Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 48 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV EZE 48:23 verse available
OET-LV And_rest the_tribes from_side east_to to [the]_side west_to Binəyāmīn one_[portion].
UHB וְיֶ֖תֶר הַשְּׁבָטִ֑ים מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה בִּנְיָמִ֥ן אֶחָֽד׃ ‡
(vəyeter hashshəⱱāţiym mipəʼat qādiymāh ˊad-pəʼat-yāmmāh binəyāmin ʼeḩād.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT As for the remaining tribes, their portions will also run from the eastern side to the west side. Benjamin will receive one portion.
UST South of Yahweh’s area, each of the other tribes will receive one portion of land that extends from the eastern boundary of Israel west to the Great Sea.
¶ Just south of Yahweh’s area will be territory for the tribe of Benjamin.
BSB § As for the rest of the tribes:
OEB No OEB EZE 48:23 verse available
WEB “As for the rest of the tribes: from the east side to the west side, Benjamin, one portion.
NET “As for the rest of the tribes: From the east side to the west side, Benjamin will have one portion.
LSV As for the rest of the tribes, from the east side to the west side, Benjamin, one [portion];
FBV These are the allocations for the rest of the tribes:
¶ Benjamin's allocation extends from the eastern boundary of the country to that on the west.
T4T South of that special area, each of the other tribes must be allotted one portion of land that extends from the eastern boundary of Israel west to the Mediterranean Sea.
¶ Beginning at the north will be land for the tribe of Benjamin.
LEB And for the remainder of the tribes: From the side on the east up to the side on the west, Benjamin one portion;
BBE And as for the rest of the tribes: from the east side to the west side: Benjamin, one part.
MOF No MOF EZE book available
JPS And as for the rest of the tribes: from the east side unto the west side: Benjamin, one portion.
ASV And as for the rest of the tribes: from the east side unto the west side, Benjamin, one portion.
DRA And for the rest of the tribes: from the east side to the west side, one portion for Benjamin.
YLT 'As to the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin one,
DBY And as for the rest of the tribes: from the east side unto the west side, Benjamin one [portion].
RV And as for the rest of the tribes: from the east side unto the west side; Benjamin, one portion.
WBS And as for the rest of the tribes: from the east side unto the west side; Benjamin, one portion.
KJB As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin shall have a portion.
BB Nowe of the other tribes: from the east part vnto the west, shall Beniamin haue his portion.
(Now of the other tribes: from the east part unto the west, shall Beniamin have his portion.)
GNV And the rest of the tribes shalbe thus: from the East parte vnto the West parte Beniamin shalbe a portion.
(And the rest of the tribes shall be thus: from the East parte unto the West parte Beniamin shall be a portion.)
CB Now of the other trybes. Fro the east parte vnto the west, shal Ben Iamin haue his porcion.
(Now of the other trybes. From the east parte unto the west, shall Ben Iamin have his porcion.)
WYC And to other lynagis, fro the eest coost `til to the west coost, oon to Beniamyn.
(And to other lynagis, from the east coost `til to the west coost, one to Beniamyn.)
LUT Danach sollen die andern Stämme sein: Benjamin soll seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
(Danach sollen the change Stämme sein: Benjamin should his Teil have from Morgen until gen Abend.)
CLV Et reliquis tribubus, a plaga orientali usque ad plagam occidentalem, Benjamin una.
(And reliquis tribubus, a plaga orientali usque to plagam occidentalem, Benyamin una.)
BRN And as for the rest of the tribes, from the eastern parts as far as the western, Benjamin shall have one portion.
BrLXX Καὶ τὸ περισσὸν τῶν φυλῶν, ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς, ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν, Βενιαμὶν, μία.
(Kai to perisson tōn fulōn, apo tōn pros anatolas, heōs tōn pros thalassan, Beniamin, mia.)
48:21-29 The area filling out the rest of the central portion to the east and west of the holy square was assigned to the prince. The prince was more important than the rest of the laity, but he was below the priests and Levites. The same message was delivered by the architecture of the Temple complex.
(Occurrence 0) one portion
(Some words not found in UHB: and,rest the,tribes from,side east,to until side west,to Binəyāmīn one(ms) )
Translate as you translated “one portion of land” in Ezekiel 48:1.