Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 28 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 28:17 verse available
OET-LV And_again [the]_ʼₑdōmites they_had_come and_attacked in/on/at/with_Yəhūdāh and_carried_away captive[s].
UHB וְע֥וֹד אֲדוֹמִ֖ים בָּ֑אוּ וַיַּכּ֥וּ בִיהוּדָ֖ה וַיִּשְׁבּוּ־שֶֽׁבִי׃ ‡
(vəˊōd ʼₐdōmiym bāʼū vauaⱪū ⱱiyhūdāh vauishəbū-sheⱱī.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And again the Edomites had come, and they struck Judah. And they took captive captives.
UST He did that because the army from the Edom people group had come again and attacked Judah and taken away many of the people of Judah as prisoners.
BSB The Edomites had again come and attacked Judah and carried away captives.
OEB No OEB 2CH book available
WEB For again the Edomites had come and struck Judah, and carried away captives.
NET The Edomites had again invaded and defeated Judah and carried off captives.
LSV and again the Edomites have come, and strike in Judah, and take captive a captivity.
FBV The armies of Edom had once again invaded Judah and taken people prisoner,
T4T He did that because the army from the Edom people-group had come again and attacked Judah and taken away many of the people of Judah as prisoners.
LEB since again the Edomites came and struck against Judah and took captives.
BBE For the Edomites had come again, attacking Judah and taking away prisoners.
MOF No MOF 2CH book available
JPS For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.
ASV For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.
DRA And the Edomites came and slew many of Juda, and took a great booty.
YLT and again the Edomites have come, and smite in Judah, and take captive a captivity.
DBY And again the Edomites came and smote Judah, and carried away captives.
RV For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.
WBS For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.
KJB For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.
(For again the Edomites had come and smitten Yudahh, and carried away captives.)
BB And the Edomites came againe, and slue some of Iuda, and caryed away captiues.
(And the Edomites came again, and slue some of Yudah, and caryed away captives.)
GNV (For the Edomites came moreouer, and slew of Iudah, and caryed away captiues.
((For the Edomites came moreouer, and slew of Yudahh, and caryed away captives.)
CB And the Edomites came agayne, and smote Iuda, and caried some awaye captyue.
(And the Edomites came again, and smote Yudah, and carried some away captive.)
WYC And Ydumeis camen, and killiden many men of Juda, and token greet prey.
(And Idumeis came, and killed many men of Yudah, and token great prey.)
LUT Und es kamen abermal die Edomiter und schlugen Juda und führeten etliche weg.
(And it came butmal the Edomiter and schlugen Yuda and führeten several weg.)
CLV Veneruntque Idumæi, et percusserunt multos ex Juda, et ceperunt prædam magnam.
(Veneruntque Idumæi, and percusserunt multos ex Yuda, and ceperunt prædam magnam.)
BRN because the Idumæans had attacked him, and smitten Juda, and taken a number of prisoners.
BrLXX καὶ ἐν τούτῳ, ὅτι οἱ Ἰδουμαῖοι ἐπέθεντο, καὶ ἐπάταξαν ἐν Ἰούδα, καὶ ᾐχμαλώτισαν αἰχμαλωσίαν.
(kai en toutōi, hoti hoi Idoumaioi epethento, kai epataxan en Youda, kai aʸⱪmalōtisan aiⱪmalōsian.)