Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 8 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel EZE 8:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 8:3 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 8:3 verse available

OET-LVAnd_stretched_out [the]_form of_a_hand and_took_me in/on/at/with_lock my_head and_lifted_up DOM_me a_spirit between the_earth/land and_between the_heavens and_brought DOM_me Yərūshālayim_to in/on/at/with_visions of_god to the_opening of_the_gate the_inner the_faces north_to where [was]_there the_location of_the_image the_jealousy the_provokes_to_jealousy.

UHBוַ⁠יִּשְׁלַח֙ תַּבְנִ֣ית יָ֔ד וַ⁠יִּקָּחֵ֖⁠נִי בְּ⁠צִיצִ֣ת רֹאשִׁ֑⁠י וַ⁠תִּשָּׂ֣א אֹתִ֣⁠י ר֣וּחַ ׀ בֵּֽין־הָ⁠אָ֣רֶץ וּ⁠בֵ֣ין הַ⁠שָּׁמַ֡יִם וַ⁠תָּבֵא֩ אֹתִ֨⁠י יְרוּשָׁלְַ֜מָ⁠ה בְּ⁠מַרְא֣וֹת אֱלֹהִ֗ים אֶל־פֶּ֜תַח שַׁ֤עַר הַ⁠פְּנִימִית֙ הַ⁠פּוֹנֶ֣ה צָפ֔וֹנָ⁠ה אֲשֶׁר־שָׁ֣ם מוֹשַׁ֔ב סֵ֖מֶל הַ⁠קִּנְאָ֥ה הַ⁠מַּקְנֶֽה׃ 
   (va⁠yyishəlaḩ taⱱniyt yād va⁠yyiqqāḩē⁠nī bə⁠ʦīʦit roʼshi⁠y va⁠ttissāʼ ʼoti⁠y rūaḩ bēyn-hā⁠ʼāreʦ ū⁠ⱱēyn ha⁠shshāmayim va⁠ttāⱱēʼ ʼoti⁠y yərūshālaəmā⁠h bə⁠marʼōt ʼₑlohiym ʼel-petaḩ shaˊar ha⁠pənīmīt ha⁠pōneh ʦāfōnā⁠h ʼₐsher-shām mōshaⱱ şēmel ha⁠qqinʼāh ha⁠mmaqneh.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then he reached out the form of a hand and took me by the hair of my head; the Spirit lifted me up between earth and heaven, and in visions from God, he brought me to Jerusalem, to the entrance of the inner northern gate, where the idol that provokes great jealousy was standing.

UST He reached out what seemed to be a hand and grabbed me by the hair of my head. The Spirit lifted me up high above the earth, and in visions God took me from Babylon to Jerusalem. He took me to the temple, to the inner north gate, to the place where there was an idol that caused Yahweh to be very disgusted and furious.


BSB He stretched out what looked like a hand and took me by the hair of my head. Then the Spirit lifted me up between earth and heaven and carried me in visions of God to Jerusalem, to the entrance of the north gate of the inner court, where the idol that provokes jealousy was seated.

OEB And he stretched forth the form of a hand, and took me by a lock of my hair: and the spirit lifted me up between earth and heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the entrance of the northern gateway of the inner court, where stood the image of jealousy, which provokes his jealousy.

WEB He stretched out the form of a hand, and took me by a lock of my head; and the Spirit lifted me up between earth and the sky, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the gate of the inner court that looks toward the north, where there was the seat of the image of jealousy, which provokes to jealousy.

NET He stretched out the form of a hand and grabbed me by a lock of hair on my head. Then a wind lifted me up between the earth and sky and brought me to Jerusalem by means of divine visions, to the door of the inner gate which faces north where the statue which provokes to jealousy was located.

LSV And He puts forth a form of a hand, and takes me by a lock of my head, and [the] Spirit lifts me up between the earth and the heavens, and brings me to Jerusalem in visions of God, to the opening of the inner gate that is facing the north, where the seat of the figure of jealousy [is] that is making jealous,

FBV He reached out what seemed to be a hand and picked me up by my hair. The Spirit took me up into the sky, and in the vision God was giving me he carried me to Jerusalem, to the entrance of the north gate of the Temple's inner courtyard, where the offensive idol that made God angry had been placed.

T4T He reached out what seemed to be a hand and grabbed me by the hair of my head. The Spirit lifted me up high above the earth, and in visions God took me from Babylon to Jerusalem. He took me to the temple, to the north gate, to the place where there was an idol that caused Yahweh to be very disgusted and furious.

LEB And he sent out the form of a hand, and he took me by a lock of hair of my head, and the Spirit lifted me between earth and heaven, and it brought me to Jerusalem in visions of God to the doorway of the inner gate that faced north,[fn]at which there was the seat of the image of jealousy, which was making jealous.


