Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 1CH 26:17 verse available
OET-LV On_the_east the_Levites six on_the_north_to for_the_day four on_the_south_to for_the_day four and_at_the_storehouse two two.
UHB לַמִּזְרָח֮ הַלְוִיִּ֣ם שִׁשָּׁה֒ לַצָּפ֤וֹנָה לַיּוֹם֙ אַרְבָּעָ֔ה לַנֶּ֥גְבָּה לַיּ֖וֹם אַרְבָּעָ֑ה וְלָאֲסֻפִּ֖ים שְׁנַ֥יִם שְׁנָֽיִם׃ ‡
(lammizərāḩ haləviuim shishshāh laʦʦāfōnāh lauōm ʼarəbāˊāh lannegəbāh lauōm ʼarəbāˊāh vəlāʼₐşupiym shənayim shənāyim.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT To the east six Levites, to the north per day four, to the south per day four, and to the stores two by two.
UST Each day there were six descendants of Levi who guarded the east gate, four who guarded the north gate, four who guarded the south gate, and two at a time who guarded the entrances to the storerooms.
BSB Each day there were six Levites on the east, four on the north, four on the south, and two pairs at the storehouse.
OEB No OEB 1CH book available
WEB Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and for the storehouse two and two.
NET Each day there were six Levites posted on the east, four on the north, and four on the south. At the storehouses they were posted in pairs.
LSV to the east [are] six Levites, to the north [are] four each day, to the south [are] four each day, and for the gatherings, two by two;
FBV There were six Levites on duty every day at the east gate, four at the north gate, four at the south gate, and two at a time at the storehouse.
T4T Each day there were six descendants of Levi who guarded the East Gate, four who guarded the North Gate, four who guarded the South Gate, and two at a time who guarded the entrances to the storerooms.
LEB To the east, six Levites; to the north, four daily; to the south, four daily; and at the storerooms, two by two.
BBE On the east were six Levites a day, and on the north and the south four a day, and for the store-house two and two.
MOF No MOF 1CH book available
JPS Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and for the Storehouse two and two.
ASV Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and for the store-house two and two.
DRA Now towards the east were six Levites: and towards the north four a day: and towards the south likewise four a day: and where the council was, two and two.
YLT to the east the Levites [are] six; to the north daily four, to the south daily four, and to the gatherings two by two,
DBY Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and in the storehouse two [and] two.
RV Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and for the storehouse two and two.
WBS Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and for the storehouse two and two.
KJB Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two.
BB In the east were sixe Leuites, and toward the north foure a day, toward the south foure a day, and toward Asuppim two and two.
(In the east were six Levites, and toward the north four a day, toward the south four a day, and toward Asuppim two and two.)
GNV Eastward were sixe Leuites, and Northwarde foure a day, and Southward foure a day, and toward Asuppim two and two.
(Eastward were six Levites, and Northwarde four a day, and Southward four a day, and toward Asuppim two and two.)
CB Towarde the East were there sixe of the Leuites. Towarde the north foure on ye daie tyme. Towarde the south foure on the daye season likewyse. Besyde Esupim two & two.
(Towarde the East were there six of the Levites. Towarde the north four on ye/you_all day time. Towarde the south four on the day season likewise. Besyde Esupim two and two.)
WYC Sotheli at the eest weren sixe dekenes, and at the north weren foure bi dai; and at the south also weren foure at the myddai; and, where the counsel was, weren tweyne and tweyne.
(Truly at the east were six deacons, and at the north were four by dai; and at the south also were four at the myddai; and, where the counsel was, were two and tweyne.)
LUT Gegen den Morgen waren der Leviten sechs, gegen Mitternacht des Tages vier, gegen Mittag des Tages vier; bei Esupim aber je zween und zween;
(Gegen the Morgen waren the Leviten sechs, gegen Mitternacht the Tages vier, gegen Mittag the Tages vier; bei Esupim but je zween and zween;)
CLV Ad orientem vero Levitæ sex: et ad aquilonem, quatuor per diem: atque ad meridiem similiter in die quatuor: et ubi erat concilium bini et bini.
(Ad orientem vero Levitæ sex: and to aquilonem, quatuor per diem: atque to meridiem similiter in die quatuor: and ubi was concilium bini and bini.)
BRN Eastward were six watchmen in the day; northward four by the day; southward four by the day; and two at the Esephim,
BrLXX Πρὸς ἀνατολὰς ἓξ τὴν ἡμέραν· Βοῤῥᾶ τῆς ἡμέρας τέσσαρες· Νότον τῆς ἡμέρας τέσσαρες· καὶ εἰς τὸν Ἐσεφὶμ δύο
(Pros anatolas hex taʸn haʸmeran; Boῤɽa taʸs haʸmeras tessares; Noton taʸs haʸmeras tessares; kai eis ton Esefim duo)
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) six Levites
(Some words not found in UHB: on_the,east the,Levites six on_the,north,to for_the,day four on_the,south,to for_the,day four and,at_the,storehouse two two )
“6 Levites”
Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis
(Occurrence 0) the east … the north … the south
(Some words not found in UHB: on_the,east the,Levites six on_the,north,to for_the,day four on_the,south,to for_the,day four and,at_the,storehouse two two )
These phrases refer to the gates. Alternate translation: “the east gate … the north gate … the south gate”
Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis
(Occurrence 0) four a day
(Some words not found in UHB: on_the,east the,Levites six on_the,north,to for_the,day four on_the,south,to for_the,day four and,at_the,storehouse two two )
This refers to the number of men on guard duty. Alternate translation: “four men each day” or “four Levites each day”
Note 4 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) two pairs
(Some words not found in UHB: on_the,east the,Levites six on_the,north,to for_the,day four on_the,south,to for_the,day four and,at_the,storehouse two two )
“2 pairs of men” or “2 sets of 2 men each”