Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #278295

מִשָּׁלֶגProv 31

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘מִשָּׁלֶג’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘from, snow’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘שֶׁלֶג’’ have only one gloss: ‘from,snow’.

Hebrew words (21) other than מִשָּׁלֶג (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘snow’

Have 21 other words (שֶׁלֶג, תַּשְׁלֵג, כַּשֶּׁלֶג, שָׁלֶג, כִּתְלַג, כַּשָּׁלֶג, שֶׁלֶג, מִשֶּׁלֶג, וּמִשֶּׁלֶג, שָׁלֶג, שֶׁלֶג, כַּשָּׁלֶג, הַשָּׁלֶג, וְהַשֶּׁלֶג, שֶׁלֶג, כַּשֶּׁלֶג, שָׁלֶג, הַשָּׁלֶג, שֶׁלֶג, לַשֶּׁלַג, כַּשָּׁלֶג) with 9 lemmas altogether (Lemma=‘שֶׁלֶג’, Lemma=‘שָׁלַג’, Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁלֶג’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שֶׁלֶג’, Lemmas=‘כְּ’, ‘תְּלַג’, Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁלֶג’, Lemmas=‘מִן’, ‘שֶׁלֶג’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שֶׁלֶג’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘שֶׁלֶג’)

EXO 4:6כַּשָּׁלֶג (kashshāleg)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שֶׁלֶג’ contextual morpheme glosses=‘like, snow’ morpheme glosses=‘like_the, snow’ OSHB EXO 4:6 word 16

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_said to_him/it again put please hand_of_your in_your_of_bosom and_he/it_brought his/its_hand in_his_of_bosom and_he_brought_it_out and_see/lo/see his/its_hand was_leprous like_snow.   (EXO_4:6)

OET-RV: 6Now put your hand on your chest—inside your robe.” Yahweh added. So Mosheh did that, and when he pulled it out again, his hand had gone totally white with disease. (EXO 4:6)

NUM 12:10כַּשָּׁלֶג (kashshāleg)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שֶׁלֶג’ contextual morpheme glosses=‘like, snow’ morpheme glosses=‘like_the, snow’ OSHB NUM 12:10 word 8

OET-LV: 10And_the_cloud it_departed from_under the_tent and_see/lo/see Miryām was_leprous like_snow and_ ʼAhₐron _he_turned to Miryām and_see/lo/see leprous.   (NUM_12:10)

OET-RV: 10and the cloud moved from the tent. Then wow, Miryam had leprosy—her skin had gone as white as snow. As Aharon turned to her, he saw, wow, she was leprous, (NUM 12:10)

2 SAM 23:20הַשָּׁלֶג (hashshāleg)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁלֶג’ contextual morpheme glosses=‘of, the_snow’ morpheme glosses=‘the, snowy’ OSHB 2 SAM 23:20 word 24

OET-LV: 20and_Bəyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_a_son_of a_man_of strength great_of deeds from_Qaⱱʦəʼēl he he_struck_down DOM the_two_of the_warrior[s] of_Mōʼāⱱ and_he he_went_down and_he_struck_down DOM the_lion in_the_middle of_the_pit in/on_day of_the_snow.   (SA2_23:20)

OET-RV: 20Yehoyada’s son Benayah from Kavtsael was a man of military prowess with many deeds to his name. Once he killed ‘The Two’ from Moab, and another time he went down in a pit on a snowy day and killed the lion in the pit. (SA2 23:20)

2 KI 5:27כַּשָּׁלֶג (kashshāleg)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שֶׁלֶג’ contextual morpheme glosses=‘like, snow’ morpheme glosses=‘as_~_as_the, snow’ OSHB 2 KI 5:27 word 10

OET-LV: 27And_the_skin_disease_of Naˊₐmān it_will_cling to_you and_to_your_of_offspring forever and_he/it_went_out from_before_him_of having_a_skin_disease like_snow.   (KI2_5:27)

OET-RV: 27Because of that, Na’aman’s leprosy will transfer to you and to your offspring forever.” When Gehazi left the room, his skin had gone white as snow and he was now a leper. (KI2 5:27)

1 CHR 11:22הַשָּׁלֶג (hashshāleg)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁלֶג’ contextual morpheme glosses=‘of, the_snow’ morpheme glosses=‘the, snowy’ OSHB 1 CHR 11:22 word 25

OET-LV: 22Bəyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_a_son_of a_man_of strength great_of deeds from Qaⱱʦəʼēl he he_struck_down DOM the_two_of the_warrior[s] of_Mōʼāⱱ and_he he_went_down and_he_struck_down DOM the_lion in_the_middle of_the_pit in/on_day of_the_snow.   (CH1_11:22)

