Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23

Parallel EZE 38:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 38:19 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 38:19 verse available

OET-LVAnd_in/on/at/with_zeal_my in/on/at/with_fiery severe_anger_my I_have_spoken if not in_the_day (the)_that it_will_be an_earthquake great on the_land of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוּ⁠בְ⁠קִנְאָתִ֥⁠י בְ⁠אֵשׁ־עֶבְרָתִ֖⁠י דִּבַּ֑רְתִּי אִם־לֹ֣א ׀ בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֗וּא יִֽהְיֶה֙ רַ֣עַשׁ גָּד֔וֹל עַ֖ל אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵֽל׃ 
   (ū⁠ⱱə⁠qinʼāti⁠y ⱱə⁠ʼēsh-ˊeⱱrāti⁠y dibarttī ʼim-loʼ ba⁠yyōm ha⁠hūʼ yihyeh raˊash gādōl ˊal ʼadmat yisrāʼēl.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT In my zeal and in the fire of my anger, I declare that on that day there will be a great earthquake in the land of Israel.

UST I will be furious, and to show that I am angry, there will be a great earthquake in Israel, where your armies will be.


BSB § In My zeal and fiery rage I proclaim that on that day there will be a great earthquake in the land of Israel.

OEB yea, in my jealousy, the heat of my wrath I declare: Verily on that day there shall be a great earthquake upon the land of Israel;

WEB For in my jealousy and in the fire of my wrath I have spoken. Surely in that day there will be a great shaking in the land of Israel,

WMB For in my jealousy and in the fire of my wrath I have spoken. Surely in that day there will be a great shaking in Eretz-Israel,

NET In my zeal, in the fire of my fury, I declare that on that day there will be a great earthquake in the land of Israel.

LSV And in My zeal, in the fire of My wrath,
I have spoken: Is there not a great rushing on the land of Israel in that day?

FBV In my passionate, furious anger I announce that at that time a violent earthquake will hit of the country of Israel.

T4T I will be very furious, and to show that I am angry, there will be a great earthquake in Israel, where your armies will be.

LEB And in my passion, in the fire of my wrath, I spoke[fn]that certainly[fn] on that daya great earthquake will be on the land of Israel.


?:? Or “I asserted”

?:? Literally “if not”

BBE For in the fire of my wrath I have said, Truly, in that day there will be a great shaking in the land of Israel;

MOFNo MOF EZE book available

JPS For in My jealousy and in the fire of My wrath have I spoken: Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;

ASV For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;

DRA And I have spoken in my zeal, and in the fire of my anger, that in that day there shall be a great commotion upon the land of Israel:

YLT And in My zeal, in the fire of My wrath, I have spoken: Is there not in that day a great rushing on the land of Israel?

DBY for in my jealousy, in the fire of my wrath have I spoken, Verily in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;

RV For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;

WBS For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel.

KJB For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
  (For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel; )

BB For in my ielousie and fire of my wrath haue I spoken it, surely at that time ther shalbe a great shaking in the lande of Israel.
  (For in my ielousie and fire of my wrath have I spoken it, surely at that time there shall be a great shaking in the land of Israel.)

GNV For in mine indignation and in the fire of my wrath haue I spoken it: surely at that time there shalbe a great shaking in the land of Israel,
  (For in mine indignation and in the fire of my wrath have I spoken it: surely at that time there shall be a great shaking in the land of Israel, )

CB For in my gelousy and hote displeasure I haue deuysed, that there shalbe a greate trouble in the londe of Israel at that tyme.
  (For in my gelousy and hote displeasure I have deuysed, that there shall be a great trouble in the land of Israel at that time.)

WYC Y spak in the fier of my wraththe.
  (I spoke in the fire of my wraththe.)

LUT Und ich rede solches in meinem Eifer und im Feuer meines Zorns. Denn zur selbigen Zeit wird groß Zittern sein im Lande Israel,
  (And I rede solches in my Eifer and in_the fire meines Zorns. Because zur selbigen Zeit becomes large Zittern his in_the land Israel,)

CLV Et in zelo meo, in igne iræ meæ locutus sum, quia in die illa erit commotio magna super terram Israël:
  (And in zelo meo, in igne iræ my spoke sum, because in die illa will_be commotio magna super the_earth/land Israël: )

BRNthat my wrath and my jealousy shall arise, I have spoken in the fire of mine anger, verily in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;

BrLXX καὶ ὁ ζῆλός μου· ἐν πυρὶ τῆς ὀργῆς μου ἐλάλησα, εἰ μὴν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται σεισμὸς μέγας ἐπὶ γῆς Ἰσραήλ·
  (kai ho zaʸlos mou; en puri taʸs orgaʸs mou elalaʸsa, ei maʸn en taʸ haʸmera ekeinaʸ estai seismos megas epi gaʸs Israaʸl; )


TSNTyndale Study Notes:

38:18-20 Instead of being the agent of divine wrath, Gog would be subject to it. The Lord would vent on Gog the jealousy and blazing anger he had earlier visited on Israel. The scene would be so frightening that even innocent bystanders would quake in terror. The earth would also tremble, destroying mountains, cliffs, and walls.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) In my zeal

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,zeal,my in/on/at/with,fiery wrath,my declare if not in_the=day (the)=that will_belong earthquake big/great on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in land Yisrael )

Here “zeal” refers to Yahweh’s desire to defend his honor against Gog’s attacks.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) in the fire of my anger

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,zeal,my in/on/at/with,fiery wrath,my declare if not in_the=day (the)=that will_belong earthquake big/great on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in land Yisrael )

The intensity of Yahweh’s anger is spoken of as if it were as hot as fire. Alternate translation: “because my anger was intense”

BI Eze 38:19 ©