Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23

Parallel EZE 38:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 38:20 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 38:20 verse available

OET-LVAnd_tremble at_presence_my the_fish(es) the_sea and_bird the_heavens and_animals the_field and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_soil and_all/each/any/every the_humankind which [is]_on the_surface the_soil and_thrown_down the_mountains and_fall the_cliffs and_all wall to_the_ground it_will_fall.

UHBוְ⁠רָעֲשׁ֣וּ מִ⁠פָּנַ֡⁠י דְּגֵ֣י הַ⁠יָּם֩ וְ⁠ע֨וֹף הַ⁠שָּׁמַ֜יִם וְ⁠חַיַּ֣ת הַ⁠שָּׂדֶ֗ה וְ⁠כָל־הָ⁠רֶ֨מֶשׂ֙ הָ⁠רֹמֵ֣שׂ עַל־הָֽ⁠אֲדָמָ֔ה וְ⁠כֹל֙ הָֽ⁠אָדָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י הָ⁠אֲדָמָ֑ה וְ⁠נֶהֶרְס֣וּ הֶ⁠הָרִ֗ים וְ⁠נָֽפְלוּ֙ הַ⁠מַּדְרֵג֔וֹת וְ⁠כָל־חוֹמָ֖ה לָ⁠אָ֥רֶץ תִּפּֽוֹל׃ 
   (və⁠rāˊₐshū mi⁠pāna⁠y dəgēy ha⁠yyām və⁠ˊōf ha⁠shshāmayim və⁠ḩayyat ha⁠ssādeh və⁠kāl-hā⁠remes hā⁠romēs ˊal-hā⁠ʼₐdāmāh və⁠kol hā⁠ʼādām ʼₐsher ˊal-pənēy hā⁠ʼₐdāmāh və⁠neherşū he⁠hāriym və⁠nāfəlū ha⁠mmadrēgōt və⁠kāl-ḩōmāh lā⁠ʼāreʦ tipōl.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They will shake before me—the fish of the sea and the birds of the skies, the beasts of the fields, and all the creatures that crawl on the earth, and every person who is on the surface of the land. The mountains will be thrown down and the cliffs will fall, until every wall falls to the earth.

UST The fish in the sea, the birds, the wild animals, and the animals that crawl on the ground, and all the people on the earth will tremble because of what I will do. Mountains will fall down, cliffs will crumble, and walls everywhere will fall to the ground.


BSB The fish of the sea, the birds of the air, the beasts of the field, every creature that crawls upon the ground, and all mankind on the face of the earth will tremble at My presence. The mountains will be thrown down, the cliffs will collapse, and every wall will fall to the ground.

OEB all the fishes of the sea and the birds of the heavens, and the beasts of the fields, and all creeping things that creep upon the earth, and all men, who are on the face of the earth, shall tremble at my presence. And the mountains shall be torn apart and the cliffs shall topple over, and every wall shall fall to the ground.

WEB so that the fish of the sea, the birds of the sky, the animals of the field, all creeping things who creep on the earth, and all the men who are on the surface of the earth will shake at my presence. Then the mountains will be thrown down, the steep places will fall, and every wall will fall to the ground.

NET The fish of the sea, the birds of the sky, the wild beasts, all the things that creep on the ground, and all people who live on the face of the earth will shake at my presence. The mountains will topple, the cliffs will fall, and every wall will fall to the ground.

LSV And rushed from My presence have fishes of the sea,
And the bird of the heavens,
And the beast of the field,
And every creeping thing that is creeping on the ground,
And all men who [are] on the face of the ground,
And the mountains have been thrown down,
And the ascents have fallen,
And every wall falls to the earth.

FBV Everything that lives on the earth will tremble at my presence—the fish in the sea, the birds in the sky, the wild animals, every creature that runs upon the ground, and every human being. The mountains will be torn down, the cliffs will collapse, and every wall will be knocked to the ground.

T4T The fish in the sea, the birds, the wild animals, and the animals/creatures that crawl on the ground, and all the people on the earth will tremble because of what I am doing. Mountains will fall down, cliffs will crumble, and walls everywhere will fall to the ground.

LEB And the fish of the sea and the birds[fn] of the heaven[fn] and the animals[fn] of the field and all of the creeping things that creep on the earth and all of the humans[fn] whoare on the surface of the earth will shake at my presence;[fn] and the mountains will be demolished, and the steep mountain sides will fall, and every wall on[fn] the earth will fall.


?:? Hebrew “bird”

?:? Or “sky”

?:? Hebrew “animal”

?:? Or “every human being”

?:? Literally “from the face of me”

?:? Or “to”

BBE So that the fish of the sea and the birds of heaven and the beasts of the field and everything moving on the earth, and all the men who are on the face of the earth, will be shaking before me, and the mountains will be overturned and the high places will come down, and every wall will come falling down to the earth.

MOFNo MOF EZE book available

JPS so that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field and all creeping things that creep upon the ground, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at My presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

ASV so that the fishes of the sea, and the birds of the heavens, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

DRA So that the fishes of the sea, and the birds of the air, and the beasts of the field, and every creeping thing that creepeth upon the ground, and all men that are upon the face of the earth, shall be moved at my presence: and the mountains shall be thrown down, and the hedges shall fall, and every wall shall fall to the ground.

YLT And rushed from My presence have fishes of the sea, And the fowl of the heavens, And the beast of the field, And every creeping thing that is creeping on the ground, And all men who [are] on the face of the ground, And thrown down have been the mountains, And fallen have the ascents, And every wall to the earth falleth.

DBY so that the fish of the sea, and the fowl of the heavens, and the beasts of the field, and all creeping things which creep upon the earth, and all mankind that are upon the face of the earth shall shake at my presence; and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

RV so that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

WBS So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping animals that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be overturned, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

KJB So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.[fn]
  (So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.)