OET-RV: 22Yehoyada’s son Benayah from Kavtse’el was a powerful warrior who did amazing things. He struck down Ariel’s two sons from Moab. Another time, he climbed down into a pit on a snowy day and killed the lion that was trapped in the pit. (CH1 11:22)

JOB 6:16שָׁלֶג (shāleg)  Lemma=‘שֶׁלֶג’ contextual word gloss=‘snow’ word gloss=‘snow’ OSHB JOB 6:16 word 6

OET-LV: 16(the)_which_are_dark from ice over_them it_hides_itself snow.   (JOB_6:16)

OET-RV: 16They go dark from the ice over them,
 ⇔ and they hide themselves when covered with snow. (JOB 6:16)

JOB 9:30שָׁלֶג (shāleg)  Lemma=‘שֶׁלֶג’ contextual word gloss=‘snow’ word gloss=‘soap’ OSHB JOB 9:30 word 4

OET-LV: 30If I_washed_myself wwww snow and_I_cleansed with_potash palms_of_my.   (JOB_9:30)

OET-RV: 30If I washed myself from a clear mountain stream
 ⇔ and cleaned my hands with strong soap, (JOB 9:30)

JOB 24:19שֶׁלֶג (sheleg)  Lemma=‘שֶׁלֶג’ contextual word gloss=‘snow’ word gloss=‘snow’ OSHB JOB 24:19 word 6

OET-LV: 19Drought also heat they_snatch_away the_waters_of snow Shəʼōl those_who_they_have_sinned.   (JOB_24:19)

OET-RV: 19Drought as well as heat will snatch away the snow.
 ⇔ ≈ The grave will do the same to those who have sinned. (JOB 24:19)

JOB 37:6לַשֶּׁלַג (lashshelag)  Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁלֶג’ contextual morpheme glosses=‘to, snow’ morpheme glosses=‘to_the, snow’ OSHB JOB 37:6 word 2

OET-LV: 6If/because to_snow he_says fall earth and_the_shower_of rain and_the_shower_of the_rains_of his_strength_of_of.   (JOB_37:6)

OET-RV: 6He tells the snow when to fall to the earth,
 ⇔ ≈ and commands the shower of rain to become a downpour. (JOB 37:6)

JOB 38:22שָׁלֶג (shāleg)  Lemma=‘שֶׁלֶג’ contextual word gloss=‘snow’ word gloss=‘snow’ OSHB JOB 38:22 word 4

OET-LV: 22Have_you_gone into the_storehouses_of snow and_the_storehouses_of hail have_you_seen.   (JOB_38:22)

OET-RV:  ⇔  22Have you entered the warehouses where snow is stored,
 ⇔ ≈ and have you seen the bunker where hail is kept, (JOB 38:22)

PSA 51:9וּמִשֶּׁלֶג (ūmishsheleg)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘שֶׁלֶג’ contextual morpheme glosses=‘and, more, than_snow’ morpheme glosses=‘and, than, snow’ OSHB PSA 51:9 word 5

OET-LV: 9 you_will_cleanse_me_from_sin with_hyssop so_that_I_may_be_pure you_will_wash_me and_more_than_snow I_will_become_white.   (PSA_51:9)

OET-RV: 9Look away from my sins
 ⇔ ≈ and blot out all my iniquities. (PSA 51:9)

PSA 68:15תַּשְׁלֵג (tashlēg)  Lemma=‘שָׁלַג’ contextual word gloss=‘let_it_snow’ word gloss=‘snowed’ OSHB PSA 68:15 word 5

OET-LV: 15 when_scatters the_almighty kings in_it let_it_snow on_Zalmon.   (PSA_68:15)

OET-RV: 15Mt. Bashan is one of God’s large mountains.
 ⇔ The hill country of Bashan has many mountain peaks. (PSA 68:15)

PSA 147:16שֶׁלֶג (sheleg)  Lemma=‘שֶׁלֶג’ contextual word gloss=‘snow’ word gloss=‘snow’ OSHB PSA 147:16 word 2

OET-LV: 16The_one_who_gives snow like_wool hoar-frost like_ash[es] he_scatters.   (PSA_147:16)

OET-RV: 16He makes the snow coat the ground like wool on a sheep.
 ⇔ ≈ He scatters the frost across the countryside like people scatter ashes. (PSA 147:16)

PSA 148:8שֶׁלֶג (sheleg)  Lemma=‘שֶׁלֶג’ contextual word gloss=‘snow’ word gloss=‘snow’ OSHB PSA 148:8 word 3

