Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel 2CH 34:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ch 34:14 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 34:14 verse available

OET-LVAnd_in/on/at/with_bringing_out_they DOM the_money the_brought_into the_house of_Yahweh he_found Hilkiah the_priest/officer DOM the_scroll of_the_law of_Yahweh in/on/at/with_hand of_Mosheh.

UHBוּ⁠בְ⁠הוֹצִיאָ֣⁠ם אֶת־הַ⁠כֶּ֔סֶף הַ⁠מּוּבָ֖א בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מָצָא֙ חִלְקִיָּ֣הוּ הַ⁠כֹּהֵ֔ן אֶת־סֵ֥פֶר תּֽוֹרַת־יְהוָ֖ה בְּ⁠יַד־מֹשֶֽׁה׃ 
   (ū⁠ⱱə⁠hōʦīʼā⁠m ʼet-ha⁠ⱪeşef ha⁠mmūⱱāʼ bēyt yahweh māʦāʼ ḩilqiyyāhū ha⁠ⱪohēn ʼet-şēfer tōrat-yahweh bə⁠yad-mosheh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And when they were bringing out the money that had been brought into the house of Yahweh, Hilkiah the priest found the scroll of the law of Yahweh by the hand of Moses.

UST While they were giving to the supervisors the money that had been taken to the temple, Hilkiah the high priest found a scroll on which was written the laws that Yahweh had given to Moses to give to the people.


BSB § While they were bringing out the money that had been taken into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the LORD written by [fn] Moses.


34:14 Hebrew the Law of the LORD by the hand of

OEBNo OEB 2CH book available

WEB When they brought out the money that was brought into Yahweh’s house, Hilkiah the priest found the book of Yahweh’s law given by Moses.

WMB When they brought out the money that was brought into the LORD’s house, Hilkiah the priest found the book of the LORD’s law given by Moses.

NET When they took out the silver that had been brought to the Lord’s temple, Hilkiah the priest found the law scroll the Lord had given to Moses.

LSV And in their bringing out the money that is brought into the house of YHWH, Hilkiah the priest has found the Scroll of the Law of YHWH by the hand of Moses,

FBV In the process of taking out the money donated to the Lord's Temple, Hilkiah the priest discovered the Book of the Lord's Law written down by Moses.

T4T While they were giving to the supervisors the money that had been taken to the temple, Hilkiah the Supreme Priest found a scroll on which were written the laws that Yahweh had told Moses to give to the people.

LEB And when they brought out the money that had been brought to the house of Yahweh, Hilkiah the priest found a scroll of the law of Yahweh by the hand of Moses.

BBE Now when they were taking out the money which had come into the Lord's house, Hilkiah the priest came across the book of the law of the Lord, which he had given by the mouth of Moses.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the book of the Law of the LORD given by Moses.

ASV And when they brought out the money that was brought into the house of Jehovah, Hilkiah the priest found the book of the law of Jehovah given by Moses.

DRA Now when they carried out the money that had been brought into the temple of the Lord, Helcias the priest found the book of the law of the Lord, by the hand of Moses.

YLT And in their bringing out the money that is brought in to the house of Jehovah, hath Hilkiah the priest found the book of the law of Jehovah by the hand of Moses,

DBY And when they brought out the money that had been brought into the house of Jehovah, Hilkijah the priest found the book of the law of Jehovah by Moses.

RV And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the book of the law of the LORD given by Moses.

WBS And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the book of the law of the LORD given by Moses.

KJB ¶ And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD given by Moses.[fn]
  (¶ And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD given by Moses.)


34.14 by: Heb. by the hand of

BB And when they brought out the money that was brought into the house of the Lorde, Helkia the priest founde the booke of the law of the Lorde geuen by Moyses.
  (And when they brought out the money that was brought into the house of the Lord, Helkia the priest found the book of the law of the Lord given by Moses.)

GNV And when they brought out the money that was brought into the house of the Lord, Hilkiah the Priest found the booke of the Lawe of the Lord giuen by the hand of Moses.
  (And when they brought out the money that was brought into the house of the Lord, Hilkiah the Priest found the book of the Lawe of the Lord given by the hand of Moses. )

CB And wha they toke out the money that was broughte vnto ye house of the LORDE, Helchias the prest founde the boke of the lawe of the LORDE geuen by Moses.
  (And wha they took out the money that was broughte unto ye/you_all house of the LORD, Helchias the priest found the book of the law of the LORD given by Moses.)

WYC And whanne thei baren out the monei, that was borun in to the temple of the Lord, Helchie, `the preest, foond the book of the lawe of the Lord bi the hond of Moises.
  (And when they baren out the monei, that was born in to the temple of the Lord, Helchie, `the preest, found the book of the law of the Lord by the hand of Moses.)

LUT Und da sie das Geld herausnahmen, das zum Hause des HErrn eingelegt war, fand Hilkia, der Priester, das Buch des Gesetzes des HErrn, durch Mose gegeben.
  (And there they/she/them the Geld herausnahmen, the for_the Hause the HErrn eingelegt war, fand Hilkia, the Priester, the Buch the lawes the HErrn, through Mose gegeben.)

CLV Cumque efferrent pecuniam quæ illata fuerat in templum Domini, reperit Helcias sacerdos librum legis Domini per manum Moysi.
  (Cumque efferrent pecuniam which illata fuerat in templum Domini, reperit Helcias sacerdos librum legis Domini per manum Moysi. )

BRN And when they brought forth the money that had been brought into the house of the Lord, Chelcias the priest found a book of the law of the Lord given by the hand of Moses.

BrLXX Καὶ ἐν τῷ ἐκφέρειν αὐτοὺς τὸ ἀργύριον τὸ εἰσοδιασθὲν εἰς οἶκον Κυρίου, εὗρε Χελκίας ὁ ἱερεὺς βιβλίον νόμου Κυρίου διὰ χειρὸς Μωυσῆ.
  (Kai en tōi ekferein autous to argurion to eisodiasthen eis oikon Kuriou, heure Ⱪelkias ho hiereus biblion nomou Kuriou dia ⱪeiros Mōusaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

34:14-18 The discovery of the Book of the Law of the Lord was one of the rewards for faithfulness.
• The book that was written by Moses was probably Deuteronomy. It might have been neglected and lost during the apostasies of Manasseh or Amon.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) When they brought out the money that was brought into

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,bringing_out,they DOM the,money the,brought_into house_of YHWH he/it_found Hilkiah the=priest/officer DOM writing law YHWH in/on/at/with,hand Mosheh )

The word “they” refers to Hilkiah and whoever was helping him. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “When they brought out the money for the supervisors from”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) that had been given through Moses

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,bringing_out,they DOM the,money the,brought_into house_of YHWH he/it_found Hilkiah the=priest/officer DOM writing law YHWH in/on/at/with,hand Mosheh )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that Yahweh had given to the people through Moses”

(Occurrence 0) the book of the law

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,bringing_out,they DOM the,money the,brought_into house_of YHWH he/it_found Hilkiah the=priest/officer DOM writing law YHWH in/on/at/with,hand Mosheh )

Most likely these laws were written on a scroll. A scroll was a type of book made of one long, rolled-up sheet of papyrus or leather.

BI 2Ch 34:14 ©