Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lam 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) from_on_high he_sent fire in/on/at/with_bones_of_my and_made_descend_it he_spread_out a_net for_feet_of_my turned_me backward made_me desolate all_of the_day faint.
OET (OET-RV) He sent fire dwon from on high into my bones.
⇔ He spread a net for my feet and turned me away.
⇔ He made me desolate—feeling faint every day.
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) on high
(Some words not found in UHB: from,on_high Shalah fire in/on/at/with,bones_of,my and,made_~_descend,it spread net for,feet_of,my turned,me back made,me desolate all/each/any/every the=day faint )
This is an idiom. Alternate translation: “heaven”
Note 3 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) he has sent fire into my bones, and it has conquered them
(Some words not found in UHB: from,on_high Shalah fire in/on/at/with,bones_of,my and,made_~_descend,it spread net for,feet_of,my turned,me back made,me desolate all/each/any/every the=day faint )
This speaks of Yahweh punishing Jerusalem as if Jerusalem were a person that Yahweh were punishing with fire. Alternate translation: “he has sent a painful punishment into my inner being, and it has destroyed me” or “he has sent a destructive punishment into the middle of Jerusalem, and it has destroyed the city” (See also: figs-metaphor)
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) has sent fire into my bones
(Some words not found in UHB: from,on_high Shalah fire in/on/at/with,bones_of,my and,made_~_descend,it spread net for,feet_of,my turned,me back made,me desolate all/each/any/every the=day faint )
Here “fire” represents pain and “bones” represents one’s inner being. Alternate translation: “has sent pain into my bones” or “has sent pain into my inner being”
Note 5 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) He has spread a net for my feet
(Some words not found in UHB: from,on_high Shalah fire in/on/at/with,bones_of,my and,made_~_descend,it spread net for,feet_of,my turned,me back made,me desolate all/each/any/every the=day faint )
This speaks of Yahweh punishing Jerusalem as if Jerusalem were a person that Yahweh had set a trap for. This refers to a type of trap usually used to catch an animal. (See also: figs-metaphor)
Note 6 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) turned me back
(Some words not found in UHB: from,on_high Shalah fire in/on/at/with,bones_of,my and,made_~_descend,it spread net for,feet_of,my turned,me back made,me desolate all/each/any/every the=day faint )
This is an idiom. Alternate translation: “prevented my from walking any further”
1:13 The destruction of Jerusalem at the hands of the Babylonians was like fire from heaven.
OET (OET-LV) from_on_high he_sent fire in/on/at/with_bones_of_my and_made_descend_it he_spread_out a_net for_feet_of_my turned_me backward made_me desolate all_of the_day faint.
OET (OET-RV) He sent fire dwon from on high into my bones.
⇔ He spread a net for my feet and turned me away.
⇔ He made me desolate—feeling faint every day.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.