Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32

Parallel 1CH 26:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 26:26 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 26:26 verse available

OET-LVThat Shelomoth and_relatives_his [were]_over all the_storehouses the_dedicated_gifts which he_had_consecrated Dāvid the_king and_heads the_families to_commanders the_thousands and_the_hundreds and_commanders the_army.

UHBה֧וּא שְׁלֹמ֣וֹת וְ⁠אֶחָ֗י⁠ו עַ֣ל כָּל־אֹצְר֤וֹת הַ⁠קֳּדָשִׁים֙ אֲשֶׁ֨ר הִקְדִּ֜ישׁ דָּוִ֣יד הַ⁠מֶּ֗לֶךְ וְ⁠רָאשֵׁ֧י הָ⁠אָב֛וֹת לְ⁠שָׂרֵֽי־הָ⁠אֲלָפִ֥ים וְ⁠הַ⁠מֵּא֖וֹת וְ⁠שָׂרֵ֥י הַ⁠צָּבָֽא׃ 
   (hūʼ shəlomōt və⁠ʼeḩāy⁠v ˊal ⱪāl-ʼoʦrōt ha⁠qqₒdāshīm ʼₐsher hiqddiysh dāviyd ha⁠mmelek və⁠rāʼshēy hā⁠ʼāⱱōt lə⁠sārēy-hā⁠ʼₐlāfiym və⁠ha⁠mmēʼōt və⁠sārēy ha⁠ʦʦāⱱāʼ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT This Shelomith and his brothers were over all the treasuries of the sacred things which David the king consecrated, and the heads of the fathers, of the chiefs of thousands and hundreds, and the chiefs of the army.

UST Shelomith and his relatives were in charge of all the valuable things that certain people had dedicated to Yahweh. These people who dedicated things included King David, the leaders of the family groups, the army commanders of 1,000 soldiers and commanders of 100 soldiers, as well as other army commanders.


BSB This Shelomith and his brothers were in charge of all the treasuries for the things dedicated by King David, by the heads of families who were the commanders of thousands and of hundreds, and by the army commanders.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB This Shelomoth and his brothers were over all the treasuries of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers’ households, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the army, had dedicated.

NET Shelomith and his relatives were in charge of all the storehouses containing the consecrated items dedicated by King David, the family leaders who led units of a thousand and a hundred, and the army officers.

LSV This Shelomith and his brothers [are] over all the treasures of the holy things that David the king, and heads of the fathers, even heads of thousands, and of hundreds, and heads of the host, sanctified;

FBV Shelomoth and his relatives were in charge of all the treasuries for all that had been dedicated by King David, by the family leaders who were the commanders of thousands and of hundreds, and by the army commanders.

T4T Shelomith and his relatives were in charge of all the valuable things that had been dedicated to Yahweh by King David, by the leaders of the family groups, by the army commanders of 1,000 soldiers and commanders of 100 soldiers, and by other army commanders.

LEB That Shelomoth and his brothers were over all the treasuries of the sanctified objects that King David and the heads of the families[fn] to the commanders of thousands and hundreds and the commanders of the army had dedicated.


?:? Literally “fathers”

BBE Shelomoth and his brothers were responsible for all the store of holy things which David the king and the heads of families, the captains of thousands and of hundreds, and the captains of the army, had given to the Lord.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS This Shelomith and his brethren were over all the treasuries of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers' houses, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.

ASV This Shelomoth and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers’ houses, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.

DRA Which Selemith and his brethren were over the treasures of the holy things, which king David, and the heads of families, and the captains over thousands and over hundreds, and the captains of the host had dedicated,

YLT This Shelomith and his brethren [are] over all the treasures of the holy things, that David the king, and heads of the fathers, even heads of thousands, and of hundreds, and heads of the host, sanctified;

DBY This Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which king David, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated

RV This Shelomoth and his brethren were over all the treasuries of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers’ houses, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.

WBS Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.