OET-LV: 8Oh_fire and_hail snow and_smoke wind_of storm which_does message_of_his.   (PSA_148:8)

OET-RV: 8fire and hail, snow and clouds,
 ⇔ stormy winds doing what he commanded. (PSA 148:8)

PROV 25:13שֶׁלֶג (sheleg)  Lemma=‘שֶׁלֶג’ contextual word gloss=‘snow’ word gloss=‘snow’ OSHB PROV 25:13 word 2

OET-LV: 13is_like_the_cold_of snow in/on_day harvest an_envoy faithful to_those_of_who_sent_him and_the_life_of his_masters_of_of he_will_restore.   (PRO_25:13)

OET-RV: 13To those who send him, a faithful messenger
 ⇔ is like cool snow when doing a day’s hard work,
 ⇔ and it refreshes the soul of his masters. (PRO 25:13)

PROV 26:1כַּשֶּׁלֶג (kashsheleg)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שֶׁלֶג’ contextual morpheme glosses=‘like, snow’ morpheme glosses=‘like_the, snow’ OSHB PROV 26:1 word 1

OET-LV: 26Like_snow in_summer and_like_rain at_harvest so not is_suitable for_a_fool honour.   (PRO_26:1)

OET-RV: 26Like snow in the summer, or rain at harvest time,
 ⇔ so too honour isn’t fitting for a fool. (PRO 26:1)

ISA 1:18כַּשֶּׁלֶג (kashsheleg)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שֶׁלֶג’ contextual morpheme glosses=‘like, snow’ morpheme glosses=‘as_~_as_the, snow’ OSHB ISA 1:18 word 10

OET-LV: 18come please and_let_us_argue_our_case_together YHWH he_says though they_are sins_of_your(pl) like_scarlet like_snow they_will_become_white though they_are_red like_crimson like_wool they_will_be.   (ISA_1:18)

OET-RV:  ⇔  18Yahweh says, “Come, now, and let’s work things out together.
 ⇔ Even though your sins are like scarlet, they’ll become as white like snow.
 ⇔ ≈ Even though they’re red like crimson, they’ll become like wool. (ISA 1:18)

ISA 55:10וְהַשֶּׁלֶג (vəhashsheleg)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שֶׁלֶג’ contextual morpheme glosses=‘and, the, snow’ morpheme glosses=‘and, the, snow’ OSHB ISA 55:10 word 5

OET-LV: 10If/because just_as it_comes_down the_rain and_the_snow from the_heavens and_to_there not it_returns if/because (if) it_has_given_water_to DOM the_earth/land and_it_has_caused_it_to_bring_forth and_it_has_made_it_sprout and_he/it_gave seed to_sower and_bread to_eater.   (ISA_55:10)

OET-RV:  ⇔  10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:10)

JER 18:14שֶׁלֶג (sheleg)  Lemma=‘שֶׁלֶג’ contextual word gloss=‘the_snow_of’ word gloss=‘snow_of’ OSHB JER 18:14 word 4

OET-LV: 14Does_it_leave from_the_rock_of the_field the_snow_of Ləⱱānōn or are_they_plucked_up waters strange cool flowing.   (JER_18:14)

OET-RV: 14
 ⇔  (JER 18:14)

LAM 4:7מִשֶּׁלֶג (mishsheleg)  Lemmas=‘מִן’, ‘שֶׁלֶג’ contextual morpheme glosses=‘more, than_snow’ morpheme glosses=‘than, snow’ OSHB LAM 4:7 word 3

OET-LV: 7of_high_rank_of_its_ones they_were_bright more_than_snow they_were_dazzling more_than_milk bone they_were_red more_than_corals was_sapphire polishing_of_their.   (LAM_4:7)

OET-RV: 7Her religious leaders were purer than snow—whiter than milk.
 ⇔ Their bones were redder than coraltheir parts were sapphire. (LAM 4:7)

DAN 7:9כִּתְלַג (kitlag)  Lemmas=‘כְּ’, ‘תְּלַג’ contextual morpheme glosses=‘like, snow’ morpheme glosses=‘like, snow’ OSHB DAN 7:9 word 11

OET-LV: 9Seeing I_was until that thrones they_were_placed and_one_ancient_of days he_sat his_of_clothing like_snow was_white and_the_hair_of his_head like_wool was_pure his_of_throne was_flames of fire its_of_wheels were_fire burning.   (DAN_7:9)

OET-RV: 9I kept looking in the vision while thrones were set up and the ancient one took his seat. His clothing was as white as snow, and his hair looked like pure wool. His throne was flaming with fire, and its wheels were burning fire. (DAN 7:9)