Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) So you must follow those instructions at the appointed time year after year.
OET-LV And_keep DOM the_ordinance the_this at_appointed_time_its from_days to_days.
UHB וְשָׁמַרְתָּ֛ אֶת־הַחֻקָּ֥ה הַזֹּ֖את לְמוֹעֲדָ֑הּ מִיָּמִ֖ים יָמִֽימָה׃ס ‡
(vəshāmarttā ʼet-haḩuqqāh hazzoʼt ləmōˊₐdāh miyyāmiym yāmiymāh.ş)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And you shall keep this statute at its appointed time from days to days.
UST So you must celebrate this festival every year, forever, at the time Yahweh has appointed.
BSB Therefore you shall keep this statute at the appointed time year after year.
OEB No OEB EXO book available
WEB You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
NET So you must keep this ordinance at its appointed time from year to year.
LSV and you have kept this statute at its appointed time from days to days.
FBV That's why you are to observe this ceremony at the proper time every year.
T4T So you must celebrate this festival every year at the time Yahweh has appointed.’
LEB And you will keep this statute at its appointed time from year to year.[fn]
?:? Literally “from days to days”
BBE So let this order be kept, at the right time, from year to year.
MOF No MOF EXO book available
JPS Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
ASV Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
DRA Thou shalt keep this observance at the set time from days to days.
YLT and thou hast kept this statute at its appointed season from days to days.
DBY And thou shalt keep this ordinance at its set time from year to year.
RV Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
WBS Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
KJB Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
BB Kepe therfore this ordinaunce in his season from yere to yere.
(Kepe therefore this ordinaunce in his season from year to year.)
GNV Keepe therefore this ordinance in his season appoynted from yeere to yeere.
(Keepe therefore this ordinance in his season appointed from year to year. )
CB Therfore kepe this maner yearly in his tyme.
(Therfore keep this manner yearly in his time.)
WYC Thou schalt kepe siche a worschipyng in tyme ordeined, `fro daies in to daies.
(Thou shalt keep such a worschipyng in time ordained, `fro days in to days.)
LUT Darum halte diese Weise zu seiner Zeit jährlich.
(Therefore halte diese Weise to his Zeit jährlich.)
CLV Custodies hujuscemodi cultum statuto tempore a diebus in dies.
(Custodies huyuscemodi cultum statuto tempore a days in dies. )
BRN And preserve ye this law according to the times of the seasons, [fn]from year to year.
13:10 Gr. from days to days. Hebraism.
BrLXX Καὶ φυλάξασθε τὸν νόμον τοῦτον κατὰ καιροὺς ὡρῶν, ἀφʼ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας.
(Kai fulaxasthe ton nomon touton kata kairous hōrōn, afʼ haʸmerōn eis haʸmeras. )
13:1-16 Like the Passover celebration, the practice of dedicating the firstborn memorialized what God did in the Passover event. Because he spared the firstborn, they now belonged to him and must be redeemed. The annual sacrifice and eating of the lamb symbolized what God would do in providing a substitute in his Son, Jesus Christ; we who deserve death must be redeemed with a price, the life of the Son.
Note 1 topic: figures-of-speech / merism
מִיָּמִ֖ים יָמִֽימָה
from=days to=days
Alternate translation: “for all time”