Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 15 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V39V41

Parallel ACTs 15:37

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Acts 15:37 ©

OET (OET-RV)Barnabas agreed and wanted to take Yohan Mark along with them as well,

OET-LVAnd Barnabas was_wishing to_take_along_with them also the Yōannaʸs, which being_called Markos.

SR-GNTΒαρναβᾶς δὲ ἐβούλετο συμπαραλαβεῖν καὶ τὸν Ἰωάννην, τὸν καλούμενον Μᾶρκον. 
   (Barnabas de ebouleto sumparalabein kai ton Yōannaʸn, ton kaloumenon Markon.)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But Barnabas was wanting also to take with them John called Mark.

USTBarnabas agreed that it would be good to go back and visit these believers. But Barnabas said that he wanted to take John, whose other name was Mark, along with them again.


BSB Barnabas wanted to take John, also called Mark.

BLB Now Barnabas purposed also to take along John, called Mark.

AICNT Barnabas {wanted}[fn] to take with them John, called Mark.


15:37, wanted: Some manuscripts read “determined.”

OEB Barnabas wished to take with them John, whose other name was Mark;

WEB Barnabas planned to take John, who was called Mark, with them also.

WMB Barnabas planned to take Yochanan, who was called Mark, with them also.

NET Barnabas wanted to bring John called Mark along with them too,

LSV And Barnabas resolved to take with [them] John called Mark,

FBV Barnabas planned to take along John Mark too.

TCNT Now Barnabas wanted to bring John, [fn]who was called Mark.


15:37 who was ¦ also CT PCK

T4T Barnabas agreed with Paul, and said that he wanted to take John, whose other name was Mark, along with them again.

LEB Now Barnabas wanted to take John who was called Mark along also,

BBE And Barnabas had a desire to take with them John, named Mark.

MOFNo MOF ACTs book available

ASV And Barnabas was minded to take with them John also, who was called Mark.

DRA And Barnabas would have taken with them John also, that was surnamed Mark;

YLT And Barnabas counselled to take with [them] John called Mark,

DBY And Barnabas proposed to take with [them] John also, called Mark;

RV And Barnabas was minded to take with them John also, who was called Mark.

WBS And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.

KJB And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.

BB And Barnabas gaue counsell to take with them Iohn, whose sirname was Marke.
  (And Barnabas gave council/counsel to take with them Yohn, whose sirname was Marke.)

GNV And Barnabas counselled to take with them Iohn, called Marke.
  (And Barnabas council/counseled to take with them Yohn, called Marke. )

CB But Barnabas gaue councell, that they shulde take with the Ihon, whose syrname was Marke.
  (But Barnabas gave council/counsel, that they should take with the Yohn, whose syrname was Marke.)

TNT And Barnabas gave counsell to take with them Iohn called also Marke.
  (And Barnabas gave council/counsel to take with them Yohn called also Marke. )

WYC And Barnabas wolde take with hym Joon, that was named Marcus.
  (And Barnabas would take with him Yohn, that was named Marcus.)

LUT Barnabas aber gab Rat, daß sie mit sich nähmen Johannes, mit dem Zunamen Markus.
  (Barnabas but gab Rat, that they/she/them with itself/yourself/themselves nähmen Yohannes, with to_him Zunamen Markus.)

CLV Barnabas autem volebat secum assumere et Joannem, qui cognominabatur Marcus.
  (Barnabas however volebat secum assumere and Yoannem, who cognominabatur Marcus. )

UGNT Βαρναβᾶς δὲ ἐβούλετο συνπαραλαβεῖν καὶ τὸν Ἰωάννην, τὸν καλούμενον Μᾶρκον;
  (Barnabas de ebouleto sunparalabein kai ton Yōannaʸn, ton kaloumenon Markon?)

SBL-GNT Βαρναβᾶς δὲ ⸀ἐβούλετο συμπαραλαβεῖν ⸀καὶ τὸν Ἰωάννην τὸν καλούμενον Μᾶρκον·
  (Barnabas de ⸀ebouleto sumparalabein ⸀kai ton Yōannaʸn ton kaloumenon Markon; )

TC-GNT Βαρνάβας δὲ [fn]ἐβουλεύσατο [fn]συμπαραλαβεῖν [fn]τὸν [fn]Ἰωάννην, τὸν [fn]καλούμενον Μάρκον.
  (Barnabas de ebouleusato sumparalabein ton Yōannaʸn, ton kaloumenon Markon.)


15:37 εβουλευσατο ¦ εβουλετο CT

15:37 συμπαραλαβειν ¦ συνπαραλαβειν TH WH

15:37 τον ¦ και ECM PCK ¦ και τον NA SBL TH WH

15:37 ιωαννην ¦ ιωανην WH

15:37 καλουμενον ¦ επικαλουμενον ANT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

15:36-41 The discordant separation of Paul and Barnabas is indicated by a very strong word in Greek (their disagreement was so sharp). It was an honest disagreement between two godly men about whether John Mark (Barnabas’s cousin, Col 4:10) should be given a second chance to accompany them on a mission journey after he had deserted them in Pamphylia (see Acts 13:13). The rift between Paul and John Mark was eventually healed (2 Tim 4:11).

BI Acts 15:37 ©