Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel DEU 24:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Deu 24:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DEU 24:10 verse available

OET-LV

DOM you_will_lend in/on/at/with_neighbor_your[fn] a_loan of_anything not you_will_go into house_his to_collect what_offersas_security_his.

24:10 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

UHBכִּֽי־תַשֶּׁ֥ה בְ⁠רֵֽעֲ⁠ךָ מַשַּׁ֣את מְא֑וּמָה לֹא־תָבֹ֥א אֶל־בֵּית֖⁠וֹ לַ⁠עֲבֹ֥ט עֲבֹטֽ⁠וֹ׃ 
   (ⱪiy-tashsheh ə⁠rēˊₐ⁠kā mashshaʼt məʼūmāh loʼ-tāⱱoʼ ʼel-bēyt⁠ō la⁠ˊₐⱱoţ ˊₐⱱoţ⁠ō.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT When you lend to your neighbor any loan, you shall not go into his house to collect his pledge.

UST When you lend something to someone, do not go into his house to take the cloak that he says that he will give you to guarantee that he will return what he has borrowed.


BSB § When you lend anything to your neighbor, do not enter his house to collect security.

OEBNo OEB DEU book available

WEB When you lend your neighbor any kind of loan, you shall not go into his house to get his pledge.

NET When you make any kind of loan to your neighbor, you may not go into his house to claim what he is offering as security.

LSV When you lift up a debt of anything on your brother, you do not go into his house to obtain his pledge;

FBV If you lend anything to someone, don't go into their house to take some kind of security.

T4T “When you lend something to someone, do not go into his house to take the cloak that he says that he will give you to guarantee that he will return what he has borrowed.

LEB “When you make a loan to your neighbor, a loan of any kind, you shall not go into his house to take his pledge.

BBE If you let your brother have the use of anything which is yours, do not go into his house and take anything of his as a sign of his debt;

MOFNo MOF DEU book available

JPS When thou dost lend thy neighbour any manner of loan, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.

ASV When thou dost lend thy neighbor any manner of loan, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.

DRA When thou shalt demand of thy neighbour any thing that he oweth thee, thou shalt not go into his house to take away a pledge:

YLT 'When thou liftest up on thy brother a debt of anything, thou dost not go in unto his house to obtain his pledge;

DBY When thou dost lend thy brother anything, thou shalt not go into his house to secure his pledge.

RV When thou dost lend thy neighbour any manner of loan, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.

WBS When thou dost lend thy neighbour any manner of loan, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.

KJB ¶ When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
  (¶ When thou/you dost lend thy/your brother anything, thou/you shalt not go into his house to fetch his pledge.)

BB When thou doest lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetche a pledge from thence:
  (When thou/you doest lend thy/your brother anything, thou/you shalt not go into his house to fetche a pledge from thence:)

GNV Whe thou shalt aske again of thy neighbour any thing lent, thou shalt not goe into his house to fet his pledge.
  (Whe thou/you shalt ask again of thy/your neighbour anything lent, thou/you shalt not go into his house to fet his pledge.)

CB Yf thou lendest yi brother eny dett, thou shalt not go into his house, and take a pledge,
  (If thou/you lendest yi brother any dett, thou/you shalt not go into his house, and take a pledge,)

WYC Whanne thou schalt axe of thi neiyebore ony thing which he owith to thee, thou schalt not entre in to his hows, that thou take awei a wed;
  (When thou/you schalt axe of thy/your neiyebore any thing which he owith to thee, thou/you schalt not enter in to his hows, that thou/you take away a wed;)

LUT Wenn du deinem Nächsten irgend eine Schuld borgest, so sollst du nicht in sein Haus gehen und ihm ein Pfand nehmen,
  (Wenn you deinem Nächsten irgend one Schuld borgest, so sollst you not in his Haus gehen and him a Pfand nehmen,)

CLV Cum repetes a proximo tuo rem aliquam, quam debet tibi, non ingredieris domum ejus ut pignus auferas:
  (Since repetes a proximo tuo rem aliquam, how debet tibi, not/no ingredieris domum eyus as pignus auferas:)

BRN If thy neighbour owe thee a debt, any debt whatsoever, thou shalt not go into his house to take his pledge:

BrLXX Ἐὰν ὀφείλημα ἠ· ἐν τῷ πλησίον σου, ὀφείλημα ὁτιοῦν, οὐκ εἰσελεύσῃ εἰς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἐνεχυράσαι τὸ ἐνέχυρον αὐτοῦ.
  (Ean ofeilaʸma aʸ; en tōi plaʸsion sou, ofeilaʸma hotioun, ouk eiseleusaʸ eis taʸn oikian autou eneⱪurasai to eneⱪuron autou.)


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

(Occurrence 0) When you make your neighbor any kind of loan

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when you_make_loan in/on/at/with,neighbor,your loan_of any_kind not go to/towards house,his to,collect what_~_offersas_security,his )

Alternate translation: “When you loan something to your neighbor”

(Occurrence 0) to fetch his pledge

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when you_make_loan in/on/at/with,neighbor,your loan_of any_kind not go to/towards house,his to,collect what_~_offersas_security,his )

Alternate translation: “to take his pledge”

(Occurrence 0) his pledge

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when you_make_loan in/on/at/with,neighbor,your loan_of any_kind not go to/towards house,his to,collect what_~_offersas_security,his )

This refers to what he has promised that he would give you if he did not pay back the loan.

BI Deu 24:10 ©