38.20 steep…: or, towers, or, stairs

BB The very fisshes in the sea, the foules in the ayre, the beastes of the fielde, and all that moue and crepe vpon the earth, and all the men that are vpon the earth, shall tremble at my presence: the hilles also shalbe turned vpside downe, the staires shall fall, and all walles shall fall downe to the grounde.
  (The very fisshes in the sea, the fowls/birds in the ayre, the beasts/animals of the field, and all that move and crepe upon the earth, and all the men that are upon the earth, shall tremble at my presence: the hilles also shall be turned upside down, the staires shall fall, and all walles shall fall down to the ground.)

GNV So that the fishes of the sea, and the foules of the heauen, and the beasts of the field and al that moue and creepe vpon the earth, and al ye men that are vpon the earth, shall tremble at my presence, and the mountaines shalbe ouerthrowen, and the staires shall fall, and euery wall shall fall to the ground.
  (So that the fishes of the sea, and the fowls/birds of the heaven, and the beasts of the field and all that move and creepe upon the earth, and all ye/you_all men that are upon the earth, shall tremble at my presence, and the mountains shall be ouerthrown, and the staires shall fall, and every wall shall fall to the ground. )

CB The very fy?shes in the see, the foules of the ayre, the beestes of the felde, and all the men yt are vpon the earth, shal tremble for feare of me. The hilles also shalbe turned vpsidedowne, the stayres of stone shal fall, and all walles shal syncke to the grounde.
  (The very fy?shes in the see, the fowls/birds of the ayre, the beasts/animals of the field, and all the men it are upon the earth, shall tremble for fear of me. The hilles also shall be turned upsidedowne, the stayres of stone shall fall, and all walles shall syncke to the ground.)

WYC For in that dai schal be grete mouyng on the lond of Israel; and fischis of the see, and beestis of erthe, and briddis of the eir, and ech crepynge beeste which is mouyd on erthe, and alle men that ben on the face of erthe, schulen be mouyd fro my face; and hillis schulen be vndurturned, and heggis schulen falle doun, and ech wal schal falle doun in to erthe.
  (For in that day shall be great moving on the land of Israel; and fishes of the see, and beasts/animals of earth, and birds of the eir, and each crepynge beast/animal which is mouyd on earth, and all men that been on the face of earth, should be mouyd from my face; and hillis should be underturned, and heggis should fall down, and each wal shall fall down in to earth.)

LUT daß vor meinem Angesicht zittern sollen die Fische im Meer, die Vögel unter dem Himmel, das Vieh auf dem Felde und alles, was sich regt und wegt auf dem Lande, und alle Menschen, so auf der Erde sind; und sollen die Berge umgekehret werden, und die Wände und alle Mauern zu Boden fallen.
  (daß before/in_front_of my Angesicht zittern sollen the Fische in_the Meer, the Vögel under to_him heaven, the Vieh on to_him Felde and alles, was itself/yourself/themselves regt and wegt on to_him land, and all Menschen, so on the earth sind; and sollen the mountains/hills umswept become, and the Wände and all Mauern to Boden fallen.)

CLV et commovebuntur a facie mea pisces maris, et volucres cæli, et bestiæ agri, et omne reptile quod movetur super humum, cunctique homines qui sunt super faciem terræ: et subvertentur montes, et cadent sepes, et omnis murus corruet in terram.
  (and commovebuntur a facie mea pisces maris, and volucres cæli, and bestiæ agri, and omne reptile that movetur super humum, cunctique homines who are super faciem terræ: and subvertentur montes, and cadent sepes, and everyone murus corruet in the_earth/land. )

BRN and the fish of the sea shall quake at the presence of the Lord, and the birds of the sky and the wild beasts of the field, and all the reptiles that creep upon the earth, and all the men that are on the face of the earth; and the mountains shall be rent, and the valleys shall fall, and every wall on the land shall fall.

BrLXX Καὶ σεισθήσονται ἀπὸ προσώπου Κυρίου οἱ ἰχθύες τῆς θαλάσσης, καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ τὰ θηρία τοῦ πεδίου, καὶ πάντα τὰ ἑρπετὰ τὰ ἕρποντα ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ πάντες οἱ ἄνθρωποι οἱ ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς, καὶ ῥαγήσεται τὰ ὄρη, καὶ πεσοῦνται αἱ φάραγγες, καὶ πᾶν τεῖχος ἐπὶ τὴν γῆν πεσεῖται.
  (Kai seisthaʸsontai apo prosōpou Kuriou hoi iⱪthues taʸs thalassaʸs, kai ta peteina tou ouranou, kai ta thaʸria tou pediou, kai panta ta herpeta ta herponta epi taʸs gaʸs, kai pantes hoi anthrōpoi hoi epi prosōpou taʸs gaʸs, kai ɽagaʸsetai ta oraʸ, kai pesountai hai faranges, kai pan teiⱪos epi taʸn gaʸn peseitai. )


TSNTyndale Study Notes:

38:18-20 Instead of being the agent of divine wrath, Gog would be subject to it. The Lord would vent on Gog the jealousy and blazing anger he had earlier visited on Israel. The scene would be so frightening that even innocent bystanders would quake in terror. The earth would also tremble, destroying mountains, cliffs, and walls.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) The mountains will be thrown down

(Some words not found in UHB: and,tremble at,presence,my fish the=sea and=bird the=heavens and,animals the=field and=all the=creeping_(thing) the=(one)_creeping on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=soil and=all/each/any/every the=humankind which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=soil and,thrown_down the,mountains and,fall the,cliffs and=all wall to_the,ground fall )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh will make mountains fall down”

BI Eze 38:20 ©