV: 25 If/because I_give_water_to the_throat the_weary and_all person who_it_has_become_faint I_fill. (JER_31:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 31:25)
LAM 1:22 דַוָּי (daūāy) Lemma=‘דַּוָּי’ contextual word gloss=‘[is]_faint’ word gloss=‘faint’ OSHB LAM 1:22 word 17
OET-LV: 22 all_of may_it_come wickedness_of_their to_your_face and_deal_severely to_them just_as you_have_dealt_severely to_me on all_of transgressions_of_my if/because are_many groaning(s)_of_my and_my_of_heart is_faint. (LAM_1:22)
OET-RV: 22 May all their evil be noticed by you,
⇔ and deal with them just as you have dealt with me because of all my disobedience,
⇔ because my groans are many and my heart is faint.” (LAM 1:22)
LAM 2:11 בֵּעָטֵף (bēˊāţēf) Lemmas=‘בְּ’, ‘עָטַף’ contextual morpheme glosses=‘because, grow_faint’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, faint’ OSHB LAM 2:11 word 13
OET-LV: 11 they_have_failed by_tears eyes_of_my parts_of_my_inward they_are_in_turmoil it_has_been_poured_out to_ground liver_of_my on the_brokenness_of the_daughter_of my_people_of_of because_grow_faint child and_sucking_child in_the_open_places_of a_town. (LAM_2:11)
OET-RV: 11 My eyes have failed with tears.
⇔ My stomach churns.
⇔ My inner parts are poured out to the ground, because of the destruction of the daughter of my people,
⇔ when child and infant faint in the streets of the town. (LAM 2:11)
LAM 2:12 בְּהִתְעַטְּפָם (bəhitˊaţţəfām) Lemmas=‘בְּ’, ‘עָטַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, they, faint_away’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, faint, they’ OSHB LAM 2:12 word 6
OET-LV: 12 to_their_of_mothers they_say where are_grain and_wine when_they_faint_away like_(the)_one_wounded in_the_open_places_of a_city when_pours_itself_out life_of_their to the_bosom_of their_mothers_of_of. (LAM_2:12)
OET-RV: 12 They ask their mothers, “Where’s our food and drink?”
⇔ when they faint like the slain in the streets of the city,
⇔ when they die slowly in their mothers’ laps. (LAM 2:12)
LAM 5:17 דָוֶה (dāveh) Lemma=‘דָּוֶה’ contextual word gloss=‘faint’ word gloss=‘faint’ OSHB LAM 5:17 word 4
OET-LV: 17 On this it_has_become faint heart_of_our on these_things eyes_of_our they_have_grown_dim. (LAM_5:17)
OET-RV: ⇔ 17 As a result of that, we’ve become depressed.
⇔ On account of those things, our eyes grow dim. (LAM 5:17)
EZE 21:12 וְכִהֲתָה (vəkihₐtāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּהָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_grow_faint’ morpheme glosses=‘and, faint’ OSHB EZE 21:12 word 20
OET-LV: 12 and_it_was if/because they_will_say to_you concerning what are_you groaning and_you_will_say because_of a_report if/because_that it_is_coming and_ every_of _it_will_melt heart and_ all_of _they_will_drop hands and_ every_of _it_will_grow_faint spirit and_all knees they_will_go water there it_is_coming and_it_will_happen the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_21:12)
OET-RV: 12 Call for help and wail, humanity’s child,
⇔ because that sword has come against my people.
⇔ It’s against all of Yisrael’s leaders—
⇔ they’re thrown against the sword along with my people.
⇔ Therefore, hammer your fists against the wall, (EZE 21:12)
AMOS 8:13 תִּתְעַלַּפְנָה (titˊallafnāh) Lemma=‘עָלַף’ contextual word gloss=‘they_will_become_faint’ word gloss=‘faint’ OSHB AMOS 8:13 word 3
OET-LV: 13 In_the_day (the)_that they_will_become_faint the_virgins (the)_beautiful and_the_young_men by_thirst. (AMO_8:13)
OET-RV: 13 In that day the beautiful young women
⇔ ≈ and the young men will faint from dehydration. (AMO 8:13)
YNA 4:8 וַיִּתְעַלָּף (vayyitˊallāf) Lemmas=‘וְ’, ‘עָלַף’ contextual morpheme glosses=‘and, he_became_faint’ morpheme glosses=‘and, grew_faint’ OSHB YNA 4:8 word 14
OET-LV: 8 And_he/it_was just_as_arose the_sun and_ god _he/it_assigned a_wind_of an_east_wind hot and_it_struck the_sun on the_head_of Yōnāh/(Jonah) and_he_became_faint and_he_asked DOM life_of_his to_die and_he/it_said is_good death_of_my more_than_of_my_life. (JNA_4:8)
OET-RV: 8 And when the sun came up, God sent a hot east wind and the sun beat on Yonah’s head. He became faint and asked for his life to end and said, “It’s better for me to die than to live.” (JNA 4:8)