Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel 1CH 12:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ch 12:32 ©

OET (OET-RV)• 

OET-LV[fn] and_of_half of_the_tribe of_Mənashsheh eight- teen thousand who they_had_been_designated in/on/at/with_name to_come to_make_king DOM Dāvid.


12:32 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- 1Chr--fnPERIOD--12--fnPERIOD--31

UHB33 וּ⁠מִ⁠בְּנֵ֣י יִשָּׂשכָ֗ר יוֹדְעֵ֤י בִינָה֙ לַֽ⁠עִתִּ֔ים לָ⁠דַ֖עַת מַה־יַּעֲשֶׂ֣ה יִשְׂרָאֵ֑ל רָאשֵׁי⁠הֶ֣ם מָאתַ֔יִם וְ⁠כָל־אֲחֵי⁠הֶ֖ם עַל־פִּי⁠הֶֽם׃ס 
   (33 ū⁠mi⁠bənēy yissāshkār yōdəˊēy ⱱīnāh la⁠ˊittiym lā⁠daˊat mah-yyaˊₐseh yisrāʼēl rāʼshēy⁠hem māʼtayim və⁠kāl-ʼₐḩēy⁠hem ˊal-pī⁠hem.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And from the sons of Issachar, those who knew understanding of the times to know what Israel should do, their heads, 200, and all their brothers according to their mouth.

UST There were 200 men who were leaders from the tribe of Issachar along with their relatives. They always knew what the Israelites should do, and they knew the right time to do it. The leaders commanded their relatives.


BSB ¶ From Issachar, men who understood the times and knew what Israel should do: 200 chiefs with all their kinsmen at their command.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB Of the children of Issachar, men who had understanding of the times, to know what Israel ought to do, their heads were two hundred; and all their brothers were at their command.

NET From Issachar there were 200 leaders and all their relatives at their command – they understood the times and knew what Israel should do.

LSV And of the sons of Issachar, having understanding for the times, to know what Israel should do; their heads [are] two hundred, and all their brothers [are] at their command.

FBV From the tribe of Issachar came leaders who knew and could understand the signs of the times and what Israel should do—a total of 200 leaders of the tribe together with their relatives.

T4T• There were 200 men who were leaders from the tribe of Issachar, along with their relatives. Those leaders always knew what the Israelis should do, and they knew the right time to do it.

LEB And from the men of Issachar: men who were skilled in understanding the times[fn] to know what Israel should do. Their chiefswere two hundred, and all their kinsmen were under their command.


?:? Literally “men who knew the understanding of the times”

BBE And of the children of Issachar, there were two hundred chiefs, men who had expert knowledge of the times and what it was best for Israel to do, and all their brothers were under their orders.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS (12-33) And of the children of Issachar, men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.

ASV And of the children of Issachar, men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do, the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.

DRA Also of the sons of Issachar men of understanding, that knew all times to order what Israel should do, two hundred principal men: and all the rest of the tribe followed their counsel.

YLT And of the sons of Issachar, having understanding for the times, to know what Israel should do; their heads [are] two hundred, and all their brethren [are] at their command.

DBY And of the children of Issachar, who had understanding of the times, to know what Israel ought to do, the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their bidding.

RV And of the children of Issachar, men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.

WBS And of the children of Issachar, who were men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their command.

KJB And of the children of Issachar, which were men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.
  (And of the children of Issachar, which were men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment. )

BB And of the children of Isachar, which were men that had vnderstanding of the tymes, to knowe what Israel ought to do, the heads of them were two hundred: & all their brethren were at their wyll.
  (And of the children of Isachar, which were men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do, the heads of them were two hundred: and all their brethren were at their wyll.)

GNV And of the children of Issachar which were men that had vnderstanding of the times, to knowe what Israel ought to doe: the heades of them were two hundreth, and all their brethren were at their commandement.
  (And of the children of Issachar which were men that had understanding of the times, to know what Israel ought to doe: the heads of them were two hundreth, and all their brethren were at their commandment. )

CB Of the children of Isachar (which were men of vnderstondynge, whan nede requyred to knowe what Israel shulde do) two hundreth captaynes, and all their brethren folowed their worde.
  (Of the children of Isachar (which were men of understondynge, when need requyred to know what Israel should do) two hundreth captaynes, and all their brethren followed their word.)

WYC also of the sones of Ysacar, two hundrid princes, lernd men, that knewen ech tyme to comaunde what the puple of Israel ouyt to do; sotheli al the residue lynage suede the counseils of hem;
  (also of the sons of Ysacar, two hundred princes, lernd men, that knew each time to comaunde what the people of Israel ouyt to do; truly all the residue lineage followed the counseils of hem;)

LUT der Kinder Isaschar, die verständig waren und rieten, was zu jeder Zeit Israel tun sollte, zweihundert Hauptleute; und alle ihre Brüder folgten ihrem Wort;
  (der children Isaschar, the verständig waren and rieten, was to jeder Zeit Israel tun sollte, zweihundert Hauptleute; and all ihre brothers folgten ihrem Wort;)

CLV De filiis quoque Issachar viri eruditi, qui noverant singula tempora ad præcipiendum quid facere deberet Israël, principes ducenti: omnis autem reliqua tribus eorum consilium sequebatur.
  (De childrens quoque Issachar viri eruditi, who noverant singula tempora to præcipiendum quid facere deberet Israël, principes ducenti: everyone however reliqua tribus eorum consilium sequebatur. )

BRN And of the half-tribe of Manasse, eighteen thousand, even those who were named by name, to make David king.

BrLXX Καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασσῆ, δεκαοκτὼ χιλιάδες, καὶ οἳ ὠνομάσθησαν ἐν ὀνόματι τοῦ βασιλεῦσαι τὸν Δαυίδ.
  (Kai apo tou haʸmisous fulaʸs Manassaʸ, dekaoktō ⱪiliades, kai hoi ōnomasthaʸsan en onomati tou basileusai ton Dawid. )


TSNTyndale Study Notes:

12:23-40 The succession of a king was often a contentious matter, particularly when the new king represented a different family lineage. The gathering of all twelve tribes at Hebron, including some of Saul’s relatives (12:29), to confirm David’s rule showed that the animosity of the war among different tribes following Saul’s death had been overcome (12:23-37). The Chronicler stresses the unity among the tribes with the declaration that they all, without reservation, had the single purpose of making David the king over all Israel (12:38).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

This continues the list of the number of men who joined David from each tribe.

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) two hundred

(Some words not found in UHB: and,of,half tribe Mənashsheh eight ten thousand which/who designated in/on/at/with,name to,come to,make_~_king DOM Dāvid )

“200”

(Occurrence 0) who had understanding of the times

(Some words not found in UHB: and,of,half tribe Mənashsheh eight ten thousand which/who designated in/on/at/with,name to,come to,make_~_king DOM Dāvid )

This could mean: (1) these men knew the right time to act or (2) these men had a good understanding of current political events within Israel.

BI 1Ch 12:32 ©