Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31

Parallel DAN 5:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Dan 5:25 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DAN 5:25 verse available

OET-LVAnd_this writing_the which it_was_inscribed mene mene teqel and_parsin.

UHBוּ⁠דְנָ֥ה כְתָבָ֖⁠א דִּ֣י רְשִׁ֑ים מְנֵ֥א מְנֵ֖א תְּקֵ֥ל וּ⁠פַרְסִֽין׃ 
   (ū⁠dənāh kətāⱱā⁠ʼ diy rəshiym mənēʼ mənēʼ təqēl ū⁠farşiyn.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT This is the writing that was inscribed: ‘Mene, Mene, Tekel, and Parsin.’

UST This is the message that it wrote: ‘ Mene, mene, tekel, parsin.’


BSB § Now this is the inscription that was written:
¶ MENE, MENE, TEKEL, PARSIN.

OEB MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

WEB “This is the writing that was inscribed: ‘MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.’

NET “This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEQEL, and PHARSIN.

LSV and this [is] the writing that is noted down: Numbered, Numbered, Weighed, and Divided.

FBV What was written on the wall was this: ‘Number, number, weigh, divide.’[fn]


5:25 Literally in the Aramaic, “mene, mene, tekel, parsin.”

T4T This is the message that it wrote: ‘Mene, mene, tekel, parsin.

LEB “Now this was the writing that was inscribed: ‘Mene, Mene, Tekel and Parsin.’

BBE And this is the writing which was recorded, Mene, tekel, peres.

MOFNo MOF DAN book available

JPS And this is the writing that was inscribed: MENE MENE, TEKEL UPHARSIN.

ASV And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

DRA And this is the writing that is written: MANE, THECEL, PHARES.

YLT and this [is] the writing that is noted down: Numbered, Numbered, Weighed, and Divided.

DBY And this is the writing that is written: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

RV And this is the writing that was inscribed, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

WBS And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

KJB ¶ And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
  (¶ And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. )

BB And this the writing that he hath writte: MENE MENE, THECEL, VPHARSIN.
  (And this the writing that he hath/has writte: MENE MENE, THECEL, VPHARSIN.)

GNV And this is the writing that he hath written, MENE, MENE, TEKEL UPHARSIN.
  (And this is the writing that he hath/has written, MENE, MENE, TEKEL UPHARSIN. )

CB And this is the scripture, that is written vp: Mane, Thetel, Phares.
  (And this is the scripture, that is written up: Mane, Thetel, Phares.)

WYC Sotheli this is the scripture which is discryued, Mane, Techel, Phares.
  (Truly this is the scripture which is discryued, Mane, Techel, Phares.)

LUT Das ist aber die Schrift allda verzeichnet: Mene, mene, tekel, upharsin.
  (The is but the Schrift allda verzeichnet: Mene, mene, tekel, upharsin.)

CLV Hæc est autem scriptura, quæ digesta est: Mane, Thecel, Phares.
  (Hæc it_is however scriptura, which digesta it_is: Mane, Thecel, Phares. )

BRNNo BRN DAN book available

BrLXXNo BrLXX DAN book available


TSNTyndale Study Notes:

5:1-30 Earthly kingdoms all pass away. As Nebuchadnezzar’s dream implied, Babylon would pass away and a new sovereign kingdom would take its place (2:39). After Nebuchadnezzar’s death in 562 BC, violence and debauchery increased in the palaces of Babylon until, during Belshazzar’s feast in 539 BC, even God’s holy vessels were polluted and defiled. God’s judgment came with lightning swiftness that night (5:30), and the next kingdom took over (see 2:3239; 5:31).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וּ⁠דְנָ֥ה כְתָבָ֖⁠א דִּ֣י רְשִׁ֑ים

and,this writing,the that/who inscribed

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “This is the message that the hand wrote”

Note 2 topic: translate-transliterate

מְנֵ֥א מְנֵ֖א תְּקֵ֥ל וּ⁠פַרְסִֽין

mene mene tekel and,parsin

These are the Aramaic words that were written on the wall. Spell these words with the sounds that fit your language.

BI Dan 5:25 ©