Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 48 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel EZE 48:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 48:6 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 48:6 verse available

OET-LVAnd_next_to the_border of_ʼEfrayim from_side of_[the]_east and_unto [the]_side west_to Rəʼūⱱēn one_[portion].

UHBוְ⁠עַ֣ל ׀ גְּב֣וּל אֶפְרַ֗יִם מִ⁠פְּאַ֥ת קָדִ֛ים וְ⁠עַד־פְּאַת־יָ֖מָּ⁠ה רְאוּבֵ֥ן אֶחָֽד׃ 
   (və⁠ˊal gəⱱūl ʼefrayim mi⁠pəʼat qādiym və⁠ˊad-pəʼat-yāmmā⁠h rəʼūⱱēn ʼeḩād.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Adjoining the border of Ephraim from the east side to the west, Reuben will have one portion.

UST South of Ephraim’s land will be territory for the tribe of Reuben.


BSB• Reuben will have one portion bordering the territory of Ephraim from east to west.

OEBNo OEB EZE 48:6 verse available

WEB “By the border of Ephraim, from the east side even to the west side, Reuben, one portion.

NET Next to the border of Ephraim from the east side to the west, Reuben will have one portion.

LSV and by the border of Ephraim, from the east side even to the west side, Reuben, one [portion];

FBV Reuben's allocation borders that of east to west.

T4T South of their land will be the territory for the tribe of Reuben.

LEB And next to the territory of Ephraim, from the eastern border[fn] and up tothe western border,[fn] oneportion for Reuben.


?:? Literally “the side of the east”

?:? Literally “the side of the sea/west

BBE And on the limit of Ephraim, from the east side to the west side: Reuben, one part.

MOFNo MOF EZE book available

JPS And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side: Reuben, one portion.

ASV And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, Reuben, one portion.

DRA And by the border of Ephraim, from the east side even to the side of the sea, one portion for Ruben.

YLT and by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, Reuben one,

DBY And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, Reuben one.

RV And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side; Reuben, one portion.

WBS And by the border of Ephraim, from the east side even to the west side, a portion for Reuben.

KJB And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, a portion for Reuben.
  (And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, a portion for Reuben. )

BB Upon the borders of Ephraim, from the east part vnto the west, shall Ruben haue his portion.
  (Upon the borders of Ephraim, from the east part unto the west, shall Ruben have his portion.)

GNV And by the border of Ephraim, from the East part euen vnto the West part, a portion for Reuben.
  (And by the border of Ephraim, from the East part even unto the West part, a portion for Reuben. )

CB Vpon the borders of Ephraim from the east parte vnto the west, shal Ruben haue his porcion.
  (Upon the borders of Ephraim from the east part unto the west, shall Ruben have his porcion.)

WYC And on the ende of Effraym, fro the eest coost til to the coost of the see, oon of Ruben.
  (And on the end of Effraym, from the east coost til to the coost of the see, one of Ruben.)

LUT Neben Ephraim soll Ruben seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
  (Neben Ephraim should Ruben his Teil have from Morgen until gen Abend.)

CLV Et super terminum Ephraim, a plaga orientali usque ad plagam maris, Ruben una.
  (And super terminum Ephraim, a plaga orientali usque to plagam maris, Ruben una. )

BRN And from the borders of Ephraim, from the eastern parts to the west coasts, for Ruben, one.

BrLXX Καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Ἐφραὶμ, ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς, ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν, Ῥουβὴν, μία.
  (Kai apo tōn horiōn Efraim, apo tōn pros anatolas, heōs tōn pros thalassan, Ɽoubaʸn, mia. )


TSNTyndale Study Notes:

48:1-8 The land assigned to the tribes was arranged in strips running east to west through the land, rather than piecemeal as it was before the Exile. This was more than simply a way of ensuring that each tribe received equal access to the various resources of the land. It aligned the land with the sacred east–west axis that was so prominent in the Temple. As in the Temple, the size and shape of the central areas were clearly defined, while those on the margins were less closely determined (see study note on 40:17-19). The four tribes most distant from the central sacred section (Dan, Asher, Naphtali, and Gad), and therefore in the least privileged position, were descended from the four sons of Jacob by Zilpah and Bilhah, the maidservants of his wives, Leah and Rachel. The eight sons from Leah and Rachel would receive the strips immediately north and south of the holy portion that contained the Temple. Immediately next to the holy portion were the tribes of Benjamin and Judah, which historically surrounded Jerusalem. Judah received the strip immediately to the north of the holy portion, as if to stress that whereas in the past the land had been divided into north and south—Israel and Judah—now Judah would be in the north.

BI Eze 48:6 ©