Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 26:7 verse available
OET-LV And_helped_him the_ʼₑlhīmv on [the]_Philistines and_against the_Arabs[fn] the_lived in/on/at/with wwww and_the_Meunites.
26:7 Variant note: ה/ערביים: (x-qere) ’הָֽ/עַרְבִ֛ים’: lemma_d/6163 b n_0.0.0 morph_HTd/Ngmpa id_14dbh הָֽ/עַרְבִ֛ים
UHB וַיַּעְזְרֵ֨הוּ הָֽאֱלֹהִ֜ים עַל־פְּלִשְׁתִּ֧ים וְעַל־הערביים[fn] הַיֹּשְׁבִ֥ים בְּגוּר־בָּ֖עַל וְהַמְּעוּנִֽים׃ ‡
(vayyaˊzərēhū hāʼₑlohiym ˊal-pəlishəttiym vəˊal-hˊrⱱyym hayyoshəⱱiym bəgūr-bāˊal vəhamməˊūniym.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
Q הָֽעַרְבִ֛ים
ULT And God helped him against the Philistines, and against the Arabians who dwelled in Gurbaal, and the Meunites.
UST God helped them to fight the army of Philistia and the Arabs who lived in the city of Gur Baal, and the descendants of Meun who had come to that area from Edom.
BSB God helped him against the Philistines, against the Arabs living in Gur-baal, and against the Meunites.
OEB No OEB 2CH book available
WEB God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur Baal, and the Meunim.
NET God helped him in his campaigns against the Philistines, the Arabs living in Gur Baal, and the Meunites.
LSV And God helps him against the Philistines, and against the Arabians who are dwelling in Gur-Ba‘al and the Mehunim.
FBV God helped him against the Philistines, against the Arabians living in Gurbaal, and against the Meunites.
T4T God helped them to fight the army of Philistia and the Arabs who lived in the town of Gur-Baal and the descendants of Meun who had come to that area from Edom.
LEB And God helped him against the Philistines and against the Arabs who were living in Gur-Baal and Meunim.
BBE And God gave him help against the Philistines, and against the Arabians living in Gur-baal, and against the Meunim.
MOF No MOF 2CH book available
JPS And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Meunim.
ASV And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Meunim.
DRA And God helped him against the Philistines, and against the Arabians, that dwelt in Gurbaal, and against the Ammonites.
YLT And God helpeth him against the Philistines, and against the Arabians who are dwelling in Gur-Baal and the Mehunim.
DBY And [fn]God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-Baal, and the Maonites.
26.7 Elohim
RV And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Meunim.
WBS And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Mehunims.
KJB And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Mehunims.
BB And God holpe him against the Philistines and against the Arabians that dwelt in Gur baal and Hamehunim.
GNV And God helped him against ye Philistims, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal and Hammeunim.
(And God helped him against ye/you_all Philistims, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal and Hammeunim. )
CB For God helped him agaynst the Philistines, against the Arabians, agaynst them of GurBaal, & agaynst the Meunites.
(For God helped him against the Philistines, against the Arabians, against them of GurBaal, and against the Meunites.)
WYC And the Lord helpide hym bothe ayens Filisteis, and ayens Arabeis that dwelliden in Garbahal, and ayenus Amonytis.
(And the Lord helpide him both against Filisteis, and against Arabeis that dwelled/dwelt in Garbahal, and ayenus Amonytis.)
LUT Denn GOtt half ihm wider die Philister, wider die Araber, wider die zu Gur-Baal und wider die Meuniter.
(Because God half him against the Philister, against the Araber, against the to Gur-Baal and against the Meuniter.)
CLV Et adjuvit eum Deus contra Philisthiim, et contra Arabes qui habitabant in Gurbaal, et contra Ammonitas.
(And adyuvit him God contra Philisthiim, and contra Arabes who habitabant in Gurbaal, and contra Ammonitas. )
BRN And the Lord strengthened him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt on the rock, and against the Minæans.
BrLXX Καὶ κατίσχυσεν αὐτὸν Κύριος ἐπὶ τοὺς ἀλλοφύλους, καὶ ἐπὶ τοὺς Ἄραβας τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς πέτρας, καὶ ἐπὶ τοὺς Μιναίους.
(Kai katisⱪusen auton Kurios epi tous allofulous, kai epi tous Arabas tous katoikountas epi taʸs petras, kai epi tous Minaious. )
26:6-8 These verses summarize Uzziah’s international achievements. His conquests were to the west, south, and southeast, but not to the north, where Jeroboam II’s kingdom was powerful (2 Kgs 14:23-29). Uzziah’s strategy, with God’s guidance (2 Chr 26:7), was to achieve control over the coastal highway and then build towns in the conquered territory.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) God helped him
(Some words not found in UHB: and,helped,him the=ʼₑlhīmv on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Pelishtim and,against the,Arabs the,lived in/on/at/with, בָּעַל and,the,Meunites )
Here the pronouns “He” and “him” represent Uzziah and his army. Alternate translation: “God helped them”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Gurbaal
(Some words not found in UHB: and,helped,him the=ʼₑlhīmv on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Pelishtim and,against the,Arabs the,lived in/on/at/with, בָּעַל and,the,Meunites )
This was a town in Arabia.
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Meunites
(Some words not found in UHB: and,helped,him the=ʼₑlhīmv on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Pelishtim and,against the,Arabs the,lived in/on/at/with, בָּעַל and,the,Meunites )
This is likely people who moved to that area from the kingdom of Maon near Mount Seir.