Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22

Parallel EXO 13:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 13:20 ©

OET (OET-RV) The people travelled on from Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness.

OET-LVAnd_set_out from_Şuⱪōt and_camped in/on/at/with_Etham in/on/at/with_edge the_wilderness.

UHBוַ⁠יִּסְע֖וּ מִ⁠סֻּכֹּ֑ת וַ⁠יַּחֲנ֣וּ בְ⁠אֵתָ֔ם בִּ⁠קְצֵ֖ה הַ⁠מִּדְבָּֽר׃ 
   (va⁠yyişˊū mi⁠şşuⱪot va⁠yyaḩₐnū ⱱə⁠ʼētām bi⁠qəʦēh ha⁠mmidbār.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they journeyed from Succoth, and they camped at Etham on the edge of the wilderness.

UST The Israelites went from Succoth to Etham (which was at the edge of the wilderness). They set up their tents there.


BSB § They set out from Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness.

OEBNo OEB EXO book available

WEB They took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

NET They journeyed from Sukkoth and camped in Etham, on the edge of the desert.

LSV And they journey from Succoth, and encamp in Etham at the extremity of the wilderness,

FBV They traveled on from Succoth and camped at Etham on the edge of the desert.

T4T The Israeli people left Succoth and traveled to Etham, at the edge of the desert, and they set up their tents there.

LEB And they set out from Succoth, and they encamped at Etham on the edge of the desert.

BBE Then they went on their journey from Succoth, and put up their tents in Etham at the edge of the waste land.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

ASV And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

DRA And marching from Socoth they encamped in Etham in the utmost coasts of the wilderness.

YLT And they journey from Succoth, and encamp in Etham at the extremity of the wilderness,

DBY And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, at the end of the wilderness.

RV And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

WBS And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

KJB ¶ And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

BB And they toke their iourney from Sucoth, and abode in Etham in the edge of the wyldernesse.
  (And they took their journey from Sucoth, and abode in Etham in the edge of the wilderness.)

GNV So they tooke their iourney from Succoth, and camped in Etham in the edge of the wildernesse.
  (So they took their journey from Succoth, and camped in Etham in the edge of the wilderness. )

CB So they toke their iourney fro Suchoth, & pitched their tetes in Etha in ye edge of the wildernes.
  (So they took their journey from Suchoth, and pitched their tetes in Etha in ye/you_all edge of the wildernes.)

WYC And thei yeden forth fro Socoth, and settiden tentis in Etham, in the laste endis of wildirnesse.
  (And they went forth from Socoth, and settiden tentis in Etham, in the last endis of wilderness.)

LUT Also zogen sie aus von Suchoth und lagerten sich in Etham, vorn an der Wüste.
  (So pulled they/she/them out of from Suchoth and lagerten itself/yourself/themselves in Etham, vorn at the Wüste.)

CLV Profectique de Socoth castrametati sunt in Etham, in extremis finibus solitudinis.
  (Profectique about Socoth castrametati are in Etham, in extremis finibus solitudinis. )

BRN And the children of Israel departed from Socchoth, and encamped in Othom by the wilderness.

BrLXX Ἐξάραντες δὲ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐκ Σοκχὼθ, ἐστρατοπέδευσαν ἐν Ὀθὼμ παρὰ τὴν ἔρημον.
  (Exarantes de hoi huioi Israaʸl ek Sokⱪōth, estratopedeusan en Othōm para taʸn eraʸmon. )


TSNTyndale Study Notes:

13:20 The locations of Succoth and Etham are uncertain, although the reference to the edge of the wilderness suggests that they were in the region southeast of the Nile delta toward the Gulf of Suez.


UTNuW Translation Notes:

מִ⁠סֻּכֹּ֑ת וַ⁠יַּחֲנ֣וּ בְ⁠אֵתָ֔ם

from,Succoth and,camped in/on/at/with,Etham

Alternate translation: “from a place named Succoth, and they camped at a place named Etham”

Note 1 topic: translate-names

בְ⁠אֵתָ֔ם

in/on/at/with,Etham

Etham was possibly located south of the route heading toward the Philistines, at the border of the wilderness.

BI Exo 13:20 ©