Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 48 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel EZE 48:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 48:9 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 48:9 verse available

OET-LVThe_special_portion which you_all_will_contribute to/for_YHWH [the]_length [will_be]_five and_twenty thousand_[cubits] and_width [will_be]_ten thousand_[cubits].

UHBהַ⁠תְּרוּמָ֕ה אֲשֶׁ֥ר תָּרִ֖ימוּ לַֽ⁠יהוָ֑ה אֹ֗רֶךְ חֲמִשָּׁ֤ה וְ⁠עֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף וְ⁠רֹ֖חַב עֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִֽים׃ 
   (ha⁠ttərūmāh ʼₐsher tāriymū la⁠yhvāh ʼorek ḩₐmishshāh və⁠ˊesrīm ʼelef və⁠roḩaⱱ ˊₐseret ʼₐlāfiym.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT This land that you will offer up to Yahweh will be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand cubits in width.

UST This special area will be thirteen and one-half kilometers long and five and two-fifths kilometers wide. This is what you will give to Yahweh.


BSB § The special portion you set apart to the LORD shall be 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide.[fn]


48:9 10,000 (long) cubits is approximately 3.3 miles or 5.3 kilometers; also in verses 10, 13, and 18.

OEBNo OEB EZE 48:9 verse available

WEB “The offering that you shall offer to Yahweh shall be twenty-five thousand reeds in length, and ten thousand in width.

WMB “The offering that you shall offer to the LORD shall be twenty-five thousand reeds in length, and ten thousand in width.

NET The allotment you set apart to the Lord will be eight and a quarter miles in length and three and one-third miles in width.

LSV The raised-offering that you lift up to YHWH [is] twenty-five thousand long and ten thousand broad.

FBV The special allocation you make is for the Lord and shall be 25,000 cubits by 10,000 cubits.

T4T It must be 8.3 miles/13.3 km.► long and 6.7 miles/10.6 km.► wide.

LEB The contribution that you shall set apart for Yahweh, its length shall be twenty-five thousand cubits,[fn] and its width ten thousandcubits.[fn]


?:? That is, 8.33 miles

?:? That is, 3.5 miles; cf. 48:13 and 45:1

BBE The offering you will give to the Lord is to be twenty-five thousand long and twenty-five thousand wide.

MOFNo MOF EZE book available

JPS The offering that ye shall set apart unto the LORD shall be five and twenty thousand reeds in length, and ten thousand in breadth.

ASV The oblation that ye shall offer unto Jehovah shall be five and twenty thousand reeds in length, and ten thousand in breadth.

DRA The firstfruits which you shall set apart for the Lord: shall be the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand.

YLT The heave-offering that ye lift up to Jehovah [is] five and twenty thousand long, and broad ten thousand.

DBY The heave-offering that ye shall offer unto Jehovah shall be five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth.

RV The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be five and twenty thousand reeds in length, and ten thousand in breadth.

WBS The oblation that ye shall offer to the LORD shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.

KJB The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.
  (The oblation that ye/you_all shall offer unto the LORD shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth. )

BB The oblation that ye shall offer vnto the Lord, shalbe fiue and twentie thousand long, and ten thousand brode.
  (The oblation that ye/you_all shall offer unto the Lord, shall be five and twenty thousand long, and ten thousand brode.)

GNV The oblation that ye shall offer vnto the Lord, shalbe of fiue and twentie thousande long, and of ten thousand the breadth.
  (The oblation that ye/you_all shall offer unto the Lord, shall be of five and twenty thousand long, and of ten thousand the breadth. )

CB As for the porcion, that ye shal separate out for the LORDE, it shalbe xxv.M. longe, and x.M. brode.
  (As for the porcion, that ye/you_all shall separate out for the LORD, it shall be xxv.M. long, and 10M. brode.)

WYC The firste fruytis whiche ye schulen departe to the Lord, the lengthe schal be in fyue and twenty thousynde, and the breed in ten thousynde.
  (The first fruytis which ye/you_all should depart to the Lord, the lengthe shall be in five and twenty thousand, and the breed in ten thousand.)

LUT Und davon sollt ihr dem HErrn einen Teil absondern, fünfundzwanzigtausend Ruten lang und zehntausend Ruten breit.
  (And davon sollt her to_him HErrn a Teil abrather, fünfundzwanzigtausend Ruten lang and zehntausend Ruten breit.)

CLV Primitiæ quas separabitis Domino, longitudo viginti quinque millibus, et latitudo decem millibus.
  (Primitiæ quas separabitis Domino, longitudo viginti quinque thousands, and latitudo ten thousands. )

BRNAs for the first-fruits which they shall offer to the Lord, it shall be in length twenty-five thousand, and in breadth twenty-five thousand.

BrLXX Ἀπαρχὴν, ἣν ἀφοριοῦσι τῷ Κυρίῳ, μῆκος πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες, καὶ εὖρος εἴκοσι πέντε χιλιάδες.
  (Aparⱪaʸn, haʸn aforiousi tōi Kuriōi, maʸkos pente kai eikosi ⱪiliades, kai euros eikosi pente ⱪiliades. )


TSNTyndale Study Notes:

48:9-14 The holy portion was not quite at the exact center of the land; there were seven tribal strips to the north and only five to the south of it. While it was still not exactly central geographically, the spiritual center had apparently moved a significant distance north from where it used to be in Jerusalem.
• The importance of the holy portion set aside for the Lord’s Temple is underlined by the detailed description of its dimensions and makeup, in contrast with the brevity of the descriptions of the tribal allocations. This special portion was devoted to God and was never to be sold or traded or used by others. It was made up of strips that ran from east to west and were allocated to the Levites, the priests, and the city. The area for the ordained priests immediately surrounded the Temple and protected it from anything unholy. It was flanked by an area to the north for the Levites.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) twenty-five thousand cubits … ten thousand cubits

(Some words not found in UHB: the,special_portion which/who set_apart to/for=YHWH length five and=twenty thousand and,width ten thousand )

Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in Ezekiel 40:5. Alternate translation: “25,000 cubits … 10,000 cubits” or “13.5 kilometers … 5.4 kilometers”

BI Eze 48:9 ©