Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel DEU 8:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 8:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DEU 8:10 verse available

OET-LVAnd_you(ms)_will_eat and_satisfied and_bless DOM Yahweh god_your on the_earth/land the_good which he_has_given to/for_you(fs).

UHBוְ⁠אָכַלְתָּ֖ וְ⁠שָׂבָ֑עְתָּ וּ⁠בֵֽרַכְתָּ֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔י⁠ךָ עַל־הָ⁠אָ֥רֶץ הַ⁠טֹּבָ֖ה אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לָֽ⁠ךְ׃ 
   (və⁠ʼākalttā və⁠sāⱱāˊəttā ū⁠ⱱērakttā ʼet-yahweh ʼₑlohey⁠kā ˊal-hā⁠ʼāreʦ ha⁠ţţoⱱāh ʼₐsher nātan-lā⁠k.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And you will eat and be full, and you will bless Yahweh your God for the good land that he has given to you.

USTEvery day you will eat until your stomachs are full. You will thank Yahweh our God for the fertile land that he has given you.


BSB When you eat and are satisfied, you are to bless the LORD your God for the good land that He has given you.

OEBNo OEB DEU book available

WEB You shall eat and be full, and you shall bless Yahweh your God for the good land which he has given you.

WMB You shall eat and be full, and you shall bless the LORD your God for the good land which he has given you.

NET You will eat your fill and then praise the Lord your God because of the good land he has given you.

LSV And you have eaten and been satisfied, and have blessed your God YHWH on the good land which he has given to you.

FBV When you eat and are full, make sure you thank the Lord your God for the good land that he's given you.

T4TEvery day you will eat until your stomachs are full, and you will thank Yahweh our God for the fertile/good land that he has given you.

LEB And you will eat, and you will be satisfied,[fn] and you will bless Yahweh your God becauseof the good land that he has given to you.


?:? Literally “you will eat your fill”

BBE And you will have food enough and be full, praising the Lord your God for the good land he has given you.

MOFNo MOF DEU book available

JPS And thou shalt eat and be satisfied, and bless the LORD thy God for the good land which He hath given thee.

ASV And thou shalt eat and be full, and thou shalt bless Jehovah thy God for the good land which he hath given thee.

DRA That when thou hast eaten, and art full, thou mayst bless the Lord thy God for the excellent land which he hath given thee.

YLT and thou hast eaten, and been satisfied, and hast blessed Jehovah thy God, on the good land which he hath given to thee.

DBY And thou shalt eat and be filled, and shalt bless Jehovah thy [fn]God for the good land which he hath given thee.


8.10 Elohim

RV And thou shalt eat and be full, and thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.

WBS When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.

KJB When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
  (When thou/you hast eaten and art full, then thou/you shalt bless the LORD thy/your God for the good land which he hath/has given thee. )

BB When thou hast eaten therfore & filled thy selfe, thou shalt blesse the Lorde thy God for the good lande whiche he hath geuen thee.
  (When thou/you hast eaten therefore and filled thyself/yourself, thou/you shalt blesse the Lord thy/your God for the good land which he hath/has given thee.)

GNV And when thou hast eaten and filled thy selfe, thou shalt blesse the Lord thy God for the good land, which he hath giuen thee.
  (And when thou/you hast eaten and filled thyself/yourself, thou/you shalt blesse the Lord thy/your God for the good land, which he hath/has given thee. )

CB That wha thou hast eaten and art fylled, thou mayest praise the LORDE thy God, for that good londe, which he hath geuen the.
  (That wha thou/you hast eaten and art fylled, thou/you mayest/may praise the LORD thy/your God, for that good land, which he hath/has given them.)

WYC that whanne thou hast ete, and art fillid, thou blesse thi Lord God for the beste lond which he yaf to thee.
  (that when thou/you hast eat, and art fillid, thou/you blesse thy/your Lord God for the beste land which he gave to thee.)

LUT Und wenn du gegessen hast und satt bist, daß du den HErrn, deinen GOtt, lobest für das gute Land, das er dir gegeben hat!
  (And when you gegessen hast and satt bist, that you the HErrn, deinen God, lobest for the gute Land, the he you gegeben hat!)

CLV ut cum comederis, et satiatus fueris, benedicas Domino Deo tuo pro terra optima, quam dedit tibi.
  (ut when/with comederis, and satiatus fueris, benedicas Domino Deo tuo pro earth/land optima, how he_gave tibi. )

BRN And thou shalt eat and be filled, and shalt bless the Lord thy God on the good land, which he has given thee.

BrLXX Καὶ φαγῇ καὶ ἐμπλησθήσῃ, καὶ εὐλογήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου ἐπὶ τῆς γῆς τῆς ἀγαθῆς, ἧς δέδωκέ σοι.
  (Kai fagaʸ kai emplaʸsthaʸsaʸ, kai eulogaʸseis Kurion ton Theon sou epi taʸs gaʸs taʸs agathaʸs, haʸs dedōke soi. )


TSNTyndale Study Notes:

8:1-20 Once Israel inhabited the land, they might have the human tendency to take credit for the blessings that followed. Moses warned the people to guard against a self-congratulatory attitude. God alone is the source of all prosperity and achievement.

TTNTyndale Theme Notes:

Curses and Blessings

Nearly all treaty or covenant texts from the ancient Near East contained curses and blessings. The curses were leveled against those who violated the terms of the agreement, while blessings were promised to the faithful. This was particularly true of suzerain-vassal covenants like Deuteronomy (see Deuteronomy Book Introduction, “Literary Form”).

Deuteronomy presented to the assembly of Israel what God expected of the nation. The covenant required the nation of Israel to obey the Lord, and the Israelites had pledged to do so (Exod 19:8). The section on curses and blessings (Deut 27:1–29:1) spells out how God would reward their obedience and judge their disobedience. The curses receive more emphasis than the blessings, perhaps because people naturally pay more attention to promises than to warnings. Blessings may also be more easily understood—promised blessings in the future seem to simply provide well-being, whereas judgment is more abstract and needs detailed, graphic description. God emphasizes the curses to drive home the consequences of wrongdoing. The warnings Jesus offered about things to come (Matt 24–25) were very much in line with these warnings.

Israel’s subsequent history bears witness to God’s promise of both the blessings and the curses. When Israel was faithful to their covenant with God, he blessed the people. When they rebelled, he brought judgment upon them. Israel’s history of rebellion is succinctly summarized in 2 Kings 17:7-20. When the Israelites broke the first two commandments (Deut 5:7-10), they proceeded to violate the whole covenant, and their rebellion brought upon them the curses of Deuteronomy 28.

Passages for Further Study

Gen 9:24-27; Lev 26:3-45; Deut 8:7-20; 11:29; Deut 27:1–29:1; Josh 8:33-35; 2 Kgs 17:7-20; 2 Chr 36:17-21

BI Deu 8:10 ©