Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 102 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel PSA 102:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 102:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)A prayer of an afflicted person feeling faint and who pours out their sorrows to Yahweh.
 ⇔ Hear my prayer, Yahweh.
 ⇔ ≈ Let my call for help reach you.OET logo mark

OET-LVA_prayer of_an_afflicted_person if/because he_grows_faint and_before_of YHWH he_pours_out complaint_of_his.
[fn] Oh_YHWH hear prayer_of_my and_my_cry_of_for_help to_you let_it_come.


102:2 Note: KJB: Ps.102.1OET logo mark

UHB2 יְ֭הוָה שִׁמְעָ֣⁠ה תְפִלָּתִ֑⁠י וְ֝⁠שַׁוְעָתִ֗⁠י אֵלֶ֥י⁠ךָ תָבֽוֹא׃
   (2 yhwh shimˊā⁠h təfillāti⁠y və⁠shavˊāti⁠y ʼēley⁠kā tāⱱōʼ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤῷ Δαυίδ.
¶ Εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον, καὶ πάντα τὰ ἐντός μου τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον αὐτοῦ.
   (Tōi Dawid.
    ¶ Eulogei haʸ psuⱪaʸ mou ton Kurion, kai panta ta entos mou to onoma to hagion autou. )

BrTrA Psalm of David.
¶ Bless the Lord, O my soul; and all that is within me, bless his holy name.


ULTHear my prayer, Yahweh;
 ⇔ let my cry come unto you.

USTYahweh, please listen to me when I pray to you;
 ⇔ yes, please be attentive as I cry out to you!

BSBA prayer of one who is afflicted, when he grows faint and pours out his lament before the LORD.
 ⇔ Hear my prayer, O LORD;
 ⇔ let my cry for help come before You.

MSB (Same as BSB above)

OEBThe prayer: for a weary and suffering person who pours out their grief to the Lord.
 ⇔ Hear my prayer, O Lord;
 ⇔ let my cry for help come to you.

WEBBEHear my prayer, LORD![fn]
 ⇔ Let my cry come to you.


102:1 LORD or GOD in all caps is from the Hebrew יהוה Yahweh except when otherwise noted as being from the short form יה Yah.

WMBBHear my prayer, LORD!
 ⇔ Let my cry come to you.

NETO Lord, hear my prayer!
 ⇔ Pay attention to my cry for help!

LSVA PRAYER OF THE AFFLICTED WHEN HE IS FEEBLE, AND POURS OUT HIS COMPLAINT BEFORE YHWH. O YHWH, hear my prayer, indeed, my cry comes to You.

FBVLord please hear my prayer, my cry for help!

T4TYahweh, listen to what I am praying;
 ⇔ hear me while I cry out to you!

LEB  • and pours out his lament before Yahweh.[fn]
 • O Yahweh, hear my prayer, and let my cry for help come to you.


102:? The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one

BBEGive ear to my prayer, O Lord, and let my cry come to you.

MoffListen to my prayer, O thou Eternal,
 ⇔ let my cry for help reach thee;

JPS(102-1) A Prayer of the afflicted, when he fainteth, and poureth out his complaint before the LORD. (102-2) O LORD, hear my prayer, and let my cry come unto Thee.

ASVHear my prayer, O Jehovah,
 ⇔ And let my cry come unto thee.

DRAFor David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.

YLTA Prayer of the afflicted when he is feeble, and before Jehovah poureth out his plaint. O Jehovah, hear my prayer, yea, my cry to Thee cometh.

DrbyJehovah, hear my prayer, and let my cry come unto thee.

RVHear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
   (Hear my prayer, Oh LORD, and let my cry come unto thee/you. )

SLTPrayer for the poor when he shall languish, and before Jehovah shall pour out his complaint O Jehovah, hear my prayer, and my cry shall come to thee.

WbstrA Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come to thee.

KJB-1769Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.[fn]
   (Hear my prayer, Oh LORD, and let my cry come unto thee/you. )


102.1 of: or, for

KJB-1611¶ Heare my prayer, O LORD: and let my crie come vnto thee.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsA prayer of the afflicted when he was ouerwhelmed, and when he did powre out his petition before the face of God. Heare my prayer O God: and let my crying come in vnto thee.
   (A prayer of the afflicted when he was overwhelmed, and when he did pour out his petition before the face of God. Hear my prayer Oh God: and let my crying come in unto thee/you.)

GnvaA prayer of the afflicted, when he shall be in distresse, and pour forth his meditation before the Lord. O Lord, heare my prayer, and let my crye come vnto thee.
   (A prayer of the afflicted, when he shall be in distress, and pour forth his meditation before the Lord. Oh Lord, hear my prayer, and let my cry come unto thee/you. )

CvdlHeare my prayer (o LORDE) and let my criege come vnto the.
   (Hear my prayer (o LORD) and let my criege come unto them.)

WyclThe title of `hundred and secounde salm. `Of Dauid. Mi soule, blesse thou the Lord; and alle thingis that ben with ynne me, blesse his hooli name.
   (The title of hundred and second psalm. Of David. My soul, bless thou/you the Lord; and all things that been within me, bless his holy name.)

Luth Ein Gebet des Elenden, so er betrübt ist und seine Klage vor dem HErr’s ausschüttet.
   ( A prayer the wretched/poor_(one), so he saddened is and his complaint before/in_front_of to_him LORD’s ausschüttet.)

ClVgIpsi David. [Benedic, anima mea, Domino, et omnia quæ intra me sunt nomini sancto ejus.
   (Himself David. [Welldic, the_soul my, Master, and everything which inside me are to_the_name holy his. )


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: prayer of,an_afflicted_[person] when faint and,,before_of YHWH pours_out complaint_of,his )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

the afflicted

(Some words not found in UHB: prayer of,an_afflicted_[person] when faint and,,before_of YHWH pours_out complaint_of,his )

This refers to a man who is afflicted. Alternate translation: “the afflicted man”

BI Psa 102:1 ©