KJB Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
  (Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated. )

BB Which Selomith & his brethren were ouer all the treasures of the dedicate thinges, which Dauid the king, and the auncient fathers, the captaynes ouer thousandes and hundredes, and the captaynes of the hoast had dedicated,
  (Which Selomith and his brethren were over all the treasures of the dedicate things, which Dauid the king, and the auncient fathers, the captaynes over thousands and hundredes, and the captaynes of the hoast had dedicated,)

GNV Which Shelomith and his brethren were ouer al the treasures of the dedicate things, which Dauid the King, and the chiefe fathers, the captaines ouer thousands, and hundreths, and the captaines of the armie had dedicated.
  (Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicate things, which Dauid the King, and the chiefe fathers, the captaines over thousands, and hundreths, and the captaines of the armie had dedicated. )

CB the same Selomith and his brethren were ouer all the treasures of the thinges that were halowed, which kinge Dauid halowed, and the pryncipall of the fathers amonge the rulers ouer thousandes & ouer hundreds, and rulers in the hoost
  (the same Selomith and his brethren were over all the treasures of the things that were halowed, which kinge Dauid halowed, and the pryncipall of the fathers among the rulers over thousands and over hundreds, and rulers in the hoost)

WYC Thilke Selemith, and his britheren, weren ouer the tresours of hooli thingis, whiche `Dauid the kyng halewide, and the princes of meynees, and the tribunes, and the centuriouns, and the duykis of the oost,
  (That Selemith, and his brethren/brothers, were over the tresours of holy things, which `Dauid the king hallowed/consecrated, and the princes of meynees, and the tribunes, and the centuriouns, and the duykis of the oost,)

LUT Derselbe Selomith und seine Brüder waren über alle Schätze der Geheiligten, welche der König David heiligte, und die obersten Väter unter den Obersten über tausend und über hundert und die Obersten im Heer.
  (Derselbe Selomith and his brothers waren above all Schätze the Geheiligten, welche the king David holyte, and the obersten Väter under the Obersten above tausend and above hundert and the Obersten in_the Heer.)

CLV Ipse Selemith, et fratres ejus, super thesauros sanctorum quæ sanctificavit David rex, et principes familiarum, et tribuni, et centuriones, et duces exercitus,
  (Ipse Selemith, and fratres his, super thesauros sanctorum which sanctificavit David rex, and principes familiarum, and tribuni, and centuriones, and duces exercitus, )

BRN This Salomoth and his brethren were over all the sacred treasures, which David the king and the heads of families consecrated, and the captains of thousands and captains of hundreds, and princes of the host,

BrLXX Αὐτὸς Σαλωμὼθ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπὶ πάντων τῶν θησαυρῶν τῶν ἁγίων, οὓς ἡγίασε Δαυὶδ ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν πατριῶν, χιλίαρχοι καὶ ἑκατόνταρχοι καὶ ἀρχηγοὶ τῆς δυνάμεως,
  (Autos Salōmōth kai hoi adelfoi autou epi pantōn tōn thaʸsaurōn tōn hagiōn, hous haʸgiase Dawid ho basileus kai hoi arⱪontes tōn patriōn, ⱪiliarⱪoi kai hekatontarⱪoi kai arⱪaʸgoi taʸs dunameōs, )


TSNTyndale Study Notes:

26:20-32 In preparation for Solomon’s succession to the throne, David appointed these officials as part of his comprehensive organization of the Levitical orders at the end of his reign. The officers included treasurers, administrators, and judges who were part of the political bureaucracy.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) were over

(Some words not found in UHB: he/it Shelomoth and,relatives,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every treasuries the,dedicated_gifts which/who dedicated Dāvid the=king and,heads the,families to,commanders the,thousands and,the,hundreds and,commanders the,army )

This is an idiom. Alternate translation: “were in charge of”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) commanders over thousands and hundreds

(Some words not found in UHB: he/it Shelomoth and,relatives,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every treasuries the,dedicated_gifts which/who dedicated Dāvid the=king and,heads the,families to,commanders the,thousands and,the,hundreds and,commanders the,army )

This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders led. Alternate translation: “the commanders over 1,000 soldiers and the commanders over 100 soldiers” or (2) the words translated as “thousands” and “hundreds” do not represent exact numbers, but are the names of larger and smaller military divisions. Alternate translation: “the commanders over large military divisions and the commanders over smaller military divisions”

BI 1Ch 26:26 ©