Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 13 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) You must eat only flat bread for seven days, and then on the seventh day, it will be a festival to honour Yahweh.
OET-LV Seven days you_will_eat unleavened_bread(s) and_in/on/at/with_day the_seventh a_festival to/for_YHWH.
UHB שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים תֹּאכַ֣ל מַצֹּ֑ת וּבַיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י חַ֖ג לַיהוָֽה׃ ‡
(shiⱱˊat yāmiym toʼkal maʦʦot ūⱱayyōm hashshəⱱīˊiy ḩag layhvāh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Seven days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a festival to Yahweh.
UST For seven days the bread you eat must not have any yeast in it. On the seventh day, you must have a celebration to honor Yahweh.
BSB § For seven days you are to eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a feast to the LORD.
OEB No OEB EXO book available
WEB Seven days you shall eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to Yahweh.
WMB Seven days you shall eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD.
NET For seven days you must eat bread made without yeast, and on the seventh day there is to be a festival to the Lord.
LSV Seven days you eat unleavened things, and in the seventh day [is] a celebration to YHWH;
FBV For seven days you are to only eat bread without yeast, and on the seventh day hold a religious festival to honor the Lord.
T4T For seven days the bread that you eat must not have any yeast in it. On the seventh day there must be a festival to honor Yahweh.
LEB Seven days you will eat unleavened bread, and on the seventh day will be a feast for Yahweh.
BBE For seven days let your food be unleavened cakes; and on the seventh day there is to be a feast to the Lord.
MOF No MOF EXO book available
JPS Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD.
ASV Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to Jehovah.
DRA Seven days shalt thou eat unleavened bread: and on the seventh day shall be the solemnity of the Lord.
YLT 'Seven days thou dost eat unleavened things, and in the seventh day [is] a feast to Jehovah;
DBY Seven days shalt thou eat unleavened bread; and in the seventh day is a feast to Jehovah.
RV Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD.
WBS Seven days shalt thou eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD.
KJB Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD.
(Seven days thou/you shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD. )
BB Seuen dayes thou shalt eate vnleauened bread, and in the seuenth daye it is the feast of the Lorde.
(Seven days thou/you shalt eat unleavened bread, and in the seventh day it is the feast of the Lord.)
GNV Seuen dayes shalt thou eate vnleauened bread, and the seuenth day shall be the feast of the Lord.
(Seven days shalt thou/you eat unleavened bread, and the seventh day shall be the feast of the Lord. )
CB Seue dayes shall thou eate vnleuended bred, & vpon the seuenth daye is the LORDES feast:
(Seue days shall thou/you eat unleuended bred, and upon the seventh day is the LORDS feast:)
WYC In seuene daies thou schalt ete therf looues, and the solempnete of the Lord schal be in the seuenthe dai;
(In seven days thou/you shalt eat therf loaves, and the solempnete of the Lord shall be in the seventh dai;)
LUT Sieben Tage sollst du ungesäuert Brot essen, und am siebenten Tage ist des HErrn Fest.
(Sieben days should you ungesäuert bread eat, and in/at/on_the siebenten days is the HErrn Fest.)
CLV Septem diebus vesceris azymis: et in die septimo erit solemnitas Domini.
(Septem days vesceris azymis: and in die septimo will_be solemnitas Domini. )
BRN Six days ye shall eat unleavened bread, and on the seventh day is a feast to the Lord.
BrLXX Ἓξ ἡμέρας ἔδεσθε ἄζυμα, τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἑορτὴ Κυρίου.
(Hex haʸmeras edesthe azuma, taʸ de haʸmera taʸ hebdomaʸ heortaʸ Kuriou. )
13:1-16 Like the Passover celebration, the practice of dedicating the firstborn memorialized what God did in the Passover event. Because he spared the firstborn, they now belonged to him and must be redeemed. The annual sacrifice and eating of the lamb symbolized what God would do in providing a substitute in his Son, Jesus Christ; we who deserve death must be redeemed with a price, the life of the Son.
Note 1 topic: translate-numbers
שִׁבְעַ֥ת
seven
Alternate translation: “7”
Note 2 topic: translate-ordinal
וּבַיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י
and,in/on/at/with,day the=seventh
If your language does not use ordinal numbers, you can use cardinal numbers here. Alternate translation: “and on day 7”