Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 26 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1CH 26:5 verse available
OET-LV [was]_Ammiel the_sixth [was]_Yissāskār the_seventh [was]_Peullethai the_eighth DOM blessed_him god.
UHB עַמִּיאֵ֤ל הַשִּׁשִּׁי֙ יִשָׂשכָ֣ר הַשְּׁבִיעִ֔י פְּעֻלְּתַ֖י הַשְּׁמִינִ֑י כִּ֥י בֵרֲכ֖וֹ אֱלֹהִֽים׃פ ‡
(ˊammīʼēl hashshishshī yisāshkār hashshəⱱīˊiy pəˊullətay hashshəmīniy ⱪiy ⱱērₐkō ʼₑlohiym.◊)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth, for God blessed him.
UST Ammiel, Issachar, and Peullethai. Obed Edom had many sons because God had blessed him.
BSB Ammiel the sixth, Issachar the seventh, and Peullethai the eighth. For God had blessed Obed-edom.
OEB No OEB 1CH book available
WEB Ammiel the sixth, Issachar the seventh, and Peullethai the eighth; for God blessed him.
NET the sixth Ammiel, the seventh Issachar, and the eighth Peullethai. (Indeed, God blessed Obed-Edom.)
LSV Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth, for God has blessed him.
FBV Ammiel (sixth), Issachar (seventh), and Peullethai (eighth), for God had blessed Obed-edom.
T4T Ammiel, Issachar, and Peullethai. It was because God had blessed him that he had many sons.
LEB Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
BBE Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for the blessing of God was on him.
MOF No MOF 1CH book available
JPS Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
ASV Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
DRA Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Phollathi the eighth: for the Lord had blessed him.
YLT Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth, for God hath blessed him.
DBY Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for [fn]God had blessed him.
26.5 Elohim
RV Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth: for God blessed him.
WBS Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
KJB Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.[fn]
(Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.)
26.5 him: that is, Obed-edom
BB Ammiel the sixth, Issachar the seuenth, Peulthai the eyght, for God blessed him.
GNV Ammiel the sixt, Issachar the seuenth, Peulthai the eight: for God had blessed him.
CB the sixte Ammiel, the seuenth Isachar, the eight Pegulthai: for God had blessed him.
(the sixth Ammiel, the seventh Isachar, the eight Pegulthai: for God had blessed him.)
WYC Amyhel the sixte, Isachar the seuenthe, Pollathi the eiythe, for the Lord blesside hym.
(Amyhel the sixte, Isachar the seuenthe, Pollathi the eiythe, for the Lord blessed him.)
LUT der sechste Ammiel, der siebente Isaschar, der achte Pegulthai; denn GOtt hatte ihn gesegnet.
(der sechste Ammiel, the siebente Isaschar, the achte Pegulthai; because God had him/it gesegnet.)
CLV Ammiel sextus, Issachar septimus, Phollathi octavus: quia benedixit illi Dominus.
(Ammiel sextus, Issachar septimus, Phollathi octavus: because benedixit illi Master. )
BRN Amiel the sixth, Issachar the seventh, Phelathi the eighth: for God blessed him.
BrLXX Ἀμιὴλ ὁ ἕκτος, Ἰσσάχαρ ὁ ἕβδομος, Φελαθὶ ὁ ὄγδοος, ὅτι εὐλόγησεν αὐτὸν ὁ Θεός.
(Amiaʸl ho hektos, Issaⱪar ho hebdomos, Felathi ho ogdoos, hoti eulogaʸsen auton ho Theos. )
26:5 God had richly blessed Obed-edom, who temporarily housed the Ark (13:13-14), by giving him many descendants (26:8).
Connecting Statement:
This continues the list of gatekeepers that started in 1 Chronicles 26:1.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ammiel … Issachar … Peullethai
(Some words not found in UHB: Ammiel the=sixth Yissāskār the=seventh Peullethai the,eighth that/for/because/then/when blessed,him ʼₑlhīmv )
These are names of men.
Note 2 topic: translate-ordinal
(Occurrence 0) the sixth … the seventh … the eighth
(Some words not found in UHB: Ammiel the=sixth Yissāskār the=seventh Peullethai the,eighth that/for/because/then/when blessed,him ʼₑlhīmv )
This shows the order in which the sons were born. If it is more natural in your language, you may say “the next” for each son. The word “son” may be supplied here. Alternate translation: “the sixth son … the seventh son … the eighth son” (See also: figs-ellipsis)