Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel EXO 38:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 38:18 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 38:18 verse available

OET-LVAnd_screen of_the_gate the_courtyard [was_the]_work of_a_worker_in_colours violet_stuff and_purple and_scarlet of_scarlet and_fine_linen twisted and_twenty cubit[s] [the]_length and_high in/on/at/with_width [was]_five cubits just_like the_curtains the_courtyard.

UHBוּ⁠מָסַ֞ךְ שַׁ֤עַר הֶ⁠חָצֵר֙ מַעֲשֵׂ֣ה רֹקֵ֔ם תְּכֵ֧לֶת וְ⁠אַרְגָּמָ֛ן וְ⁠תוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְ⁠שֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר וְ⁠עֶשְׂרִ֤ים אַמָּה֙ אֹ֔רֶךְ וְ⁠קוֹמָ֤ה בְ⁠רֹ֨חַב֙ חָמֵ֣שׁ אַמּ֔וֹת לְ⁠עֻמַּ֖ת קַלְעֵ֥י הֶ⁠חָצֵֽר׃ 
   (ū⁠māşak shaˊar he⁠ḩāʦēr maˊₐsēh roqēm təkēlet və⁠ʼarggāmān və⁠tōlaˊat shāniy və⁠shēsh māshəzār və⁠ˊesriym ʼammāh ʼorek və⁠qōmāh ⱱə⁠roḩaⱱ ḩāmēsh ʼammōt lə⁠ˊummat qalˊēy he⁠ḩāʦēr.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the curtain of the gate of the courtyard was the work of an embroiderer, blue and purple and worm of scarlet and twisted fine linen. And the length was twenty cubits and the height in width was five cubits, just as the curtains of the courtyard,

UST For the entrance of the courtyard, they made a curtain from finely twined linen, and a skilled weaver embroidered it with blue, purple, and red yarn. The curtain was ten meters long and two and a half meters high, just like the other curtains around the courtyard.


BSB § The curtain for the entrance to the courtyard was embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen. It was twenty cubits long [fn] and, like the curtains of the courtyard, five cubits high,[fn]


38:18 20 cubits is approximately 30 feet or 9.1 meters.

38:18 5 cubits is approximately 7.5 feet or 2.3 meters.

OEBNo OEB EXO book available

WEB The screen for the gate of the court was the work of the embroiderer, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen. Twenty cubits was the length, and the height along the width was five cubits, like the hangings of the court.

NET The curtain for the gate of the courtyard was of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, the work of an embroiderer. It was thirty feet long, and like the hangings in the courtyard, it was seven and a half feet high,

LSV And the covering of the gate of the court [is] the work of an embroiderer, of blue, and purple, and scarlet, and twined linen; and twenty cubits [is] the length, and the height with the breadth [is] five cubits, corresponding to the hangings of the court;

FBV The curtain for the entrance to the courtyard was embroidered with blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen. It was twenty cubits long by five cubits high, the same height as the courtyard curtains.

T4T For the entrance of the courtyard, they made a curtain from fine white linen, and a skilled weaver embroidered it with blue, purple, and red yarn/thread. The curtain was 30 feet/9 meters► long and 7-1/2 feet/2.3 meters► high, just like the other curtains around the courtyard.

LEB And the screen of the gate of the courtyard was the work of an embroiderer, with blue and purple and crimson yarns and finely twisted linen; it was twenty cubits long and five cubits high,[fn] like the hangings of the courtyard,


?:? Literally “height in width”

BBE And the curtain for the doorway of the open space was of the best linen, with designs of blue and purple and red in needlework; it was twenty cubits long and five cubits high, to go with the hangings round the sides.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And the screen for the gate of the court was the work of the weaver in colours, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.

ASV And the screen for the gate of the court was the work of the embroiderer, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.

DRA And he made in the entry thereof an embroidered hanging of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen, that was twenty cubits long, and five cubits high according to the measure of all the hangings of the court.

YLT And the covering of the gate of the court [is] the work of an embroiderer, of blue, and purple, and scarlet, and twined linen; and twenty cubits [is] the length, and the height with the breadth five cubits, over-against the hangings of the court;

DBY — And the curtain of the gate of the court was of embroidery of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus; and the length was twenty cubits, and the height like the breadth, five cubits, just as the hangings of the court;

RV And the screen for the gate of the court was the work of the embroiderer, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.

WBS And the hanging for the gate of the court was needle-work, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the hight in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.

KJB And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
  (And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court. )

BB And the hangyng of the gate of the court was needle worke, of blewe silke, purple, scarlet, and whyte twyned silke: twentie cubites long, & fiue in breadth, ouer against the hanginges of the court.
  (And the hangyng of the gate of the court was needle work, of blewe silke, purple, scarlet, and white twyned silke: twenty cubites long, and five in breadth, over against the hanginges of the court.)