?:? Literally “the one facing north”

BBE And he put out the form of a hand and took me by the hair of my head; and the wind, lifting me up between the earth and the heaven, took me in the visions of God to Jerusalem, to the way into the inner door facing to the north; where was the seat of the image of envy.

MOFNo MOF EZE book available

JPS And the form of a hand was put forth, and I was taken by a lock of my head; and a spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the gate of the inner court that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.

ASV And he put forth the form of a hand, and took me by a lock of my head; and the Spirit lifted me up between earth and heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the gate of the inner court that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.

DRA And the likeness of a hand was put forth and took me by a lock of my head: and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the vision of God into Jerusalem, near the inner gate, that looked toward the north, where was set the idol of jealousy to provoke to jealousy.

YLT And He putteth forth a form of a hand, and taketh me by a lock of my head, and lift me up doth a spirit between the earth and the heavens, and it bringeth me in to Jerusalem in visions of God, unto the opening of the inner gate that is facing the north, where [is] the seat of the figure of jealousy that is making jealous,

DBY And he stretched forth the form of a hand, and took me by a lock of my head; and the Spirit lifted me up between the earth and the heavens, and brought me in the visions of [fn]God to Jerusalem, to the entry of the inner gate that looketh toward the north, where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.


8.3 Elohim

RV And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the gate of the inner court that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.

WBS And he put forth the form of a hand, and took me by a lock of my head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh towards the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.

KJB And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.
  (And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Yerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy. )

BB And he stretched out the likenesse of an hande, and toke me by an heery locke of my head, and the spirite lift me vp betwixt earth and heauen, and brought me in a diuine vision to Hierusalem, into the entry of the inner gate that lyeth towarde the north, where remayned the image of emulation and of gayne.
  (And he stretched out the likenesse of an hand, and took me by an heery locke of my head, and the spirit lift me up betwixt earth and heaven, and brought me in a diuine vision to Yerusalem, into the entry of the inner gate that lyeth towarde the north, where remaind the image of emulation and of gayne.)

GNV And he stretched out the likenes of an had, and tooke me by an hearie locke of mine head, and the Spirit lift me vp betweene the earth, and the heauen, and brought mee by a Diuine vision to Ierusalem, into the entry of ye inner gate that lieth toward the North, where remained the idole of indignation, which prouoked indignation.
  (And he stretched out the likenes of an had, and took me by an hearie locke of mine head, and the Spirit lift me up between the earth, and the heaven, and brought mee by a Diuine vision to Yerusalem, into the entry of ye/you_all inner gate that lieth toward the North, where remaind the idole of indignation, which prouoked indignation. )

CB This symilitude stretched out an honde, and toke me by the hayrie lockes off my heade, and the sprete lift me vp betwixte heauen and earth: and God brought me in a vision to Ierusalem, in to the courte off the inwarde porte that lieth towarde the north: there stode an ymage, with whom he that hath all thinges in his power, was very wroth.
  (This symilitude stretched out an honde, and took me by the hayrie lockes off my heade, and the spirit lift me up betwixte heaven and earth: and God brought me in a vision to Yerusalem, in to the courte off the inwarde porte that lieth towarde the north: there stood an ymage, with whom he that hath/has all things in his power, was very wroth.)

WYC And the licnesse of an hond was sent out, and took me bi the heer of myn heed; and the spirit reiside me bitwixe heuene and erthe, and brouyte me in to Jerusalem, in the siyt of God, bisidis the ynnere dore that bihelde to the north, where the idol of enuye was set, to stire indignacioun.
  (And the licnesse of an hand was sent out, and took me by the heer of mine heed; and the spirit reiside me between heaven and earth, and brought me in to Yerusalem, in the sight of God, beside the ynnere door that bihelde to the north, where the idol of enuye was set, to stire indignation.)

LUT Und reckte aus gleichwie eine Hand und ergriff mich bei dem Haar meines Haupts. Da führete mich ein Wind zwischen Himmel und Erde und brachte mich gen Jerusalem in einem göttlichen Gesichte zu dem innern Tor, das gegen Mitternacht stehet, da denn saß ein Bild zu Verdrieß dem Hausherrn.
  (And reckte out of gleichwie one Hand and ergriff me bei to_him Haar meines Haupts. So führete me a wind zwischen heaven and earth and brought me gen Yerusalem in one göttlichen Gesichte to to_him innern Tor, the gegen Mitternacht stands, there because sat a Bild to Verdrieß to_him Hausherrn.)

