Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23

Parallel 2CH 26:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 26:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 26:17 verse available

OET-LVAnd_went_in after_him Azariah the_priest/officer and_with_him priests to/for_YHWH eighty sons of_strength.

UHBוַ⁠יָּבֹ֥א אַחֲרָ֖י⁠ו עֲזַרְיָ֣הוּ הַ⁠כֹּהֵ֑ן וְ⁠עִמּ֞⁠וֹ כֹּהֲנִ֧ים ׀ לַ⁠יהוָ֛ה שְׁמוֹנִ֖ים בְּנֵי־חָֽיִל׃ 
   (va⁠yyāⱱoʼ ʼaḩₐrāy⁠v ˊₐzaryāhū ha⁠ⱪohēn və⁠ˊimm⁠ō ⱪohₐniym la⁠yhvāh shəmōniym bənēy-ḩāyil.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Azariah, the priest, went in after him, and with him the priests of Yahweh, 80 sons of strength.

UST Azariah, the high priest, and eighty other brave priests followed him into the temple.


BSB § Then Azariah the priest, along with eighty brave priests of the LORD, went in after him.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB Azariah the priest went in after him, and with him eighty priests of Yahweh, who were valiant men.

WMB Azariah the priest went in after him, and with him eighty priests of the LORD, who were valiant men.

NET Azariah the priest and eighty other brave priests of the Lord followed him in.

LSV And Azariah the priest goes in after him, and with him eighty priests of YHWH, sons of valor,

FBV Azariah the priest went in after him, with eighty brave priests of the Lord.

T4T Azariah the Supreme Priest and 80 other brave priests followed him into the temple.

LEB And Azariah the priest, along with eighty strong priests with him, went in after him.

BBE And Azariah the priest went in after him, with eighty of the Lord's priests, who were strong men;

MOFNo MOF 2CH book available

JPS And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of the LORD, that were valiant men;

ASV And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of Jehovah, that were valiant men:

DRA And immediately Azarias the priest going in after him, and with him fourscore priests of the Lord, most valiant men,

YLT And Azariah the priest goeth in after him, and with him priests of Jehovah eighty, sons of valour,

DBY And Azariah the priest went in after him, and with him priests of Jehovah, eighty valiant men;

RV And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of the LORD, that were valiant men:

WBS And Azariah the priest went in after him, and with him eighty priests of the LORD, that were valiant men:

KJB And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of the LORD, that were valiant men:
  (And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of the LORD, that were valiant men: )

BB And Azariahu the priest went in after him, and with him fourescore priestes of the Lorde, that were valiaunt men:
  (And Azariahu the priest went in after him, and with him fourscore priests of the Lord, that were valiaunt men:)

GNV And Azariah the Priest went in after him, and with him foure score Priests of the Lord, valiant men.
  (And Azariah the Priest went in after him, and with him four score Priests of the Lord, valiant men. )

CB But Asarias the prest wente after him, and foure score prestes with him, valeaunt men,
  (But Asarias the priest went after him, and four score priests with him, valeaunt men,)

WYC And anoon Azarie, the preest, entride after hym, and with hym the preestis of the Lord, seuenti `men ful noble;
  (And anon/immediately Azarie, the preest, entered after him, and with him the priests of the Lord, seuenti `men full noble;)

LUT Aber Asarja, der Priester, ging ihm nach und achtzig Priester des HErrn mit ihm, redliche Leute,
  (But Asarja, the Priester, went him nach and achtzig Priester the HErrn with ihm, redliche Leute,)

CLV Statimque ingressus post eum Azarias sacerdos, et cum eo sacerdotes Domini octoginta, viri fortissimi,
  (Statimque ingressus after him Azarias sacerdos, and when/with eo sacerdotes Domini octoginta, viri fortissimi, )

BRN And there went in after him Azarias the priest, and with him eighty priests of the Lord, mighty men.