GNV He made also the hanging of the gate of the court of needle worke, blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen euen twentie cubites long, and fiue cubites in height and bredth, like the hangings of the court.
  (He made also the hanging of the gate of the court of needle work, blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen even twenty cubites long, and five cubites in height and bredth, like the hangings of the court. )

CB And the hangynge in ye courte gate made he wt nedle worke, of yalowe sylke, scarlet, purple, & whyte twyned sylke, twentye cubytes longe, & fyue cubytes hye, after the measure of the hanginges of the courte:
  (And the hangynge in ye/you_all courte gate made he with nedle work, of yalowe sylke, scarlet, purple, and white twyned sylke, twenty cubytes long, and five cubytes hye, after the measure of the hanginges of the courte:)

WYC And in the entryng therof he made a tente, bi `werk of broiderie, of iacynt, purpur, vermyloun, and of bijs foldid ayen, which tente hadde twenti cubitis in lengthe, and the heiythe was of fyue cubitis, bi the mesure which alle the tentis of the greet street hadden.
  (And in the entryng therof he made a tente, by `werk of broiderie, of iacynt, purpur, vermyloun, and of bijs foldid again, which tente had twenty cubitis in lengthe, and the heiythe was of five cubitis, by the measure which all the tentis of the great street hadden.)

LUT Und das Tuch in dem Tor des Vorhofs machte er gestickt, von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter weißer Seide, zwanzig Ellen lang und fünf Ellen hoch, nach dem Maß der Umhänge des Vorhofs;
  (And the Tuch in to_him goal/doorway the Vorhofs made he gestickt, from gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot and gezwirnter weißer Seide, zwanzig Ellen lang and fünf Ellen hoch, nach to_him Maß the Umhänge the Vorhofs;)

CLV Et in introitu ejus opere plumario fecit tentorium ex hyacintho, purpura, vermiculo, ac bysso retorta, quod habebat viginti cubitos in longitudine, altitudo vero quinque cubitorum erat juxta mensuram, quam cuncta atrii tentoria habebant.
  (And in introitu his opere plumario fecit tentorium ex hyacintho, purpura, vermiculo, ac bysso retorta, that habebat viginti cubitos in longitudine, altitudo vero quinque cubitorum was yuxta mensuram, how cuncta atrii tentoria habebant. )

BRN He overlaid the posts with silver, and cast for [fn]each post golden rings, and gilded the bars with gold; and he gilded the posts of the veil with gold, and made the hooks of gold.


38:18 Gr. the post.

BrLXX Οὗτος περιηργύρωσε τοὺς στύλους, καὶ ἐχώνευσε τῷ στύλῳ δακτυλίους χρυσοῦς, καὶ ἐχρύσωσε τοὺς μοχλοὺς χρυσίῳ, καὶ κατεχρύσωσε τοὺς στύλους τοῦ καταπετάσματος χρυσίῳ, καὶ ἐποίησε τὰς ἀγκύλας χρυσᾶς.
  (Houtos periaʸrgurōse tous stulous, kai eⱪōneuse tōi stulōi daktulious ⱪrusous, kai eⱪrusōse tous moⱪlous ⱪrusiōi, kai kateⱪrusōse tous stulous tou katapetasmatos ⱪrusiōi, kai epoiaʸse tas agkulas ⱪrusas. )


TSNTyndale Study Notes:

38:1-20 This section reports on building the courtyard (38:9-20) and its equipment, including the altar of burnt offering (38:1-7) and the washbasin (38:8).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) General Information

(Some words not found in UHB: and,screen gate the,courtyard work embroidered blue and,purple and,scarlet yarn and,fine_~_linen twisted and=twenty cubits long and,high in/on/at/with,width five cubits just,like hangings the,courtyard )

See how you translated many of these words in Exodus 27:16 and 18.

Note 1 topic: translate-bdistance

וְ⁠עֶשְׂרִ֤ים & חָמֵ֣שׁ

and=twenty & five

If it would be helpful to your readers, you could express this in terms of modern measurements, either in the text or a footnote. A cubit is approximately 46cm. For your reference, a more precise conversion to metric is: 9.2m … 2.3m

וְ⁠קוֹמָ֤ה בְ⁠רֹ֨חַב֙ חָמֵ֣שׁ אַמּ֔וֹת

and,high in/on/at/with,width five cubits

This probably refers to the general dimensions (20 cubits long by 5 cubits wide) but clarifies that the width would become the height of the curtain when the craftsmen or Levites set up the Dwelling. Alternate translation: “and the width, which corresponded to the height when hung, was five cubits”

BI Exo 38:18 ©