CLV Et emissa similitudo manus apprehendit me in cincinno capitis mei, et elevavit me spiritus inter terram et cælum: et adduxit me in Jerusalem, in visione Dei, juxta ostium interius quod respiciebat ad aquilonem, ubi erat statutum idolum zeli ad provocandam æmulationem.
  (And emissa similitudo manus apprehendit me in cincinno capitis mei, and elevavit me spiritus between the_earth/land and the_sky: and adduxit me in Yerusalem, in visione Dei, yuxta ostium interius that respiciebat to aquilonem, ubi was statutum idolum zeli to provocandam æmulationem. )

BRN And he stretched forth the likeness of a hand, and took me up by the crown of my head; and the Spirit lifted me up between the earth and sky, and brought me to Jerusalem in a vision of God, to the porch of the gate that looks to the north, where was the pillar of the Purchaser.

BrLXX Καὶ ἐξέτεινεν ὁμοίωμα χειρὸς, καὶ ἀνέλαβέ με τῆς κορυφῆς μου, καὶ ἀνέλαβέ με πνεῦμα ἀναμέσον τῆς γῆς καὶ ἀναμέσον τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἤγαγέ με εἰς Ἱερουσαλὴμ ἐν ὁράσει Θεοῦ ἐπὶ τὰ πρόθυρα τῆς πύλης τῆς βλεπούσης εἰς Βοῤῥᾶν, οὗ ἦν ἡ στήλη τοῦ κτωμένου·
  (Kai exeteinen homoiōma ⱪeiros, kai anelabe me taʸs korufaʸs mou, kai anelabe me pneuma anameson taʸs gaʸs kai anameson tou ouranou, kai aʸgage me eis Hierousalaʸm en horasei Theou epi ta prothura taʸs pulaʸs taʸs blepousaʸs eis Boῤɽan, hou aʸn haʸ staʸlaʸ tou ktōmenou; )


TSNTyndale Study Notes:

8:1-18 In visionary form, the prophet Ezekiel was shown four ways in which the people were engaged in practices that defiled their land. This vision explains why the presence of the Lord left his sanctuary.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) he reached out

(Some words not found in UHB: and,stretched_out form hand and,took,me in/on/at/with,lock my=head and,lifted_~_up DOM=me spirit between the=earth/land and=between the=heavens and,brought DOM=me Jerusalem,to in/on/at/with,visions ʼₑlhīmv to/towards entrance gate the,inner the,faces north,to which/who there seat image the,jealousy the,provokes_to_jealousy )

The word “he” probably refers to the “figure like a man” (Ezekiel 8:2).

(Occurrence 0) between earth and heaven

(Some words not found in UHB: and,stretched_out form hand and,took,me in/on/at/with,lock my=head and,lifted_~_up DOM=me spirit between the=earth/land and=between the=heavens and,brought DOM=me Jerusalem,to in/on/at/with,visions ʼₑlhīmv to/towards entrance gate the,inner the,faces north,to which/who there seat image the,jealousy the,provokes_to_jealousy )

Alternate translation: “between the ground and the sky”

(Occurrence 0) in visions from God, he brought me to Jerusalem

(Some words not found in UHB: and,stretched_out form hand and,took,me in/on/at/with,lock my=head and,lifted_~_up DOM=me spirit between the=earth/land and=between the=heavens and,brought DOM=me Jerusalem,to in/on/at/with,visions ʼₑlhīmv to/towards entrance gate the,inner the,faces north,to which/who there seat image the,jealousy the,provokes_to_jealousy )

The words “in visions” mean that this experience is happening in Ezekiel’s thoughts. His body would still be in his home while God shows him these things.

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the inner northern gate

(Some words not found in UHB: and,stretched_out form hand and,took,me in/on/at/with,lock my=head and,lifted_~_up DOM=me spirit between the=earth/land and=between the=heavens and,brought DOM=me Jerusalem,to in/on/at/with,visions ʼₑlhīmv to/towards entrance gate the,inner the,faces north,to which/who there seat image the,jealousy the,provokes_to_jealousy )

“the inner northern gate of the temple.” The temple was surrounded by two walls, one inside the other. This gate was on the north side of the inner wall.

(Occurrence 0) the idol that provokes great jealousy

(Some words not found in UHB: and,stretched_out form hand and,took,me in/on/at/with,lock my=head and,lifted_~_up DOM=me spirit between the=earth/land and=between the=heavens and,brought DOM=me Jerusalem,to in/on/at/with,visions ʼₑlhīmv to/towards entrance gate the,inner the,faces north,to which/who there seat image the,jealousy the,provokes_to_jealousy )

Alternate translation: “the idol that causes God to be very jealous”

BI Eze 8:3 ©