BrLXX Καὶ εἰσῆλθεν ὀπίσω αὐτοῦ Ἀζαρίας ὁ ἱερεύς, καὶ μετʼ αὐτοῦ ἱερεῖς τοῦ Κυρίου ὀγδοήκοντα υἱοὶ δυνατοί.
  (Kai eisaʸlthen opisō autou Azarias ho hiereus, kai metʼ autou hiereis tou Kuriou ogdoaʸkonta huioi dunatoi. )


TSNTyndale Study Notes:

26:16-18 Uzziah’s leprosy was a judgment on the covenant violation of burning incense within the Temple, an activity reserved exclusively for priests (Exod 30:7-9; Num 16).

TTNTyndale Theme Notes:

Violation of the Sacred

Ever since Eden, humans have attempted to take God’s sacred space as their own (Gen 2:15-17; 3:1-6). Scripture shows us God’s anger and swift punishment when people treat his holy commands with contempt or casual disdain. Nadab and Abihu were supposed to lead Israel in proper worship, so when they ignored God’s specific instructions about priestly duties, they lost their lives for their sin (Lev 10:1-20). Jesus himself expressed the righteous anger of God when he entered the Temple with a whip and drove out the merchants and money changers who were defiling the holy space for their own profit (John 2:13-16).

There can be no violations with respect to God’s holy presence, and that certainly included the Temple in Jerusalem. The Temple represented God’s presence in creation, so all of its rituals needed to reflect its status as sacred and set apart for God alone. This meant that no one could enter it to make offerings except those anointed for the task.

One particularly egregious sin was when King Uzziah entered the Temple to burn incense (2 Chr 26:16). The kings of Israel (unlike kings of other ancient Near Eastern cultures) were excluded from the sacred space because they were anointed only for the secular function of government. The king of Israel was not a priest. He was not God’s representative in sacred matters nor (as in other cultures) a god himself. He was a servant of God taken from among his brothers to administer the covenant in the community (Deut 17:18-20). So when King Uzziah tried to claim a priestly function that was not rightfully his, he violated the sanctuary that God had set apart for his own presence. In terms of the function of the Temple, this violation was no trivial matter.

David provides a counterpoint to Uzziah’s arrogance (1 Sam 21:1-9). When his men were hungry, he knew they could find bread at the Tabernacle, but instead of claiming it for himself, he made his request to the priest, who gave them the holy bread with his blessing. By contrast, when Uzziah entered the Temple and violated this sacred space, his response was typical of arrogant human hearts (26:16). He assumed that, as king, he had the right to enter God’s sacred Temple. But he did not have that right, and he was judged with affliction by a skin disease and separation from daily life. The punishment was appropriate to the arrogance of his sin.

Uzziah-like sacrilege remains an ever-present temptation. Any conduct that fails to glorify God is a violation of his sacred space. All of human history consists of the story of God restoring the entire heavens and earth to be the place of his dwelling. In the new covenant through Jesus Christ, God’s sacred space is not limited to a Temple in Jerusalem or any other building; he sets apart for himself the lives of people who trust in him (1 Cor 6:19-20). In his grace, God has made the people of the new covenant to be his temple on earth (1 Pet 2:4-5), to be the space where his holiness enters creation. History will be complete when all of heaven and earth becomes the temple of God (Isa 65:17-18; Rev 21:1-2).

Passages for Further Study

Gen 2:15-17; 3:1-6; Exod 19:12-13; 31:14-15; Lev 10:1-20; 24:16-17; Num 1:51; 15:32-36; 2 Chr 26:16-21; 1 Cor 6:19-20


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) with him eighty priests of Yahweh, who were brave men

(Some words not found in UHB: and,went_in after,him Azariah the=priest/officer and,with,him priests to/for=YHWH eighty sons_of valor )

The verb “went” is understood from the previous phrase. Alternate translation: “with him went eighty priests of Yahweh, who were brave men” or “eighty priests of Yahweh, who were brave men, went with him”

BI 2Ch 26:17 ©