Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 46 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel EZE 46:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 46:15 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 46:15 verse available

OET-LVAnd[fn] DOM the_lamb and_DOM the_grain_offering and_DOM the_oil in/on/at/with_morning in/on/at/with_morning a_burnt_offering of_continuity.


46:15 Variant note: ו/עשו: (x-qere) ’יַעֲשׂ֨וּ’: lemma_6213 a morph_HVqi3mp id_26oWQ יַעֲשׂ֨וּ

UHBו⁠עשו[fn] אֶת־הַ⁠כֶּ֧בֶשׂ וְ⁠אֶת־הַ⁠מִּנְחָ֛ה וְ⁠אֶת־הַ⁠שֶּׁ֖מֶן בַּ⁠בֹּ֣קֶר בַּ⁠בֹּ֑קֶר עוֹלַ֖ת תָּמִֽיד׃פ 
   (v⁠ˊshv ʼet-ha⁠ⱪeⱱes və⁠ʼet-ha⁠mminḩāh və⁠ʼet-ha⁠shshemen ba⁠boqer ba⁠boqer ˊōlat tāmiyd.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


Q יַעֲשׂ֨וּ

ULT They will prepare the lamb, the grain offering, and the oil morning after morning, a permanent burnt offering.

UST The lamb and the offering of flour and olive oil must be presented to me every morning, to be completely burned on the altar.


BSB Thus they shall provide the lamb, the grain offering, and the oil every morning as a regular burnt offering.’

OEB Thus shall he provide the lamb, and the cereal-offering, and the oil, each morning, as a regular burnt-offering.

WEB Thus they shall prepare the lamb, the meal offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt offering.”

NET Thus they will provide the lamb, the grain offering, and the olive oil morning by morning, as a perpetual burnt offering.

LSV and they prepare the lamb, and the present, and the oil, morning by morning—a continual burnt-offering.”

FBV Make sure the lamb, the grain offering, and the olive oil is presented every morning as a regular burnt offering.

T4T The lamb and the offering of flour and olive oil must be presented to me every morning, to be completely burned on the altar.

LEBSo they must provide the male lamb and the grain offering and the olive oil every morning[fn]as a regular burnt offering.”[fn]


?:? Literally “in the morning in the morning”

?:? Literally “as burnt offering of regularity/continuity”

BBE And they are to give the lamb and the meal offering and the oil, morning by morning, for a burned offering at all times.

MOFNo MOF EZE book available

JPS Thus shall they prepare the lamb, and the meal-offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt-offering.

ASV Thus shall they prepare the lamb, and the meal-offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt-offering.

DRA He shall offer the lamb, and the sacrifice, and the oil morning by morning: an everlasting holocaust.

YLT and prepare ye the lamb, and the present, and the oil, morning by morning, a continual burnt-offering.

DBY They shall offer the lamb, and the oblation, and the oil, every morning for a continual burnt-offering.

RV Thus shall they prepare the lamb, and the meal offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt offering.

WBS Thus shall they prepare the lamb, and the meat-offering, and the oil, every morning for a continual burnt-offering.

KJB Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
  (Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering. )

BB Thus shal they prepare the lambe, the meate offering, & oyle, euery morning, for a continuall burnt offering.
  (Thus shall they prepare the lambe, the meat offering, and oil, every morning, for a continuall burnt offering.)

GNV Thus shall they prepare the lambe, and the meate offring and the oyle euery morning, for a continual burnt offring.
  (Thus shall they prepare the lambe, and the meat offring and the oil every morning, for a continual burnt offring. )

CB & thus shal the lambe, the meatofferynge and oyle be geuen euery mornynge, for a dailie burntofferinge.
  (& thus shall the lambe, the meatofferynge and oil be given every morning, for a dailie burntofferinge.)

WYC He schal make a lomb, and sacrifice, and oile, ful eerli; he schal make eerli brent sacrifice euerlastynge.
  (He shall make a lomb, and sacrifice, and oile, full early; he shall make early burnt sacrifice everlasting.)

LUT Und also sollen sie das Lamm samt dem Speisopfer und Öl alle Morgen opfern zum täglichen Brandopfer.
  (And also sollen they/she/them the Lamm samt to_him Speisopfer and Öl all Morgen opfern for_the dailyen Brandopfer.)

CLV Faciet agnum, et sacrificium, et oleum cata mane mane, holocaustum sempiternum.
  (Faciet agnum, and sacrificium, and oleum cata mane mane, holocaustum sempiternum. )

BRN Ye shall prepare the lamb, and the freewill-offering, and the oil in the morning, for a perpetual whole-burnt-sacrifice.

BrLXX Ποιήσετε τὸν ἀμνὸν, καὶ τὸ μαναὰ, καὶ τὸ ἔλαιον ποιήσετε τοπρωῒ, ὁλοκαύτωμα διαπαντός.
  (Poiaʸsete ton amnon, kai to manaʼa, kai to elaion poiaʸsete toprōi, holokautōma diapantos. )


TSNTyndale Study Notes:

46:1-15 Ezekiel continued to outline the responsibilities of the prince at the special celebrations by specifying his duties on Sabbath days and at new moon celebrations. The prince would be the representative worshiper on behalf of the people. He would pass through the Temple in procession with them, and he would also be uniquely able to approach the realm of the sacred on their behalf.

BI Eze 46:15 ©